***
Парень пошёл встречать отца. – Hallo, Vater. Du hättest doch erst in ein paar Tagen wiederkommen sollen. (Здравствуй, отец. Ты же должен был вернуться только через несколько дней). – Meine Pläne haben sich geändert. (Мои планы изменились). – Klar. (Ясно). – Wo ist die RSFSR? (Где РСФСР?) – In der Zelle. (В камере). – Lass uns zu ihr gehen. (Давай пойдём к ней). – Рейх направился к зданию. Vater! (Отец!) – крикнул Герман, на что нацист повернулся. – Bitte tu ihr nicht weh. (Пожалуйста, не делай ей больно). На это третий только недовольно ухмыльнулся и пошёл дальше. Германии ничего не оставалось делать как следовать за отцом.***
Они зашли в камеру к русской. Та лежала на кровати и с ужасом посмотрела на Рейха. Он заметил этот взгляд, и его это не могло не радовать. – Haben Sie irgendwelche Informationen von ihr bekommen? (Вы добыли от неё какую-нибудь информацию?) – Nein, mein Führer. (Нет, мой фюрер). – сказал солдат, который был с ними. – Was zum Teufel? (Какого чёрта?) – стал кричать Рейх. Он ударил солдата в лицо, от чего тот упал на пол. – Vater, beruhige dich. (Отец, успокойся). – встал между отцом и солдатом Герман. Нацист чуть-чуть успокоился и посмотрел на РСФСР. – сейчас нам надо отправиться в Берлин. – сказал Рейх. – тебя мы забираем с собой. – потом он обратился к солдату. – Bring sie ins Auto. (Отведи её в машину). – сказал Рейх и ушёл. – Sie kann nicht gehen, nimm sie bitte in die Arme, bitte. (Она не может идти, возьми её на руки, пожалуйста). – обратился ФРГ к солдату. – Okay, Herr. (Хорошо, господин).