Перевод песни "Achilles Come Down"
31 августа 2023 г., 10:53
Примечания:
читать (а лучше прям петь) этот набор фраз нужно только под музыку
https://www.youtube.com/watch?v=T_V76Dm42bY&t=8s
или тут https://clck.ru/35TvtH
Ещё (не)много занудства. В песне есть три потрясающие по силе воздействия приёма:
первый - построение всей песни как обращение к Ахиллесу, стоящему на краю крыши, с помутившемся рассудком после гибели своего милого Патрокла (без намёков - именно так Патрокл величается Гомером в "Илиаде" - "милый"="мой").
Второй приём - расщепление этого обращения к Ахиллесу на разные "внутренние голоса" - поддерживающий и разрушающий. Голоса борются между собой (вплоть до накладок по словам в песне!), и позитивный одерживает верх.
И третий приём - это вставки прозаических кусков на французском, которые представляют собой цитаты из "Мифа о Сизифе" Альбера Камю, где он обсуждает проблему самоубийства как основную для современной философии. На примере Сизифа А.Камю раскрывает суть пути принятия абсурда нашей жизни, её бессмысленности и предопределённости. Принятие абсурда как данности - один из трёх (кроме суицида и веры) путей преодоления этого абсурда. А по сути - единственный путь к свободе.
(Спасибо, что дочитали))
[Verse 1]
Ахилл, Ахилл, Ахилл, сойди.
Не хочешь уйти с края крыши?
Ты пугаешь нас, и всех нас, кто любит тебя,
Ахилл: малый довод, услышь нас.
Ты, чокнутый космонавт, где твоя честь?
Правда на выкуп лжи выше.
Сделай милость, Ахилл, просто сойди,
Не хочешь уйти с края крыши?
[Sample 1]
фр: "...я свидетель того, что многие люди умирают, потому что считают, что жизнь не стоит того, чтобы жить. Как это ни парадоксально, я вижу других людей, которых убивают за их идеи и иллюзии, которые придают их существованию смысл. То, что мы называем причиной жить, также является отличным поводом умереть."
[Verse 2]
Ахилл, Ахилл, Ахилл, сойди.
Не хочешь уйти с края крыши?
Ты сам - не туман, ты - ядро, нерушим
Клятвами юности нашей:
Ты в путь - я с тобой. Если прыгнешь - я тоже,
Мне без тебя жизни нет.
Солдат Ахилл, Ахилл, Ахилл, сойди.
Не хочешь уйти с края крыши?
[Pre-Chorus]
В храме свечи - сердцу ожёг,
Но люблю милый воздух обетов.
Плачь, кричи, но не будь одинок,
Боль возьми советом и светом.
[Chorus]
Сейчас, из всех дней, смотри:
Как смертельно опасно любить,
Как ты цел и готов вновь парить.
[Sample 2]
фр.:"Об одном самоубийце-домоправителе мне говорили, что он сильно изменился, потеряв пять лет назад дочь, что эта история его «подточила»..."
[Verse 3]
Ахилл, Ахилл, прыгай сейчас,
В ногах правды нет, только бреши.
Себя обелил, так пробил твой час —
Ты не нужен, ты ноль, пыль и ветошь.
Ты хочешь оваций, но бесит внимание —
Ты лузер, к тому же позёр.
Впустую, Ахилл, так покончи сейчас же,
В борьбе ты уже душу стёр.
[Sample 3]
фр.: "...То, что вызывает кризис, почти всегда выходит из-под контроля. В газетах часто говорят об «сокровенных печалях» или «неизлечимой болезни». Эти объяснения справедливы. Но мы должны знать, говорил ли с ним в тот же день друг отчаявшегося человека равнодушным тоном. Это тот самый..."
[Verse 4]
Ахилл, Ахилл, бутылку обрушь —
Не слушай её, она травит:
Это хаос, абсурд, недостойная чушь,
В ней нет даже толики правды.
Ты можешь не чувствовать цели и смысла —
Это просто догадки и мрак.
Нет смысла — так сделай его. И не цикли.
Не траться на крышу, мой брат.
[Pre-Chorus]
Услышь, колокольной души перезвон
отбивает мгновения внутри.
Ты дыши, ниже вдох, ниже тон,
Жизнь — достойный противник, смотри.
[Chorus]
Сейчас, из всех дней, смотри:
Как смертельно опасно любить,
Как ты цел и готов вновь парить.
В ореоле дерзких начал
Жить — это мужество, ты узнал.
*****
[Sample 4]
фр.: "...ибо лишен и памяти об утраченном отечестве, и надежды на землю обетованную. Собственно говоря, чувство абсурдности и есть этот разлад между человеком и его жизнью..."
[Bridge]
Ты хочешь признания, прям мать матерей,
(Оно того не стоит, Ахилл)
Ты острый, ты резкий, так прыгай скорей.
(Не слушай, Ахилл)
Ну, хватит, ублюдок, никчёмная тварь,
(Ты стоишь больше, Ахилл)
Ты сто́ишь не больше, чем крыса в канаве.
(Гораздо больше, чем крыса)
Ты ждал мои доводы, ты знаешь теперь,
(Никто не спрашивал твоего мнения)
Просил посоветовать: вот мысли — имей.
(Никто не спрашивал твоих мыслей)
Покончи сейчас и спрыгни ты с крыши.
(Покончи сейчас и слезай уже с крыши)
Ахилл, ты меня слышишь?
Я говорю с тобой,
Я говорю с тобой,
я говорю с тобой,
я говорю с тобой,
Ахилл, сойди,
Ахилла, сойди.
[Sample 5]
фр.: "... «да» и «нет». Но это слишком уж просто. Есть еще и те, кто непрестанно вопрошает, не приходя к однозначному решению. Я далек от иронии: речь идет о большинстве. Понятно также, что многие, отвечающие «нет», действуют так, словно сказали «да». Если принять..."
[Pre-Chorus]
В неизвестность двигай собой
С жаждой и яростью дикой,
Обратись немой красотой,
И пути жизни снова открыты.
[Chorus]
Сейчас, из всех дней, смотри:
Как смертельно опасно любить,
Как ты цел и готов вновь парить
В ореоле дерзких начал.
Жить — это мужество, ты узнал.
Примечания:
Оригинал текста, комментарии и рассуждения о содержании песни и её фразового построения можно найти на сайте https://genius.com/22141033
Смеюсь: случайный тык в незнакомую мелодию на фантах БМ обернулся, гхм, + эссе А.Камю, +перечитать "Илиаду" + заставить себя посмотреть "Трою"+ рассказик+ ночь перевода =вывод: аккуратнее с тыками))