ID работы: 13815914

Альфа и Омега: Двуногое знакомство.

Джен
PG-13
Завершён
18
автор
Daniel Wolfram соавтор
Размер:
55 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 26 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 2 " Встреча "

Настройки текста
      Покопавшись в рюкзаке, Трэвис вынул от туда сосиску. «Сосиска? Серьезно? Я думал, что там нож или что-нибудь полезнее…» — подумал Трэвис, посмотрев на сосиску. «Эврика!» — подумал Трэвис и в его голове созрел план. Волк озадаченно посмотрел на предмет в руке человека. Разломив сосиску на две части, он кинул одну волку. Тот обнюхал ее и с удовольствием съел необычное кушанье, оценив мясной вкус не похожий на то, что волк пробовал раньше, но точно мог понять, что это мясо, хоть и с неизвестным для него вкусом. «Отлично!» — подумал Трэвис и со всей оставшейся силы кинул вторую часть как можно дальше. Как и ожидалось, волк кинулся вдогонку за неизвестным, но крайне вкусным деликатесом.       — Да! Да! Да! — радовался Трэвис. — Я смог обмануть смерть! Я смог обмануть природу! Да я чертов гений! — насмехался Трэвис. — Я могу приспособиться ко всему! Я могу все! — ликовал Трэвис и хлопал себе в ладоши.       Как вдруг из кустов показался тот же самый серый волк с черным хвостом и голубыми глазами. «О нет…» — подумал Трэвис и перестал радоваться. Он посмотрел на волка, затем в то место, куда он кинул сосиску и опять на волка. «О как…» — подумал Трэвис и стал беглым взглядом осматривать местность.       «Что же делать? Пометить территорию? Я не смогу встать, да и вряд ли на людей это работает. Может прогнать? Тогда он подумает, что я проявляю агрессию и нападет. Просто смотреть и ждать, когда он захочет меня сожрать?» — думал Трэвис.       В это время волк просто наблюдал за человеком, а затем лег на живот с интересом, смотря на него. «Помню в цирке услышал такую фразу — «Развлекай людей — они дадут тебе монетку, развлекай зверей — они дадут тебе жизнь». Может вот оно?» — подумал Трэвис и решил развлечь волка.       Снова покопавшись в рюкзаке, Трэвис достал колоду карт. Разложив ее, он начал ее тасовать на глазах у волка, чтобы он видел, что происходит. Затем взяв одну карту, он показал ее волку и покрутил перед округой и, несмотря на нее, сунул ее обратно в колоду.        — Запомните эту карту. — сказал Трэвис таинственным голосом и вернул ее обратно в колоду. Трэвис снова стал тасовать карты и перебирать их. Как вдруг он достал какую-то карту и вынес ее вперёд.        — Это? — сказал Трэвис. Волк был удивлен. Это был точно такой же рисунок, какой он показывал до этого. А ведь он даже ее не видел.        — О-хо-хо, не спешите удивляться. Я маэстро, ещё многое могу вам показать.– сказал Трэвис и достал одну карту, а остальную колоду убрал в коробочку.        — А прямо сейчас я заставлю ее исчезнуть. — сказал Трэвис и ещё пару секунд покрутил ее в руках, а затем взмах руки — и карта пропала.        — Ого, и где же она? — спросил Трэвис, на что волк вопросительно повертел головой.        — Да вот же она! — сказал Трэвис и в ту же секунду карта появилась у него в руке. Волк резко встал на четвереньки и подошёл к человеку и стал обнюхивать его руки на поиск магии, но они пахли сосной и тем кушаньем. «Ч-что происходит?» — удивился Трэвис. «Любой волк бы с самого начала набросился бы на меня, если бы я представлял угрозу. Но если из-за моей ноги он считает меня неопасным… Но ведь волки нападают на людей в качестве защиты, и редко в качестве добычи. А если он не нападает, думая, что если он убьет меня, то не получит больше сосисок?» — расспрашивал себя Трэвис и смотрел на волка, который продолжал обнюхивать его руки.        — О-хо-хо. Попрошу зрителей вернуться на трибуны, потому что я просто не смогу продолжить представление. — попытался спокойно и уверенно произнести Трэвис. Но волк продолжал принюхиваться и даже подошёл ещё ближе. Трэвис чувствовал дыхание хищника, и он возможно понимал, что тот хочет. Немного сдвинувшись с места и открыв волку путь к рюкзаку, волк стал ещё больше принюхиваться и, когда он подошел ещё ближе, Трэвис аккуратно расстегнул рюкзак. Морда волка резко сунулась в рюкзак и скрылась там. Было слышно какое-то шуршание. И вскоре из рюкзака высунулась морда волка, в зубах которого была веревка из четырех сосисок. «Ты получил, что хотел. Все, давай, уходи» — подумал Трэвис с удивлением смотря на хищника который был от него на расстоянии вытянутой кисти.       И волк действительно ушел. Проводив взглядом довольного волка с веревкой сосисок, Трэвис пришел в себя и осознал, что только что ему спасли жизнь пять сосисок и колода карт.        — Кому рассказать, не поверят… — сказал Трэвис, — Если, конечно, я смогу кому-нибудь это рассказать. — сказал он и посмотрел в рюкзак. В упаковке оставалось ещё четыре сосиски. А также буханка хлеба и одна консерва с бутылкой воды. Спички и походная комфорка с фонариком. А на дне рюкзака лежала фляжка с водой. Или он думал что в ней вода.        — И на том спасибо.– сказал Трэвис, посмотрев на место, куда ушел волк.

***

      Зверь двигался между кустами и деревьями, по заросшей почве и голой земле. Держа в зубах веревку сосисок, он понимал, что не будет есть её один, как одинокий волк, которому только и надо проявлять свои эгоистические принципы для выживания. Конечно, нет. Давно ему такого не нужно. Пройдя ещё немного, он зашел в какую-то пещеру:       Хищник выпустил сосиски из своей пасти. Они упали на холодный твердый пол.        — Хэй, а я кое-что принес! — торжественно воскликнул волк и посмотрел вдаль «каменной комнаты». Там лежала волчица, которая смотрела на трех своих волчат разговоривших о чем-то серьёзном для их ума.        — Ох, Хамфри… — посмотрев на него, произнесла она, а затем с интересом поднялась, чтобы посмотреть, — Что это?.. — спросила волчица, понюхав неизвестный ей предмет.        — Не знаю, но эта вещь довольно вкусная. Кейт, дети, вы не поверите, как я её получил, — с интригой сказал Хамфри, а затем сел.        — Эта ерунда хоть съедобная? — спросил один из волчат с долей сомнения.        — Рант, я вроде ещё живой, да и люди едят это, — ответил волк.        — Ну ладно, пап, рассказывай, как ты это достал, — сказал младший волчонок, который сел и внимательно смотрел на отца, при этом понюхав данную закуску.        — Так, подожди… Люди? — вдруг спросила Кейт и странно посмотрела на него, — Ты украл это у них?!        — Воровство — это по нашей части, — добавил Рант и хитро улыбнулся, посмотрев на своего брата и сестру.        — Да нет. Как это может быть? — решила втянуться в разговор девочка.        — Рант, Стинки, Клодетт… — обратился он к своим детям, — Кейт… — затем посмотрел на неё, — Ничего я ни у кого не крал… Тем более… Я на такое не способен…        — Но ты видел людей? — решила зациклиться волчица, — Ты же помнишь, какие они? Куда они нас запихнули?        — Да-да… Но некоторые из них… Такие же, как и мы. Человек дал мне эту мясную «кишку»… Или как мне ещё назвать… Ну, человек дал мне её просто так, — продолжал Хамфри, — отчего волчица вздохнула.        — Ладно, мальчик, можно я уже это попробую? — не сильно поверила Кейт, но сохранила спокойствие и любовь к супругу, чтобы не доводить до ссоры.        — Это же я вам принёс. Давайте, всем хватит, свою долю я уже съел, — сказал хищник и улыбнулся, посмотрев на них. Стинки, младший из волчат, набросился сразу так же, как и его мама. Рант и Клодетт медленно подошли и также неторопливо жевали « кишку».        — Но пап, ты же ещё не рассказал, как всё было, — напомнил Стинки после того, как доел.        — Ну… Я просто почувствовал некий запах… Он вроде был чем-то знакомым, что в моей голове возникли воспоминания о вашей с мамой и мной приключении, — начал рассказ его папа. Все слушали Хамфри, но тот смотрел на Стинки, который больше всего хотел узнать.        — Про Айдахо? — спросила Клодетт.        — Да, верно, — ответил он и улыбнулся, — Подойдя ближе к источнику этого запаха, я решил затаиться в кустах. Похоже, я подошел настолько близко, что даже увидел его морду в первый раз. Он был странный, вроде испуганный, но я решил выйти из кустов и направиться к нему, чтобы посмотреть.        — Хамфри… — прервала его Кейт, — Ты правда подошел к человеку? Так близко? Ты вообще нормальный?        — Не злись, Кейт, ты просто ещё не дослушала, — спокойно ответил супруг, — Так вот. Ни с того ни с сего, он полез в какой-то мешок и достал вот эту закуску. Я попробовал. Мне понравилось, что хотел ещё, — рассказывал Хамфри, немного рассуждая, — Он всё же дал мне ещё. Похоже, это был самец. Не разбираюсь в них, просто ориентировался на запах. Я получил всё, что хотел, но я знал, что где-то есть ещё… Я полез в его мешок, который издавал довольно вкусный аромат, насыщенный.        — А ты спросил его? Может он не хотел, чтобы ты лез в его логово или меш… Мешок, да? — сказал Рант, встав при этом на лапы и подойдя поближе.        — Не знаю, он был не против. Сам открыл мне этот мешок и я взял вот эти штуки. Не мог же я не угостить свою семью, — сказал Хамфри, а затем посмотрел на волчицу, отчего та улыбнулась.        — Ну ладно, я рада, что всё хорошо и ты подумал о нас, — сказала Кейт и потерлась о него.        — А ещё, у него была какая-то магия… Он достал плоские вещички, их было довольно много… — отчего трое волчат проявили интерес, — Он как-то взял одну из них в свои лапы, а потом она исчезла… Затем снова появилась… Хорошо, что он не сделал этого со мной…        — Надеюсь, что он не сделает это ни с кем. Если бы не удача, то ты бы сюда не вернулся! Вдруг он бы заставил тебя исчезнуть? — снова начала Кейт и смотрела на него с волнением.        — Но зато он нас накормил, ведь так? — ответил волк и посмотрел ехидно на неё.        — Кто бы это ни был, нам надо выяснить, что это за мешок, что это за плоскости и что это за человек такой, который использует магию исчезновения. Возможно, это черная магия, — предложил Рант своему брату и сестре.        — Ну, звучит довольно увлекательно, — улыбнулась Клодетт, что дала знать, что готова пойти с ним.        — А это не опасно? — спросил Стинки с недоверием.        — Мы много через что прошли, это не будет для нас проблемой, — уверенно сказал его брат.        — Верно, мы много от кого убегали и много, где бывали, — решил подтвердить Стинки, который недавно имел сомнения по поводу этой затеи, — Пора выдвигаться. — Но разве днём это не слишком опасно? — спросил Стинки. — Да и к тому же, вряд ли мама с папой нас просто так отпустят. — сказал он и посмотрел на родителей которые разговаривали о своем у выхода из пещеры.        — Согласен, брат. Тогда нужно дождаться ночи и тихо выйти из пещеры, пока они будут спать. — предложил Рант.        — Значит нужно уговорить их лечь пораньше. Чтобы они быстрее заснули и мы быстренько посмотрим на человека использующего магию. — рассказала свою идею братьям Клодетт. Волчата молча кивнули и решили как следует порезвиться с родителями, чтобы они быстрее устали и быстрее легли спать.       Ночью, когда Кейт и Хамфри уже спали, волчата тихо встали и вышли из пещеры. Спустившись с горы, они аккуратно и, пытаясь не издать ни шума, пошли по тропинке по которой шел их отец.        — А что, если он заставит нас исчезнуть как ту плоскую штучку? — начал бояться Рант.        — Если он заставил исчезнуть только одну маленькую и плоскую штучку, значит двух больших альфа волков он исчезнуть не заставит. — сказал Стинки и встал в гордую позу.        — Вам с Клодетт легко говорить. Вы большие альфы. А что он сделает со мной? С маленьким омегой? — спросил Рант.        — Не бойся, братец. Мы с Стинки не дадим тебя в обиду. — утешила его Клодетт.        — Кажется мы пришли.– шепотом сказал Стинки и присел. Рант и Клодетт сделали тоже самое. Они аккуратно выглядывали из-за кустов, пытаясь рассмотреть в темноте человека, но они увидели только его силуэт. Это был человек сидящий на земле облокотившись спиной на дерево. Одна его лапа была вытянута вдоль, а вторая прижата к телу. На ней лежали его лапы, а морда смотрела вниз лёжа на лапах.        — Ничего не видно. Что он делает? — спросил Рант, пытаясь разглядеть человека.        — Может он спит? — спросил Стинки, вглядываясь в него.        — А если подойти поближе? — спросила Клодетт и вышла из кустов.        — Клодетт стой. Это может быть опасно. — шепотом прокричал Стинки и вышел следом за ней. Рант посмотрел на брата и сестру и решил тоже выйти из кустов. Они втроем находились метрах в четырех-пяти от человека.        — Что-то не похож он на мага. — сказал Стинки, — уж больно щупловат, — сказал он и подошёл ещё ближе.        — Смотрите. Кажется у него больная лапа. — сказала Клодетт и указала на перевязанную прутиками ногу.        — Похоже из-за этого он и не покидает это место. — сказал Рант, смотря на больную лапу.        — А вот похоже и тот мешок, про который говорил отец. — сказала Клодетт и показала лапой на рюкзак, на который облакатилась спина человек.        — Похоже на то. — сказал Стинки и подошёл ближе к рюкзаку. Принюхавшись, волчата уловили тот самый запах еды, которую они недавно ели.        — Ну, тогда он дал их папе просто так, значит и мы можем взять немного. — сказал Стинки и взял зубами мешок и попытался его вытащить.        — А может не надо. — сказал Рант, смотря на его лапу. — Вдруг их осталось мало? И где ещё он сможет найти еду с больной лапой? — спросил Рант и подошёл к брату с сестрой.        — Хм. Ты прав, Рант. — ответил Стинки и перестал тянуть рюкзак. Как вдруг, человек съехал с рюкзака и упал на землю. Резко встав на одну ногу, он стал судорожно светить фонариком.        — Что это было? — спросил человек свеча фонариком во все стороны. Рант, Стинки и Клодетт очень испугались того, что у человека исходит свет прямо из руки.        — Это магия! Бежим пока он не заставил нас исчезнуть! — закричал Стинки. Клодетт и Рант поняли брата и побежали со всех лап под странное свечение.        — Что это? Белки? — спросил человек, светя фонариком на шорохи.        — Он использует магию прямо на нас. Бежим! Бежим! Бежим! — кричал Стинки и подгонял Ранта и Клодетт.       Убежав со злосчастной поляны, они со всех лап бежали до пещеры и только тогда, когда забежали в нее, почувствовали себя в безопасности. От шума проснулись родители и сонным голосом спросили:        — Рант, Стинки, Клодетт, что здесь происходит? — спросили родители в унисон.        — Мы видели мага. — ответил Рант. — Я решил посмотреть, что это за мешок, про который папа рассказывал. — перебил его Стинки. — А потом он упал. А потом из его руки появилось свечение. — перебила братьев Клодетт. — Он стал водить своей магией по всей поляне. На нас чуть не попал этот свет. — сказал Стинки с запыхавшимся голосом.        — Вы ходили к человеку! Совсем одни! Ночью! — ругалась Кейт.        — На вас точно не попала его магия? — беспокоился Хамфри.        — Нет. Не попала. — ответил Стинки.        — Прости мам.– извинилась Клодетт.       Кейт и Хамфри стали осматривать волчат на предметы магии, но ничего подобного не нашли.        — Хамфри, а что если он подумает, что они хотели украсть его мешок? А если он захочет отомстить и нападет на нас? Или на всю стаю? — паниковала Кейт и металась по пещере.        — Кто нападет на всю мою стаю? — спросил только что вошедший Уинстон вместе с Тони.        — Папа? — спросила Кейт, — Дедушка Уинстон? Дедушка Тони? — спросили волчата.        — Ну в общем…– замялся Хамфри, пытаясь найти себе оправдание.        — В общем, Хамфри встретил человека, который по его словам использовал магию и дал ему еду, а волчата решили проверить мага, но по неосторожности разбудили его и сказали, что из его лапы появился свет. Испугавшись, они прибежали сюда и все рассказали. — объяснила запыхавшаяся Кейт.        — Маг? На поляне? — спросил Уинстон.        — Свет из лапы? — спросил Тони. Кейт, Хамфри и волчата молча кивнули.        — Уинстон, что думаешь? — спросил Тони.        — Нам обязательно нужно все узнать. Выдвигаемая на рассвете. Нужно собрать альф. — ответил Уинстон и вышел из пещеры. Тони последовал за ним.

***

      В это же время на поляне.        — Что это было? — спросил сам себя Трэвис, освещая местность фонариком. Сев на корточки и вытянув сломанную ногу вперёд, он стал осматривать рюкзак на предмет наличия всех вещей. «Что это было?» — подумал Трэвис и закрыл рюкзак. Облокотившись на него спиной, он скрестил руки и попытался заснуть, как вдруг услышал воронье карканье. Открыв глаза, он увидел, что к нему на встречу летит ворон с подбитым крылом. «Где его могли подстрелить?» — подумал Трэвис наблюдая за птицей. Ворон пролетел мимо человека и, обронив какой-то предмет, упал замертво за деревья. Безделушка приземлилась рядом с Трэвисом. Подняв ее, он увидел, что это был медальон на черной верёвке и кругом, в котором была звезда с синими камушками на углах и в центре. «Пазл сложился» — подумал Трэвис. «Должно быть ворон увидел блестяшку и захотел ее стащить, но хозяин безделушки захотел вернуть вещь и выстрелил, но птица не умерла, а смогла улететь. И как меня с такой дедукцией в полицию не взяли?». Ещё немного покрутив медальон у себя в руках, он сложил его и положил в карман. «Надо поспать и набраться сил» — подумал Трэвис и скрестив руки на груди, опустил голову и закрыл глаза.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.