ID работы: 13841845

Цветение Сакуры

Гет
R
Завершён
18
Размер:
30 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Хиёри

Настройки текста
— Владыка? Надо же было придумать такое странное имя для котёнка! — Ага, а лучше Император или Бог! — Вот ты смеëшься, а сама-то как своего пса назвала? — У него очень милое имя! Да, Хиëри? Хиëри! Старшеклассница в розовом шарфике, повязанном поверх серого пальто, с интересом всматривалась в экран телефона: вот-вот должна была начаться трансляция боя с участием её кумира. — А, ты что-то сказала, Ами? — До неё теперь не достучишься, — хихикнула девушка в очках. — Ты ведь у нас тайная поклонница боевых искусств. — Не то чтобы тайная, — смущëнно улыбнулась Хиëри, но вторая её подружка, с короткой стрижкой, лукаво взглянула на Ами. — Ну-ну! Она ведь до сих пор ничего не рассказала родителям! — Яма, ты же их знаешь... — Хиёри наконец заметила на стене жилого дома, возле которого они стояли, объявление о пропаже котёнка по имени Владыка. «Влады-ыка-а! Ты где, Владыка?» На миг она решила, что ей показалось, но вскоре отчëтливый голос вновь раздался на улице, и Хиёри в недоумении повертела головой, не понимая, откуда он доносится. Ни Ами, ни Яма, судя по всему, не замечали его, поскольку в это время обменивались между собой шутками и весело смеялись. «Вот ты где, глупый! Ну-ка, иди сюда!» Хиёри резко обернулась. Примерно в двух метрах от неё, словно из ниоткуда, появился парнишка в тёмном спортивном костюме. Перепрыгнув через ограждение, он бросился на дорогу с такой скоростью, что его иссиня-чëрные волосы растрепались на ветру. Он бежал, не глядя по сторонам, навстречу сидящему на противоположной улице котёнку и не обращал никакого внимания на свернувший в его сторону автобус. — Ты куда?! Стой! Сто-о-ой! Звук колëс заглушил крики подружек — старшеклассница кинулась на помощь и, недолго думая, оттолкнула незнакомца подальше от проезжей части. Это были последние секунды жизни Хиёри Ики, прежде чем еë мёртвое тело шлëпнулось на дорогу, как тряпичная кукла.

***

Ято мчался к котёнку на всех парах, предвкушая благодарность своего клиента в виде заветных пяти йен. «Скоро, совсем скоро я накоплю на храм! Осталось немного подзаработать, лишь бы Юкине не жаловался, что мы занимаемся глупостями. Да чëрт с ним, пусть обижается, я и без его помощи легко нашёл Владыку...» Внезапный удар сзади заставил растеряться — Ято улетел на обочину, когда выскочившая на дорогу девчонка с силой пихнула его в бок. Парень быстро поднялся на ноги и отряхнулся — богу незачем бояться неожиданных падений. «Ты что... хотела меня спасти? — Он в недоумении поглядел на отделившуюся от тела душу, которую не замечали другие. — Глупая... Могла бы жить да жить, но ты... выбрала жизнь случайного прохожего, даже не зная, что ему не страшен автобус? Как же мне тебя отблагодарить?» Взмахнув рукой, Ято начертил рядом с собой светящийся иероглиф. Тебе некуда вернуться и некуда идти. Я дарую тебе приют. Имя мне — Ято. По воле моей стань моим священным орудием. Твоё имя — Сакура, сосуд — О. Ко мне, Оки! Душа трансформировалась в катану с нежно-розовой ручкой, и бог оценивающе покрутил её в ладони. «Весьма неплохо». — Эй, Ято! Заканчивай свои дурацкие поиски, котёнок наверняка уже вернулся к хозяину... — Из кондитерской неподалёку, угрюмо засунув руки в карманы широких джинсов, вышел юный блондин; увиденное заставило его застыть на месте. — Э-э-э... Что здесь... — Юкине, я всё объясню по дороге, — пообещал Ято и подхватил Владыку под мышку. — Для начала вернём клиенту пропажу.

***

Девушка сонно приоткрыла веки. Будто пушинка, она зависала в воздухе, а вокруг была лишь пустота. Пространство напоминало ей известный детский сувенир — стеклянный шар со снегом, падающим вниз при встряхивании. «Кто я?.. — она постаралась напрячь память. — Я... была человеком. Да, верно, я точно знаю, что была человеком, но... кто я теперь?» Вернись, Сакура! Пустота неожиданно исчезла — девушка очутилась на безлюдной улочке, спрятанной среди множества многоэтажек. Рядом с ней стояли низенький мальчик в зелёной куртке с мехом, накинутой на футболку, и молодой человек с ясными голубыми глазами, смотрящими на неё с оттенком печали. — Сакура, — произнёс голубоглазый, — ты моё священное орудие, в прошлом — человек. Я бог Ято, и я твой хозяин. Сакура сдвинула брови к переносице, ненадолго задумавшись. — Почему-то я всё это и так знаю... Всё, кроме того, кем являлась, когда была человеком. — Этого я тебе рассказать не могу. — Меня зовут Юкине, — вмешался мальчик, — я тоже священное орудие недоразумения Ято. — Кто тут недоразумение?! — воскликнул Ято. — Не приучай её разговаривать с хозяином в таком тоне! — Рано или поздно всё равно заговорит! Впервые за время своего воскрешения в облике священного орудия Сакура искренне рассмеялась. — С вами, оказывается, не соскучишься. — Ещё бы... — пробормотал Ято. — Хватит тут ошиваться, пойдёмте-ка в какое-нибудь кафе и познакомимся поближе. — Только платишь ты. — Юкине, не будь таким мелочным! Пока они ожидали официантку, Сакура узнала, что теперь живые люди не заметят её в упор, если она сама не обратит на себя внимание. Это открытие одновременно и позабавило её, и удивило. — Неудобно, наверное, иногда быть совершенно забытым? — Я уже привык, — ответил Юкине, — а про Ято и так никто не вспоминает, от него даже орудия уходят, настолько он невыносимый божок. — Ты сегодня решил все претензии мне высказать, что ли? — Пусть Сакура знает, чего от тебя ждать. До меня у тебя ведь было другое орудие — девушка, которая не выдержала бродячей жизни. — Вы... бродяги? — выдавила из себя поражëнная Сакура. — Разве у бога не должно быть храма? — Куда там! Он все наши средства тратит на выпивку и игровые автоматы. Между прочим, Ято, как ты собрался содержать нас обоих? Несмотря на то, что я подрабатываю, денег не всегда хватает, а ты прежде не заботился о нескольких орудиях сразу. Допустим, мы с тобой ещё можем где-нибудь переночевать и что-нибудь перекусить, но с появлением третьего всё усложнится. Ты не в том положении, чтобы обзаводиться толпой. — То есть, ты взял меня себе, не подумав о последствиях? — Сакура изумилась легкомыслию хозяина. — Конечно, я благодарна за вторую жизнь, однако... почему ты спас меня? Ято, изобразив на лице озадаченность, почесал затылок. — Как-то спонтанно получилось. Увидел сильную ауру и решил, что ты станешь хорошим орудием, а о последствиях вспомнил потом. Юкине прав, я не в том положении... Он сам-то лишь недавно освоил простейшие приёмы, и то пришлось обучать его в бою — опасно при полном отсутствии опыта. Счастье, что он способный! С ним мы более или менее «сработались». — Простейшие приёмы?! Врёт — как дышит: я его благословенный сосуд, ведущее орудие. — Юкине гордо выпрямился и стукнул себя кулачком в грудь. — Что правда, то правда, — согласился Ято с не меньшим восторгом. — Такими становятся только те, кто большой ценой доказал преданность хозяину. Я у себя кого попало не держу. — Не зазнавайся тут за мой счёт! — Короче, я веду к тому, что мне в самом деле затруднительно будет содержать целых два орудия до приобретения храма. Вот когда мне дадут собственный дом, я заведу хоть три... нет, четыре... а лучше десять орудий! — Ято мечтательно обхватил себя за плечи. — И всех буду кормить крабами! И все будут ходить в белых одеждах с красным пояском... — Сам носи свои пояски! — фыркнул Юкине. — Десять орудий он заведёт... — Шучу, шучу. — Так как же мне быть? — Сакура заметно пала духом. — Если я тебе не нужна, Ято... для чего ты призвал меня? Что теперь со мной станет? — Никто не бросит тебя, — серьёзно проговорил Ято, и Сакура уловила в его голосе стальные нотки, полные решимости. — Я чувствую твою грусть, и хотя сам я не в состоянии дать тебе крышу над головой, есть тот, кто на это способен. — Чего? — Юкине округлил янтарные детские глазки. — Ты же не о... В тихом местечке возле озера, где Ято пообещал Сакуре найти нового хозяина, стоял одинокий домишко, украшенный цветами и расписанный снаружи яркими красками. Создавалось впечатление, что тут живёт отшельник, не привыкший, однако, обходиться малым. — Кофуку-кун! — Ято заглянул во двор. — Кофуку, ты здесь? — М-да, я и не сомневался, куда он нас приведёт, — вздохнул Юкине, но Сакура не успела спросить, что скрывается за этой многозначительной фразой. — Ого-о-о, Ято-тян! Давненько же тебя сюда не заносило! Сакура подняла голову вверх и тогда только заметила, что владелец домика сидел на крыше, закинув ногу на ногу. Им оказался паренёк с курчавыми розовыми волосами, плавными чертами лица и милой улыбкой. Под жёлтым свитером он носил белоснежную рубашку с галстуком, которую по непонятным причинам решил сочетать с короткими коричневыми шортами. Дополняли его странный образ гольфы до колен и сандалии, благодаря им он походил на ученика начальной школы. — Как твоё ничего, а? — Кофуку спрыгнул на землю и до неприличия крепко стиснул Ято в объятиях. — Гх... Да вот, жутко по тебе соскучился! — А-а-а, так я тебе и поверил! Опять на мели? — Я всегда на мели, — Ято в притворном отчаянии схватился за сердце. — Ты же знаешь, мой хороший, Юкине в трудном возрасте, хочется к нему как-то по-человечески... Покормить, одеть, обуть... — Ты... как ты смеешь прикрывать свои проблемы моим именем! — завопил Юкине. Кофуку полез в карман за толстой пачкой купюр. — Держи, надеюсь, на недельку хватит, — усмехнулся он, а Ято, вмиг просияв, изо всех сил потряс его за руку. — Вот спасибочки, что б я без тебя делал! — Ято-тян, — прищурившись от удовольствия, Кофуку заулыбался ещё шире, — ты не забыл, сколько уже занял у меня за последнее столетие? — Тысячу йен? Я отдам, мне осталось чуть-чуть подкопить... — Тысяча йен была в позапрошлом веке. — Да-а-а? А сколько ж там? Кофуку поднял обе ладони и пошевелил всеми десятью пальцами. Юкине вскрикнул от ужаса. — Нам никогда, никогда не расплатиться! — Десять тысяч? — уточнила Сакура. — Десять миллионов, — поправил Кофуку, наконец заметив её. Пристальный взгляд скользнул по телу девушки, отчего она не то испугалась, не то смутилась. — Слу-у-ушай... А ты кто? — Сакура, это мой лучший друг, Эбису Кофуку, — Ято радостно приобнял парня за плечи. — Кофуку, у меня для тебя подарочек. Есть мыслишка насчёт прощения долга. — Подарочек? Ну, если мне понравится, Ято-тян! — Что-о-о??? — Сакура резко выдохнула воздух и стиснула зубы: всё её недоумение мгновенно испарилось, она будто вышла из транса. — Так ты привёл меня сюда, чтобы продать?! — Ты чего, я всего лишь... Но Сакура уже не слушала. «Зо-о-ов джу-у-унглей!» — прокричала она, сама не понимая, откуда ей известно название этого приёма, но неведомый ранее инстинкт подсказал, что делать: набрав скорость, Сакура со всего маху заехала ногой по спине своего хозяина, а когда тот свалился на траву, стукнула кулаком между лопаток. — Что за шум, а драки не... А, ясно, вы уже подрались. — Из домика вышел рослый, мускулистый брюнет в однотонных рубашке и брюках. Небольшая щетина на подбородке и высокие скулы придавали ему солидный вид; если кто-нибудь попробовал бы определить по внешности его примерный возраст, то решил бы, что он старше Ято и Кофуку лет на десять-пятнадцать. — Что случилось, хозяин? Этот бездельник опять попрошайничает? Разреши мне выставить его за... — Не нужно, Дайкоку, Ято-тян принёс мне подарочек, — пояснил Кофуку, пока Сакура душила Ято бледно-зелёным платком на его шее. — Гх... помогите... мне... — прохрипел тот, а Юкине лишь обиженно отвернулся. — Ладно вам, ты и правда его так задушишь, девочка. Я тебя здесь раньше не видел, новенькая, что ли? Сочувствую. Проходите в дом, нечего у крыльца валяться. Интерьер дома был довольно простеньким, но уютным. На стенах висели фотографии Кофуку и Дайкоку, а также символы семи богов удачи, напротив деревянного столика находился камин, здесь же пристроились кухня и зона отдыха, представлявшая собою несколько пуфиков на мягком ковре. В знак примирения Кофуку разлил по чашкам свежезаваренный чай. — Так кто ты у нас? — поинтересовался Дайкоку, обращаясь к Сакуре. — Я Сакура, священное орудие... — девушка брезгливо покосилась на Ято, присевшего на подоконник. — ...этого божества. — Что ж, будем знакомы: я Дайкоку, орудие Кофуку. Вижу, не нравится тебе у Ято? — Ненавижу предателей. — Да не предавал я тебя! Мне просто необходимо, чтобы ты ни в чëм не нуждалась... — Обо мне ты так не беспокоишься, — заметил Юкине. — Чушь! Ещё как беспокоюсь! Но два орудия мне не потянуть. Кофуку, мой хороший, ты хочешь Сакуру? Она способна превращаться в катану. — Совсем совесть потерял?! — гаркнул Дайкоку, и Сакура вздрогнула от страха. — Я один прекрасно со всем справляюсь! — Ты отдашь мне её? — Кофуку в восторге потëр руки. — О-о-о, Ято — сильный бог войны, у него всегда хорошие орудия! — Хозяин, что ты такое говоришь? У тебя же есть я... — Но ты не девушка. Нам бы не помешала девушка, верно? На тебе столько обязанностей, Дайкоку, она избавила бы тебя от необходимости готовить и убираться. — А-а-а? Эбису, я не служанка, я... — начала было Сакура, однако Кофуку неожиданно потрепал её за щëку. — Не волнуйся, Вишенка, вы с Дайкоку быстро подружитесь! Он кажется грозным, а на самом деле... Хлесь! — Сакура шлëпнула его по руке. Дайкоку, разозлившись, собрался что-то сказать, но улыбающийся Кофуку остановил мужчину жестом. — Ничего страшного, она сейчас в трудном возрасте. Ты против того, чтобы жить у меня, Вишенка? Мы обучим тебя всему, что умеют орудия, если ты неопытна. К тому же, я частенько пользуюсь услугами Дайкоку не только в быту, твоя форма катаны мне пригодится. — Извините, Эбису, — Сакура молча встала и направилась во двор. — Можно просто Кофуку! Пару минут она сидела под окном, обхватив колени и не слушая приглушённые голоса новых знакомых. Холодная слезинка капнула на траву, друга потекла по ноге — Сакура тихо заплакала. «Отдаёт меня, словно вещь... А ведь ещё сегодня я была живой, кому-то нужной и кем-то любимой. Зачем он воскресил меня?» — Сакура, — Ято вышел из домика и присоединился к ней, — знаешь, между орудием и богом существует связь: я ощущаю на себе все твои негативные эмоции. — Он показал ей на своём запястье тёмное пятнышко. — Это вредит и тебе тоже. — Ну и что с того? Переживаешь за себя? Откажись, как и планировал. Ты ведь изначально намеревался меня выбросить. — Нет. Ты желала знать, почему я, не думая о последствиях, забрал тебя в качестве орудия? Мне нельзя говорить о многом, но кое-что что сказать можно. Сакура, ты пожертвовала собою ради меня, будучи человеком. Девушка удивлëнно похлопала мокрыми ресницами. Нечто неуловимое и неподвластное объяснению увидела она в выражении лица Ято; нечто, вынудившее её не усомниться в его словах. — Пожертвовала?.. Значит... я умерла, чтобы тебя спасти? Мы были знакомы? — Нет, мы не были знакомы. Ты отдала жизнь за незнакомого человека, впрочем, не человека даже. Вот почему я подумал, что несправедливо лишать тебя второго шанса, — Ято накрыл её ладонь своею, — редко встретишь такую благородную душу. — Так ты... действительно отдаëшь меня лишь потому, что беспокоишься обо мне? — У меня нет ни храма, ни средств к существованию, — он смущëнно потëр лоб, — Юкине часто жалуется, что я никудышный хозяин... Ты достойна лучшего. Но если совсем-совсем не хочешь здесь оставаться, я продолжу быть твоим хозяином, правда! Что-нибудь придумаю, чтобы поскорее приобрести храм... — Не стоит, Ято, я же не эгоистка, — Сакура вдруг рассмеялась. — Мне довольно того, что ты уже подарил. Кофуку, конечно, странный, но ничего, привыкну к нему. — Наверное, по мне так сразу не скажешь, однако причина и в том, что он мне очень дорог. Кофуку только притворяется Эбису — он бог нищеты. — Нищеты?.. — В прошлом его не особо уважали среди богов: такие приносят несчастья, где бы ни появились, пусть и не выбирают себе судьбу. Им предначертано одиночество. И всё же, если со мной что-нибудь случится, я хочу, чтобы за тобой присмотрел именно Кофуку. Пока ты будешь с ним, мне не о чем беспокоиться, да и Юкине останется под защитой... Ты позаботишься о нëм в случае чего? — Конечно! Положись на меня, — уверенно ответила девушка. — Я хотела бы воспользоваться вторым шансом на жизнь так, чтобы ни о чëм не жалеть, а когда есть друзья, жалеть не о чем. — Тогда, Сакура, — Ято провёл несколько невидимых черт, и иероглиф имени, красовавшийся на её шее, отделился от тела, рассыпавшись на мелкие частицы, — я тебя освобождаю. Дайкоку встретил Сакуру полным подозрения взглядом, Юкине, не зная, чего ожидать, поëрзал на пуфике. Что касается Кофуку, он лишь помахал ей в знак приветствия: — Ты вовремя, Вишенка! Тебе какие булочки больше нравятся: с джемом или... — Кофуку, я согласна стать вашим орудием. — Немного потоптавшись на месте, Сакура согнулась в полупоклоне. — И... э-э-э... извините за тот... поступок. — М-м-м? Не люблю формальности! Дайкоку обращается ко мне на «ты». — Л-ладно... Ещё просьба: мог бы ты оставить имя, которое дал мне Ято? — Он уже освободил тебя? Сакура кивнула. — Тебе некуда вернуться и некуда идти, — движением пальцев Кофуку нарисовал в воздухе иероглиф, — я дарую тебе приют. Имя мне — Кофуку, по воле моей стань моим священным орудием. Твоё имя — Сакура, сосуд — О. Ко мне, Оки! Вернись, Сакура! Катана вновь стала девушкой, но на шее, где ранее было обозначено имя, по-прежнему ничего не появлялось. Сакура сняла пальто и шарфик, оставшись в школьной форме, закатала рукава лавандового платья, проверила руки. — Может, чуть выше? — Кофуку откинул за спину её длинные каштановые волосы и потянул за вырез, чтобы оголить плечо. — Точно. — Не трогай! — испугавшись, покрасневшая Сакура спрятала имя за одеждой. Ято стоял на крыльце, спокойно смотря на закат, разлившийся по небу тëплыми красками. — Нам пора, Юкине. — Ну-у-у, Ято-тян уже уходит?.. — Теперь мы будем бывать у тебя намного чаще. — Пришла беда, откуда не ждали, — буркнул Дайкоку. Сакура обняла своих друзей, прежде чем те покинули домишко. — Спасибо, — шепнул ей на ухо Ято, и она поняла, за что он хотел отблагодарить её.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.