Раскаты грома в полуденный зной

Горячая работа
NC-17
В процессе
74
1
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 47 страниц, 13 727 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
74 Нравится 63 Отзывы 16 В сборник

Глава 11. Приём.

Настройки
Примечания:
      Лодка покачивалась на волнах, унося путников всё дальше от пустыни, навстречу величественным землям гидро Архонта.       У самого порта лодочник умело пришвартовал своё судно и закинул петлю на специальный штырь. Зейд выпрыгнул на пристань первым и подал руку своей спутнице, после чего забрал сумки из лодки.       Старик последовал за парой, осматриваясь вокруг, а затем указал рукой в одну из сторон.       — Вон там находится лифт. Он поднимет вас вверх. А уже на верхнем ярусе вы найдёте водные пути, по которым ходят аквабусы.       — Аквабусы? — не поняла Ран, но Зейда интересовало больше другое.       — Разве Вы с нами не пойдёте? Мору мы обещали пока только на словах.       — Да бросьте, — старик махнул рукой, — коль вы люди совестливые, принесёте мне к побережью. А коли нет — да бог с вами.       Пара неуверенно переглянулась, после чего, заверив старика, что они обязательно вернутся с морой, направилась в сторону лифта.       Наверху путники подошли к пристани, у которой их ждал аквабус — пассажирское судно средних размеров, оснащённое множеством скамеек. Усевшись на одну из них, Зейд с Ран переглянулись. Перед ними стояло небольшое существо, напоминающее какого-то зверька, но стояло только на задних лапках. Существо было одето в камзол, а на голове красовалась фуражка. Неожиданно оно заговорило:       — Доброе утро! Смотрю, вы не местные. Добро пожаловать на экскурсионный аквабус. Желаете отправиться в Кур-де-Фонтейн?       Ран чуть не взвизгнула, резко вцепившись в руку Зейда. Словом, мужчина тоже был удивлён. Он повидал многое в жизни, но разговаривающих животных еще не видел.       В какой-то момент он понял, что существо продолжало вопросительно смотреть на них. Зейд кивнул, после чего судно тронулось, и путники поплыли по специальным водным путям.       Вид открывался потрясающий. Прекрасные пейзажи Фонтейна предстали во всей своей красе: высокие холмы, зелёные луга, усыпанные невиданными ранее цветами, глубокие озёра и даже скалистые горы. Ран без устали вертела головой: ей всё казалось интересным. Поездка продлилась целый час. В конце пути пару встречал величественный Кур-де-Фонтейн — столица страны.       Войдя в ворота, Ран с Зейдом вновь переглянулись: такого оживлённого и красивого города они оба никогда еще не видели. Высокие белые стены защищали многоярусный город, множество мостиков и дорожек переплетались друг с другом, соединяя мостовые и каменные здания, такие же белые, как стены города. Ступив в него, путники поняли, насколько же он кипел жизнью: несколько шагов друг от друга — и двое бы потерялись. Зейд крепко ухватил Ран за руку и пошёл вперёд.       — И где искать твоего отца? — через плечо кинул Зейд.       Ран сначала отвела взгляд в сторону, округлив глаза, а потом честно ответила:       — Не знаю.       — То есть как не знаешь? — мужчина опешил, резко остановившись и глядя на попутчицу, — как ты собиралась его искать?       — Не знаю… — протянула девушка, — для меня главное было добраться до столицы Фонтейна. А там… ну там приложится, думала я…       Венка надулась на виске пустынника, но он сохранил внешнее спокойствие, глубоко вдохнув.       — Точно! — Ран воскликнула так резко, что Зейд вздрогнул. — Он инженер! Он работает с другими учёными, но офис у него точно в столице, он сам мне писал об этом!       Довольно заулыбавшись, девушка повернулась к шумной улице: оставалось только найти его офис.       Коммуникабельность Ран поразила нелюдимого наёмника. Девушка подходила то к одному торговцу, то к другому, и всё спрашивала и спрашивала.       — Накамура? Знаю-знаю, — закивала одна старушка у прилавка с пряжей, — каждое утро он проходит тут и идёт вон в ту сторону.       Довольная Ран повернулась к Зейду, широко улыбаясь.       Пара кварталов и ещё три опрошенных человека — и вот уже двое стояли у двери офиса, где, как утверждали горожане, работал отец Ран.       Зайдя внутрь, путники оказались в просторном фойе с удобными скамейками и небольшим столом, за которым сидела девушка, скорее всего секретарь.       — Прошу прощения? — сразу же поднялась с места она, — вы к кому?       — К мистеру Накамура-сану, — тут же вышла вперёд Ран, — он мой отец.       Девушка приподняла бровь и пробежала взглядом по какому-то листку перед ней.       — Вам назначено? — уточнила она, на что Ран не на шутку разозлилась.       — Вы не поняли, я — его дочь! — она еле сдерживала себя в руках, — позовите его немедленно.       Вновь приподняв бровь, секретарь всё же вышла из-за своего стола и направилась к деревянной двери.       Ждать в фойе пришлось не долго: через пару минут за дверью послышался стук каблуков о мраморный пол, после чего она отворилась, и навстречу вышла всё та же девушка, а за ней невысокого роста полноватый мужчина в фиолетовом костюме.       — Раааан! — он поскорее оббежал свою помощницу и бросился к дочери.       — Папааа! — Ран ринулась навстречу.       Такую трогательную сцену воссоединения родителя и ребёнка Зейд не наблюдал давно. Он про себя умилился таким тёплым отношениям отца и дочери, а сам невольно вспомнил свою мать.       Но пока мужчина не успел погрузиться в печальные мысли, его окликнула попутчица.       — Зейд, идём, поздороваешься с моим папой! — она подошла и потянула его за руку, — папа, знакомься, это Зейд. Он-       — Очень приятно познакомиться! — отец девушки охотно подошёл к мужчине и затряс его руку в крепком рукопожатии. — Я очень рад, что моя дочь была в безопасности всё это время! Не каждый может встретить на пути такого заботливого и в то же время крепкого жениха. Прошу, не стесняйся, можешь называть меня папой!       Мужчина продолжал трясти руку и улыбаться, Зейд же смутился, а Ран вся покрылась краской.       — Что ты такое говоришь, папа!       — И то верно, — Накамура старший чуть поубавил напор, — что это я… Вам, стало быть, следует сначала пожениться, — тут он засуетился, — давайте отправимся домой, обсудим детали, а вы отдохнёте.       — Благодарю, — лишь смог вымолвить Зейд, ничего не понимая. Ран же пыталась докопаться до истины.       — Папа, ну какая свадьба, ты вообще о чём? Я же даже не рассказывала тебе о Зейде!       — Успокойся, дорогая, — господин Накамура подхватил свой чёрный портфель и направился к выходу, снимая с крючка головной убор, — твоя мама мне уже всё рассказала. Я безумно рад, что ты решила отправиться ко мне и познакомить меня со своим женихом. И не волнуйся, — тут он понизил тон, — все расходы я оплачу.       Округлив глаза, Ран засеменила за отцом. Зейд же шёл позади, даже не пытаясь что-либо понять.       От офиса Накамуры-сана до его дома располагалось всего несколько зданий. Жил он в действительно элитном районе. По пути Ран с Зейдом то и дело переглядывались и пожимали плечами. Резко остановившись у большой резной двери, двое перевели своё внимание обратно на отца девушки.       — Вот мы и пришли, проходите.       Гостей встретила просторная комната, у порога которой располагалась витиеватая вешалка, а рядом — платяной шкаф. Если пройти дальше, то можно заметить небольшой диванчик посреди комнаты, а у стены большой камин. Оглядевшись по сторонам, гости поняли, что это лишь первая комната, а от неё идут несколько коридоров и дверей, а так же лестница на второй этаж.       — Красивое жилище, — отметил Зейд. Раньше таких он никогда и не видывал.       Ран же стояла, открыв рот и меча взгляд то в один угол, то в другой.       — Вау, папа, у тебя так красиво и просторно!       Мистер Накамура тут же засуетился, убирая с дивана раскиданные вещи.       — Прошу меня извинить, я вовсе не ждал гостей сегодня. Но вы не подумайте! Я безумно рад, что вы, наконец, приехали!       Тут Ран вспомнила, что он что-то говорил про мать.       — Пап, ты упоминал, что мама тебе написала. А что конкретно было в письме?       — И правда, я же не рассказал. Она твердила, что-то про госпожу гудзи из храма Наруками и про пророчество. Сказала, что ты непременно приедешь с женихом! — Накамура-сан хлопнул в ладоши. — Я рад, что всё так и случилось. Ну что, вам наверное хочется помыться и переодеться после долгого пути? Оставайтесь, отдыхайте. Ран, я оставлю немного моры, если захочешь пройтись по городу и что-то себе прикупить. А у меня ещё остались дела на работе! Прошу меня извинить.       Не успел никто и слова вымолвить в ответ, как мистер Накамура исчез за входной дверью, оставив на столе мешочек монет.       Ран и Зейд снова переглянулись. Внутри мужчины бушевала буря эмоций — он и представить не мог, что будет так тепло встречен отцом любимой. От фантазий его выдернул громкий возглас «невесты».       — Да тут целое состояние!
Примечания:
74 Нравится 63 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (4)