Блуждающий

R
В процессе
68
shillii бета
Размер:
планируется Макси, написано 170 страниц, 71 703 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 52 Отзывы 26 В сборник

Часть 11, В которой Скотта похищают

Настройки

***

      Томас сидел в отцовской комнате, сжимая в руке третью часть списка. Голова его была опущена, а сам он мелко дрожал. Слез уже не было, истерика прошла давно, и теперь он ждал возвращения шерифа, чтобы вновь посмотреть ему в глаза. Мыслей не было, разум был пуст, словно вакуум, а сердце снова разбивалось на куски уже так привычно, что хотелось смеяться. И правда, о чем он думал, когда предлагал отцу выбрать, наконец, своего сына, а не организацию, которая сломала сотни, а то и тысячи жизней? Наверное, стоит уже смириться, что он никогда не будет на первом месте…       Входная дверь громко хлопнула, и Стайлз вздрогнул. Его тело, душу и разум стремительно поглощали гнев и обида, но парень старался дышать и не терять голову, чтобы выяснить, где держат Ньюта. Сейчас именно это было важнее всего: важнее Кейт, списка и Сирот. И уж тем более важнее его чувств по отношению к отцу. Томас слышал, как приближается к своей спальне мужчина, но не двигался, пытаясь справиться с бурей чувств внутри. — Сын? — удивился Ноа, включая свет. — Почему сидишь в темноте? — Ты солгал мне… — еле слышно прошептал подросток, чувствуя, что теряет контроль над собой. — Что? — нахмурился Стилински, не расслышав. — Ты солгал мне! — резко вскочил на ноги Томас, впечатывая рукой список прямо в грудную клетку отцу. — Опять…       Ноа непонимающе взглянул на список, проходя глазами по именам, пока удивленно не уставился на два имени. Одно из них было ключом и, насколько ему объяснила Лидия, этот человек вскоре должен был умереть. У мужчины холодок пробежал по спине от ужаса, когда он прочел имя сына в графе, но Томаса это, казалось, совершенно не волновало. Может, так и было. Может, П.О.Р.О.К. настолько поломал его, что он решил, что лучше смерть, чем боль от опытов. И в этом был виноват никто иной как сам Ноа — нужно было еще тогда забрать сына от Клаудии и больше никогда не возвращаться в эту организацию. — Томас, тут твое имя… — против воли сорвались с губ мужчины слова. — Тут… — А ты думал, что я проживу долгую и счастливую жизнь? — ядовито выплюнул подросток, окончательно потеряв контроль над эмоциями — видимо, слишком долго их подавлял. — Ха! Какая шутка! Я-то надеялся, что хотя бы теперь я могу начать тебе доверять! — Сын, о чем… — осекся, не договорив, Стилински, потому что вспомнил про второе имя. — Ты сказал, что он умер! — уже не сдерживаясь, кричал дрожащим голосом Томас. — Ты сказал… Что он мертв, что вы не спасли его! — Томас, успокойся! — недовольно поджал губы отец. — Ты не понимаешь… — Не понимаю? Конечно, я не понимаю! — едко усмехнулся Стайлз, взмахнув руками от переполнявших его эмоций. — Я не понимаю, почему после всего, что наделал П.О.Р.О.К., ты до сих пор их покрываешь! — Это не так! — не сумев сдержаться, рявкнул на него шериф. — Это ради тебя! — Ради меня? — неверяще и зло посмотрел на родителя Томас. — Именно! Если бы ты узнал, то сразу бы ринулся спасать этого парня, и, в лучшем случае, вы бы оба погибли! П.О.Р.О.К. привез его сюда для подстраховки — ты бы никогда не ушел, зная, что Ньют где-то здесь! — Ноа очень старался донести до сына свою точку зрения, но тот не желал даже слушать. — Скажи мне, где он, — холодно посмотрел на отца подросток, но тот молчал. — Где он?! — Я не стану говорить, — устало выдохнул мужчина, мысленно спрашивая вселенную, почему его сын не мог остаться просто «Стайлзом». — Хорошо! — резко кивнул Стайлз, собираясь уйти. — Я сам найду. — Даже если найдешь, то спасти ты его не сможешь! — еще раз попытался достучаться до сына Ноа. — Прошу, Томас… — Я уже вытаскивал глейдеров из лап П.О.Р.О.К.а, в этот раз будет также, — твердо произнес бегун. — Он в искусственной коме!       Эти слова заставили Томаса замереть, однако даже это ничего не меняло. Он уже связался с ребятами и рассказал про Ньюта, а также набросал примерный план действий. Пусть он и был слеплен на скорую руку, и имел множество пробелов, сначала им стоило встретиться, а потом уже думать. Не все же ему делать в одиночку? Мысли носились ураганом в голове, мешая сосредоточиться на насущных проблемах. Думать о завтрашнем — уже сегодняшнем, экзамене совершенно не хотелось. Теперь все казалось таким неважным…       Ньют жив! Это была самая потрясающая новость за последнее время. Сердце, несмотря на то, что от него остались лишь осколки, билось с новой силой — так быстро и уверенно. Скоро они снова увидятся, Томас сделает для этого все возможное, да и невозможное тоже. Скоро он снова сможет обнять Ньюта, услышать его голос и такое родное «Томми!» из его уст. Им есть, о чем поговорить — им всем, потому что Стилински действительно хотел узнать, что происходило за те почти два года, что его не было.       Интересно, как изменились Галли и Минхо? А Чак? Наверное, он вытянулся и теперь ростом почти со Стайлза. А Фрайпан? Научился ли он готовить еще больше разных блюд или оставался верен собственным рецептам? Как же хочется узнать, как поживают глейдеры и айсеры, и Бренда с Хорхе, а еще Винс с Мэри. Он долго гнал от себя эти мысли, не позволяя себе строить воздушные замки, однако теперь в голове будто что-то щелкнуло. Томас вновь почувствовал надежду и всепоглощающее желание жить, и пусть банши сделала свое предсказание, отступать так просто он не желал. Может, смерть обмануть ему и не удастся, но глейдер точно будет бороться до последнего. Хотя, кто знает? У Эллисон ведь однажды получилось…

***

      В школу, несмотря на бессонную ночь, Стайлз пришел в приподнятом настроении, из-за чего на него косились абсолютно все: как школьники, так и учителя. Скотт даже принюхался подозрительно, раздумывая, не принял ли его друг чего-нибудь. Он уже знал о вчерашнем инциденте с Кейт от Криса, как и о том, что двое убийц теперь живут под одной крышей с Арджентами из соображений безопасности. Не сказать, что это радовало хоть кого-то, однако на данный момент это был единственный выход. Стайлз поручился за этих двух подростков, а это что-то да значило, учитывая, каким параноиком стал сын шерифа с момента обращения лучшего друга. По крайней мере, Скотт очень хотел верить, что он прав.       Тем временем они уже сдали свои телефоны и получили задания. Томас успел мельком просмотреть их и вроде бы там не было ничего такого сложного. Прозвучал сигнал к началу, и школьники принялись вчитываться в свои листы. Стайлз, не желая тратить много времени на всю эту ерунду, потому что у него были более важные дела, начал спешно доставать из закоулков памяти нужные ответы, достаточно быстро заполняя бланк. Спустя пятнадцать минут он заполнил больше половины, и в этот момент его одноклассница упала в обморок. Девушка пришла в себя через пару секунд, однако подошедшая к ней мать Лидии — их нынешняя учительница биологии, увидело что-то, что явно ее взволновало.       Спустя еще минут пять стало понятно, что происходит что-то серьезное, потому что миссис Мартин позвонила аж в ЦКЗ и объявила карантин. Затем приехали люди в защитных костюмах, больше похожие на огромных миньонов, чем на ученых и врачей, и создали стерильную зону. К горлу Стайлза тихо подкрадывалась паника, но пока он был способен ее подавлять, поэтому все еще выглядел достаточно бодро. А затем слегла Эллисон, а мохнатая братия начала терять контроль над собственным телом — у них то сверкали глаза, то вылезали когти и клыки, а насчет органов чувств можно было вообще молчать — Кира чуть ли не швырялась молниями статического электричества. Подтеки черной крови были и на ногтях, и на губах — зрелище было не из приятных.       К счастью, до того как посторонние заметили хоть что-то из всего этого набора, они укрыли всех в хранилище Хейлов. Ребятам стремительно становилось все хуже — оборотни слабели на глазах, и у Томаса начиналась лихорадка, что тоже не являлось чем-то хорошим, однако он все же вышел, чтобы показаться всем на глаза и убедить взрослых, что со всей компанией все в порядке. Мама Лидии выглядела очень обеспокоенной, увидев бледного Стайлза с покрасневшими глазами и отдышкой, но тот упрямо не хотел ложиться на койку, когда его взгляд упал на тренера Финстока — пока что единственного взрослого, который заразился… этим нечто. Должна была быть причина — это явно работа какого-то нового наемника. Может, если он найдет, из-за чего заболел учитель, то сможет понять, кто их враг.       Прибежав в кабинет к тренеру, он начал искать то, что могло послужить источником — то, что использовали и заразившиеся ученики. Он обшарил все помещение, начиная от одежды, до бумаг на столе, пока не увидел экзаменационные билеты с печатью. Она была красной на нескольких листах, а затем сменилась на черную. После этого он заметил следы чернил в виде отпечатков на кружке Финстока, и картинка сложилась. Они все оставляли чернильные отпечатки на бланках, и это было просто гениальным способом разнести болезнь — Томас невольно восхитился изобретательности преступника, который, будто в насмешку, вновь оказался учителем, по крайней мере, он провел пару уроков, выходя на замену до экзамена. — Я все гадал, как этот идиот умудрился заболеть… — произнес убийца, заставляя подростка испуганно отпрянуть. — А еще мне интересно, где твои друзья? Для того чтобы получить награду, мне нужно доказательство их смерти. — Визуальное подтверждение… — произнес Томас, с замиранием сердца наблюдая за тем, как мужчина прикручивает глушитель к пистолету. — Именно, — слегка улыбнулся химик.       Наемник наставил на подростка пистолет и повел его из кабинета в совмещенную с ним раздевалку. Стилински чувствовал, как дрожат руки, вспоминая, что именно его имя оказалось ключом. Нет. Еще слишком рано, он еще не встретился с ребятами, не спас Ньюта, не уничтожил П.О.Р.О.К., да даже со списком смертников они пока не разобрались. Томас пока не может позволить себе умереть, поэтому для начала он должен взять себя в руки. Не паниковать и трезво оценивать свои и чужие возможности — его учили, как выходить из таких ситуаций. — Вас все еще лихорадит, мистер Стилински? — спросил мужчина, невольно помогая Стайлзу отвлечься от тяжелых мыслей. — Вам стоит знать кое-что: вирус не убивает людей. Вам станет лучше… Так почему бы не сказать мне, где они? Пусть хоть один выживет.       Томас медленно, без резких движений повернулся к преступнику, уже будучи сосредоточенным и достаточно спокойным, чтобы понять, что ему не составит труда отобрать пистолет. Мужчина его явно недооценивает, считая простым напуганным школьником, поэтому парень собирался воспользоваться этим по максимуму. Стайлз начал называть места в школе, которые приходили ему в голову, еще больше отвлекая и раздражая противника. Он выжидал момент, когда противник еще больше ослабит хватку, чтобы наверняка забрать оружие. — Я считаю до трех…       Наемник машинально на секунду ослабил кисть, поднося пистолет ко лбу учащегося. Еще рано. — Один…       Люди, какими бы подготовленными они не были, всегда ослабляют хват перед выстрелом, подсознательно сомневаясь несколько мгновений. — Думаете, что сможете меня напугать? — спросил Стайлз, переводя внимание химика с пистолета на себя. — Я думаю, — начал он, выдыхая, — что могу убить вас. А обратный отсчет сделает все немного более захватывающим. Два…       Сейчас! Томас быстро перехватил пистолет обоими руками и, пока убийца не успел опомниться, пустил ему две пули в ноги. Руки парня немного подрагивали, а сердце отбивало чечетку где-то в горле — все-таки он фактически впервые оказался в такой ситуации. Прошлые «вылазки» Стилински проходили под лозунгом «бей и беги», и у него не было времени особо задумываться или наблюдать. Он пытался выжить и спасти как можно больше имунов. Стайлз отошел на несколько шагов, все еще держа химика на прицеле, пока тот корчился и кричал от боли на полу. Подросток тихо выдохнул, но вдруг напрягся, услышав шаги.       Это был Рафаэль МакКолл. В смешном защитном костюме, который напоминал Стайлзу миньона. Очень шокированный Рафаэль МакКолл, который явно видел, что тут произошло, потому что оружие у него было наготове. Было видно, что он хотел задать парню очень много вопросов, однако явно решил сделать это позже, откуда-то вытащив наручники. Стайлза все еще лихорадило, а теперь еще и подташнивало, но он сосредоточился на отце своего лучшего друга, который сейчас звал его, пытаясь что-то сказать. — Стайлз! Ты меня слушаешь? — еще раз спросил Рафаэль, обеспокоенно поджимая губы. — Я… Да, — кивнул Стилински, выдыхая. — Да, я слушаю. — Хорошо. Послушай… — мужчина обхватил его плечи руками и немного встряхнул. — Мне звонила Мелисса. Не знаю, что это значит, но она сказала, что есть антидот. Он в хранилище — это грибы рейши. — И где они в хранилище? — уточнил Стайлз, прикидывая, как быстро он сможет добежать до ребят. — Они в банке, на одной из полок, — четко и быстро проговаривал МакКолл, — Мелисса сказала передать Скотту, что они в хранилище.       Дослушав, Томас бросился к двери, мысленно высчитывая, где можно срезать. Он добрался за пару минут, но вход был закрыт. Парень молотил руками по камню и кричал о грибах рейши, молясь, чтобы Скотт его услышал. Глейдер и так потерял слишком многих и не хотел пополнять этот список кучкой мохнатых подростков. Он кричал и бил руками, но ответа так и не последовало, поэтому ему оставалось лишь молиться…       И Стайлз был так благодарен, когда дверь все-таки открылась.

***

— Я… Собираюсь рассказать все отцу, — произнес Скотт через час после того, как закончился карантин. — Что? — встрепенулся Итан, все еще стараясь держаться как можно ближе к брату.       Они все, за исключением Лиама, сидели на трибунах и отходили от мысли, что сегодня они как никогда были близки к смерти. Было страшно это осознавать, но сейчас Скотта беспокоил взгляд, которым наградил его отец, и подслушанный разговор, в котором он просил Стайлза прийти в участок и дать показания. Друг все еще выглядел бледным и уставшим, но кивнул, сказав, что подойдет позже. Сейчас сын шерифа тоже сидел вместе с ними, и Скотт планировал поехать вместе с ним, чтобы разобраться на месте со всем сразу. Там и шериф, если что, будет. — Думаю, это плохая идея, — покачал головой один из близнецов. — Что будешь делать, если он этого не примет? — Примет… — вздохнул МакКолл. — Стайлз был прав, стоило рассказать ему уже давно. — И что? Просто придешь и выложишь все? — выгнул бровь Айзек. — Покажешь когти, клыки и глаза? — Ну, что-то вроде… — почесал затылок альфа и посмотрел на Стайлза, задумчиво сидящего неподалеку.       Вдруг телефон Стилински зазвонил, и он удивленно посмотрел на высветившееся имя, беря трубку. Оборотни невольно прислушались и с удивлением обнаружили, что их другу звонил Гаррет. Тот самый Гаррет, который вместе со своей подружкой убил нескольких оборотней из списка. Сейчас голос подростка казался обеспокоенным, хоть тот и старался это скрыть за напускной грубостью. Он звонил, чтобы спросить у Стайлза о его состоянии, что было… немного удивительно. Однако Стилински удивленным не выглядел, лишь мягко усмехался в трубку и разговаривал с убийцей, как с ребенком. Так он общался с Лиамом, который, сам того не замечая, смотрел на Томаса щенячьим взглядом, когда не понимал объяснения Скотта про разные волчьи штучки. В общем, было странно.       Завершив разговор, сын шерифа лишь посмотрел на стаю, приподняв брови и пожал плечами, когда никто из них так и не задал ни одного вопроса. Вскоре все разошлись, и Томас со Скоттом отправились в полицейский участок, где их уже ждал Рафаэль. Мужчина задал несколько стандартных вопросов под запись в комнате для допросов. Скотт в это время сидел снаружи и внимательно слушал рассказ друга, только сейчас осознавая, на что он пошел, чтобы спасти себя и стаю. Стайлз стрелял в человека! Скотт даже представить себе такого не мог, хотя тот и изменился после Ногицунэ. В какой-то момент отец альфы выключил диктофон на телефоне, и тогда начался настоящий допрос. — Стайлз, — произнес Рафаэль, смотря на слишком спокойного подростка. — Ты слишком спокоен. И Скотт тоже, и ваши друзья. Вы принимаете все происходящее слишком легко, будто знаете что-то, чего не знаю я.       Скотт напрягся, раздумывая, стоит ли ему войти сейчас и все объяснить, однако сердце Стайлза действительно звучало слишком спокойно, будто он ожидал подобного вопроса, поэтому он решил пока не вмешиваться. Томас же молчал, думая о том, что на это ответить. Судя по тому, что МакКолла-младшего тут еще нет, ему самому придется подвести разговор к нужной теме. — Вы правы, — все же ответил Стилински, складывая руки в замок. — Мы знаем, с чего все началось. Все эти странные инциденты, нападения животного, ритуальные убийства… И мы знаем, как все это на самом деле закончилось. В том числе, мы в курсе, что происходит сейчас, именно поэтому Скотт приехал со мной. — Так вы расскажете? — немного удивленно спросил агент ФБР, явно не ожидая, что правды он добьется так легко. — Да, — кивнул подросток, поднимаясь со стула. — Но сейчас, извините, конечно, но мне нужен кофе. Я как-то не планировал сегодня всей этой насыщенной программы. Скотт может начать первым.       Открыв дверь, Томас со вздохом пропустил альфу, который выглядел так, будто шел на смертную казнь или на войну. Глейдер не сомневался, что Скотт все слышал, и теперь усердно раздумывал о том, что нужно рассказать сейчас, а что лучше оставить Стайлзу, у которого язык был более подвешен. Стилински же сейчас было немного плевать на метания друга — спать хотелось неимоверно, явно сказывалось то, что ночью он глаз не сомкнул, вспоминая своих имунов и напрягаясь из-за каждого шороха, допуская вероятность, что отец сообщил П.О.Р.О.К.у о том, что воспоминания парня вернулись. Когда он, наконец, добрался до кофеварки, рядом с ним неожиданно вырос Пэрриш, которому никто толком и не объяснил, что происходит и почему его имя в списке с ценой в шокирующие пять миллионов. Черт, Томасу так повезло, что никто кроме отца не знает о том, что его имя стало ключом — пока что и так проблем выше крыши. — Если у тебя есть вопросы по поводу списка, причины, по которой ты там есть, и почему стоишь так много, — флегматично начал Стайлз, наливая себе в чашку горячий, ароматный черный кофе, а Пэрриш, только и успевший, что открыть рот, тут же его захлопнул, — то тебе в допросную — Скотт сейчас старается объяснить все своему отцу, и я тоже скоро приду… У вас что, кончились пончики? — И тебе привет! В допросную. Понял, — кивнул Джордан и развернулся, но прежде чем уйти, добавил: — Пончики во втором верхнем ящике! — Спасибо! — с усталой улыбкой произнес подросток и полез на поиски заветной сладости.       Хотелось бы присесть где-нибудь и неторопливо насладиться, вот только времени сейчас было не особо много. Не то чтобы он не доверял Скотту и его способности убеждать, но… все же стоило поторопиться. Да и с отцом пересекаться не очень хотелось. Или, скорее, очень не хотелось, поэтому, быстро прожевав просто божественный на вкус пончик, Томас отправился на помощь другу с чашкой кофе в руке. И, кажется, он очень вовремя зашел в допросную, потому что Рафаэль сидел со сложным выражением лица, вчитываясь в список смертников — теперь уже полностью открытый, Пэрриш терпеливо ждал ответов, сложив руки на стол, а Скотт смотрел на него с мольбой о помощи. В принципе, в пределах ожидаемого. — Итак, о чем успели поговорить? — спросил подросток, усаживаясь на стул. — Этот список… Это какой-то бред! Зачем кому-то создавать нечто подобное? И еще… — мистер МакКолл поджал губы, глядя на листы с именами, — здесь почти все имена: Скотт, Лидия, Малия, Кира, Айзек… Почему нет тебя, Стайлз? — Ну, скажем так… — произнес Томас, пытаясь подобрать правильные слова. — В списке представлены представители определенного… пласта населения Бейкон Хиллс. — Извиняюсь, что перебиваю, — вдруг взял слово Пэрриш, — однако может лучше обсудить это где-нибудь в другом месте? Я имею в виду, вы и мне-то про список рассказали только потому, что я в нем есть, а остальные в участке, кроме шерифа, о нем не в курсе вовсе. — Ничего страшного, — пожал плечами Стилински. — Камеры выключены, разговор не записывается, а если кто-то захочет подслушать — Скотт об этом узнает. — Каким образом? — подозрительно посмотрел на них Рафаэль. — И что за особый пласт населения? — Хороший вопрос! — кивнул имун, глубоко вдыхая. — И чтобы на него ответить, мы начнем издалека — с самого начала.       Стайлз действительно начал с того, что, по его мнению, послужило точкой отсчета всего того ужаса, что происходит сейчас. Он начал с пожара в доме Хейлов. Подросток рассказал о Кейт Арджент и ее подельниках — в том числе о мистере Харрисе, ныне погибшем, о возвращении Лоры Хейл спустя десять лет и ее смерти от рук Питера Хейла, о возвращении Дерека и о первой встрече Скотта и этого семейства. А затем об убийствах, которые совершил Питер и нападении на Лидию. Пэрриш и Рафаэль слушали молча до этого момента, однако вопросы все копились, пока не вырвались на свободу. Еще бы, они впервые слышали обо всем этом. — Подожди! — остановил Джордан. — Лора Хейл была разорвана. На две части. Человек на такое не способен, тем более Питер Хейл, который в тот момент все еще пребывал в вегетативном состоянии. И Лидию покусало животное. — Верно, — кивнул Стилински. — Человек бы не смог. — И что это значит? — нахмурился старший МакКолл — он чувствовал, что это далеко не конец истории, но ему уже все это крайне не нравилось. — Питер, как и Лора, и Дерек в том числе, является оборотнем, — серьезно ответил подросток, внимательно наблюдая за реакцией мужчин. — Так! Это уже слишком! — недовольно произнес Рафаэль, поднимаясь со стула. — Если вы собираетесь нам сказки рассказывать, то у нас есть дела поважнее! — Пап, сядь! — твердо произнес Скотт, сверкнув покрасневшей радужкой.       Джордан отпрянул и даже схватился за кобуру, но больше ничего не предпринял, а отец альфы пораженно рухнул на свое место. Оборотень вздохнул и рассказал, что Питер укусил его в ту ночь, когда они со Стайлзом пошли искать труп, и о том, как ему было тяжело первое время. Стайлз не мог промолчать, заявив, что ему тоже приходилось несладко, потому что нужно было постоянно следить, чтобы новообращенный оборотень не потерял контроль, рискуя нарваться на острые когти и зубы. — Я бы тебя не убил! — возмутился Скотт, недовольно смотря на друга. — Да ну? — выгнул бровь Томас. — Мне напомнить, как ты по шкафчикам в раздевалке скакал, рыча и сверкая взглядом, или полнолуние, когда ты делал тоже самое? Если бы я тогда остался с тобой в одной комнате, каковы шансы, что ты бы потерял контроль и набросился, чтобы сделать из меня жевательную косточку?       Альфа открыл было рот, но закрыл его спустя секунду, признавая чужую правоту. Он не мог гарантировать сохранность друга в таком случае. Вообще чудо, что Стилински до сих пор остался жив, если уж так подумать, потому что он постоянно был в центре событий, в которых даже оборотни погибают. К удивлению, эта простая перепалка смогла разрядить напряженную атмосферу, которая воцарилась в допросной. Рафаэль и Джордан уже не выглядели такими уж напуганными и, кажется, были готовы воспринимать последующую информацию. По крайней мере, так они думали, пока не услышали все остальное, вплоть до разборок со стаей Альф и Дарак. От рассказа волосы дыбом вставали, пусть подростки и старались опускать самые кровавые подробности. — Спустя некоторое время после того как мы разобрались с Девкалионом и Дарак, приехал ты, — пожал плечами Скотт. — Так Мелисса знает? Ну, о тебе? — уточнил его отец, сложным взглядом смотря на сына. — Ага, знает, — пожал плечами оборотень, неловко почесав затылок. — Она не разговаривала со мной недели две, когда узнала, но теперь все хорошо. — Но после того как я приехал, были и другие преступления — они буквально сыпались, как из рога изобилия! — продолжал спрашивать Рафаэль, пока Пэрриш переваривал информацию. — Оу! Это был я! — неловко поднял руку Стайлз, смотря на шокированных взрослых, и поспешил объясниться. — Точнее, злобный тысячелетний дух по имени Ногицунэ, которым я был одержим пару месяцев. Он методично сводил меня с ума, не давая спать, менялся со мной местами, подавляя мое сознание, и высасывал из меня жизненные силы с бешеной скоростью, когда ребятам удалось нас разделить. — То есть… Вы его убили? — спросил, наконец, Джордан, с сомнением глядя на сына шерифа. — Запечатали, — поправил Стилински. — Он был слишком силен — у нас не было и шанса его убить. — Он не вырвется? — старший МакКолл не мог поверить, что серьезно спрашивает о таком. — Нет, если его не выпустить, — покачал головой Томас. — Будем надеяться, что такой псих не появится. — Так, ладно! — тряхнул головой помощник шерифа. — Что со списком? — О, это перечень всех сверхъестественных существ, проживающих в Бейкон Хиллс! — взмахнул рукой имун, будто это было очевидно. — Мы не знаем, кто такой Благодетель, но он обокрал Питера, и теперь сто семнадцать миллионов распределены как награда за головы людей из списка. — Но я там тоже есть… — подозрительно протянул Пэрриш. — Да, есть, — кивнул Скотт, смотря на мужчину. — То есть… Я тоже какое-то существо? — обеспокоенно посмотрел помощник шерифа на подростков. — Кто я? — Мы без понятия! — улыбнулся Стайлз, показывая на мужчину. — Но ты точно не канима, не койот, не волк и не нагваль… — Наг… Кто? — уточнил Рафаэль. — Нагваль, — повторил подросток. — Оборотень-ягуар — до Кейт они считались вымершими. — Кейт Арджент? Она же была человеком… Охотницей, — запутался Пэрриш. — Ага! — кивнул Стилински, допивая уже остывший кофе. — А теперь она нагваль с довеском в виде двух берсерков, которых даже пули не берут! Так раздражает… — До сих пор не могу поверить, что вчера она напала на тебя! — возмущенно поджал губы Скотт. — Хорошо, что мистер Арджент вовремя подоспел. — Зато мы мило поболтали… — саркастично заметил Томас под шокированные взгляды двух служителей закона.

***

      Дерек чувствовал себя… не очень хорошо. Фактически, теперь он был простым человеком — подстреленным человеком. И Брейден доказала, что это большая проблема. Пусть она и сказала, что научит его жульничать, но он как-то не ожидал, что на его столе окажется целый арсенал огнестрельного оружия разного калибра. Серьезно, здесь были и пистолеты, и дробовики, и даже автомат — мужчина бы не удивился, если бы наемница сказала, что у нее в багажнике и гранатомет завалялся… Хейл признавал, что Брейден была сильной, хитрой… и привлекательной, чего уж скрывать. Дереку всегда нравились опасные девушки, из-за чего он чаще всего попадал в неприятности. Особенно в Бейкон Хиллс. Девушка что-то объясняла ему насчет пистолета, который держала в руках, но оборотень отвлекся на собственные мысли, из-за чего получил возмущенный взгляд в свой адрес. — Я не люблю оружие… — сдержанно улыбнулся Хейл. — Это потому что ты не умеешь им пользоваться, — заметила наемница. — Или потому что в меня стреляли… — саркастично поведал Дерек, и добавил для пущей убедительности: — Неоднократно. — Этот тебе понравится… — заверила она с улыбкой. — В Калифорнии разрешено не более десяти патронов — всегда считай, сколько выстрелов ты произвел. Если у тебя кончатся патроны, тебя могут убить… А еще ты будешь выглядеть глупо.       Брейден отдала пистолет оборотню и только хотела наглядно показать, как им пользоваться, как дверь в лофт внезапно открылась. Стайлз с громким приветствием и безумной улыбкой ворвался в дом к Дереку и ничуть не испугался его испепеляющего взгляда. Однако он все же остановился и подозрительно прищурился, оглядывая знакомую наемницу и оружие в руке Хейла. Улыбка медленно начала исчезать с лица подростка, когда он все же взглянул в лицо оборотню. Мужчина почти слышал, как крутятся шестеренки в мозгу сына шерифа, и недовольно поджал губы. С каких пор его лофт стал проходным двором? — Стайлз, какого черта ты тут делаешь? — спросил Дерек, но его, естественно, проигнорировали. — Ты меня не слышал, верно? — нахмурился Стилински. — Ты удивился, когда я пришел. И у тебя в руках пистолет, хотя я уверен, что до этого ты в жизни ничего огнестрельного в руках не держал. Все твои волчьи штучки пропали, я прав? — Не твое дело! — огрызнулся оборотень, сжав челюсти от недовольства. — Черт! Это большая проблема, Дерек, — с искренним беспокойством произнес Томас. — Ты в списке, и поэтому… Поэтому ты учишь его стрелять?       Он перевел внимательный взгляд на Брейден, которая также рассматривала его. Какое-то время они оба молчали, решая друг перед ними или враг — девушка не была настолько глупа, чтобы недооценивать подростка перед ней. Вполне возможно, он мог оказаться даже опаснее МакКолла, особенно учитывая, насколько быстро парень проанализировал ситуацию. Дерек наблюдал за их гляделками с приподнятыми от удивления бровями, но не вмешивался. По крайней мере, Стайлз точно не попытается его убить, да и Брейден, вроде как, в этом не заинтересована, иначе бы давно уже прирезала и застрелила. — Что ты здесь делаешь? — нарушил молчание Стилински, подозрительно прищуриваясь. — Он меня нанял, — как нечто очевидное произнесла наемница. — Для защиты? — Дерек был искренне возмущен этим предположением и просто не мог промолчать. — Чтобы найти Кейт, — тут же произнес он, пока Брейден — оборотень нутром чуял, не ляпнула что-нибудь, что поставило бы его в неловкое положение. — Она в городе, — наконец, обратил на него внимание Стайлз. — Мы пару дней назад очень плодотворно пообщались. — «Плодотворно пообщались»? — выгнул бровь Хейл. — Да, — кивнул подросток, пожав плечами. — Я классно в нее пострелял, и мы договорились, что при следующей встрече я пущу ей пулю в голову.       На него удивленно уставились две пары глаз, но Томас просто еще раз пожал плечами, оглядывая этих двоих, останавливая свой взгляд на наемнице. От нее исходило какое-то странное и одновременно знакомое ощущение, и парень не совсем понимал, как на это реагировать. У него было несколько теорий, но, к сожалению, сейчас не представлялось возможным проверить ни одну из них. Подросток решил, что займется этим немного позже. — Итак, ты искала Кейт, — произнес Стилински, — Как так получилось, что ты теперь учишь Дерека обращаться с оружием у него в лофте посреди ночи? — Я здесь ночевала, — хмыкнула Брейден, будто бросая вызов. — Почему? — Дерек прямо чувствовал, что сейчас произойдет то, что ему очень не понравится. — Меня подстрелили, а в больнице оставаться не хотела, — пожала плечами она. — Разумно, — просто кинул Томас, явно думая о чем-то своем. — Надолго ты здесь? — Это допрос? — удивленно произнесла девушка, не зная, стоит ли ей возмутиться. — Он самый, — не скрывая, согласился глейдер. — Стайлз… — предупреждающе прищурился Хейл. — Что? — невинно посмотрел на оборотня Стилински. — Сам подумай! Кейт, Дженнифер, да даже Питер — Дерек, признай, ты магнит для психов!       Мужчина мог лишь поджать губы на это заявление, потому что, по сути, все было именно так, как сказал Томас. Впору было застрелиться от его удачи. Брейден же, на удивление, немного расслабилась — этот парень явно умел располагать к себе. По крайней мере, он не стал ей слепо доверять, как тот же Дерек, что уже было большим плюсом. Однако девушка должна была признать, что эта наивность в Хейле была очень даже милой. — Тем более, — продолжил Стайлз, качая головой, — я боюсь, что если твое нежное сердечко еще раз ранят, ты плюнешь на все и уйдешь в монастырь, приняв обет безбрачия.       Прошла секунда, за которую оборотень успел задохнуться от возмущения, прежде чем наемница заливисто рассмеялась, чуть ли не сгибаясь пополам. — Зачем же сразу такие крайности? — хохотнула она. — Можно сделать неплохой бизнес… — Бои без правил для маньяков? — быстро подхватил мысль подросток, сверкнув безумной улыбкой. — Игры на выживание — некоторые люди однозначно будут платить бешеные деньги за подобные зрелища, — все еще посмеиваясь из-за выражения лица оборотня, произнесла девушка. — Забудь о том, что я говорил ранее, — серьезно посмотрел на мужчину Стилински. — Женись на ней. — Сам как-нибудь с этим разберусь… — буркнул Хейл, желая в данный момент оказаться как можно дальше от этих двоих.       Томас довольно хмыкнул, переводя взгляд на пистолет, лежащий на столе под рукой Дерека. Раз уж мужчина теперь все равно что обычный человек, ему все же стоило кое-чему научиться. Возможно, Томас тоже научит его парочке приемчиков — кто знает, когда они могут пригодиться. — SIG Sauer P226? Неплохо… — все же произнес подросток. — Знаешь этот пистолет? — отсмеявшись, спросила Брейден. — Компактный, надежный и простой в использовании — хороший выбор для новичка, — Стайлз вытянул оружие из-под руки оборотня, вынул магазин и проверил предохранитель. — В Калифорнии разрешено иметь только десять патронов, так что стоит быть внимательней. — Неплохо… — кивнула девушка. — Уже пользовался таким? — Было дело… В прошлом я часто бывал на стрельбище, — слегка улыбнулся парень, успешно игнорируя удивленный взгляд Дерека. — Недавняя практика показала, что навыки я не растерял. Дерек, тебе стоит научиться держать дистанцию. — Дистанцию? — Да, ты привык к ближнему бою, но теперь не сможешь так легко раскидывать противников, как раньше, и если будешь слишком близко, а у врага будет хотя бы нож — ты труп. Я уже не говорю о том, что оружие можно легко выбить из рук или отобрать, — вздохнул Стилински, отдавая пистолет Хейлу. — Я покажу. — Ты серьезно? — спросил с сомнением оборотень. — Давай, — кивнул Стайлз.       Дерек лишился пистолета спустя пару секунд и выглядел настолько удивленным и смущенным одновременно, что Томас не мог не усмехнуться. Брейден улыбнулась с азартным блеском в глазах и предложила что-то вроде показательного мастер-класса, желая проверить навыки парня. Звучало многообещающе, поэтому Стилински согласился, передавая наемнице оружие. Она тут же наставила на него пушку, которую тот с легкостью выбил, моментально сокращая дистанцию и собираясь обездвижить противницу, что, впрочем, она предвидела и контратаковала, отходя на несколько шагов, а затем сама приблизилась, чтобы ударить. Выпад ногой, удары руками и обманные маневры — все это блокировалось с поразительной легкостью подростком, который, казалось, был полностью поглощен их спаррингом, отслеживая каждое движение и предугадывая действия. Такому в кружках по самообороне не учат.       Хейл с пораженным видом наблюдал за коротким боем, пытаясь осознать, что Стайлз действительно силен. Мужчина не хотел этого признавать, но он не был уверен, что сможет победить в своем нынешнем состоянии… Особенно в своем нынешнем состоянии. Тем временем спарринг продолжался, и какой-то момент Брейден ушла из-под удара перекатом, доставая запасной пистолет и направляя его на Стайлза. Казалось бы, итог предрешен, и наемница уже победно улыбнулась, когда Томас на чистых рефлексах сделал то, чего никто не ожидал: он обхватил ствол оружия рукой и дернул на себя, вынуждая девушку сделать шаг вперед, за это время он нашел кнопку сброса и нажал на нее, на лету хватая выпавший магазин и ударяя им в челюсть наемнице. — Черт! — переполошился Стилински, когда Брейден со стоном упала, — Ты в порядке? Дерек, у тебя есть лед? — Посмотри в морозилке! — сказал он, присаживаясь перед ней и осматривая место удара.       Наемница зашипела и дернула головой, стоило Хейлу дотронуться до ее челюсти. Он обеспокоенно нахмурился и помог ей встать, проводив до стола, на который девушка могла бы опереться. Брейден пораженно смотрела на паникующего подростка, который возвращался с полотенцем в руках. Видимо, туда он завернул что-то, что нашел в морозилке. Парень выглядел таким хмурым и виноватым, что его резко захотелось потрепать по волосам и сказать, что все в порядке. Благо, она этого не сделала. — Извини… — пождал губы Стайлз. — Я думал, ты уклонишься… — От такого вообще уклоняются? — наемница неверяще посмотрела на пожавшего плечами имуна, переводя серьезный взгляд на оборотня. — Даже не пытайся этого повторить — умрешь со стопроцентной вероятностью. — Где ты вообще этому научился? — посмотрел на парня Дерек, заставляя того отвести взгляд. — У меня был учитель… — туманно произнес Томас. — Человек он отвратительный, но, как видишь, методы у него действенные. Столько лет прошло, а тело до сих пор на автомате двигается…       Дальнейшие расспросы, к счастью подростка, прервал неожиданный звонок. Неожиданно было увидеть имя Айзека на дисплее — он нечасто звонил Стайлзу, а еще сейчас он и остальная стая вместе с Крисом должны были приводить в действие план по поимке Благодетеля. Сын шерифа быстро взял трубку и выслушал сбивчивую речь Лейхи. Кажется, в их безумном плане все же что-то пошло не так… — Твою мать! — с чувством выругался Томас, завершив звонок. — Гадство! — Что случилось? — спросила Брейден, невольно напрягаясь. — Кейт… — сквозь зубы выдохнул глейдер, жалея, что в тот раз не пристрелил эту ходячую катастрофу. — Она забрала Скотта…

***

68 Нравится 52 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (2)