ID работы: 13843228

Пьеса помойная "О вазе китайской"

Другие виды отношений
R
Завершён
28
автор
Размер:
229 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 85 Отзывы 12 В сборник Скачать

Акт III. Действие V. Великий бал у Сатаны.

Настройки текста
Примечания:

Большой зал Хогвартса. Полночь.

Часы: (Бьют двенадцать раз)

Златопуст Локонс: (Выбегает в центр помещения, объявляет) Бал!

Оркестр начинает играть знаменитый вальс «Бал у Сатаны» из кинофильма «Мастер и Маргарита».

В центре зала стоят Северус Снейп и сияющая как начищенный банный тазик Долорес Амбридж.

Амбридж: (Профессору Снейпу) Проверка уж почти завершена. Осталось лишь спуститься мне в подвал И там найти придуманного кем-то Василиска.

Северус Снейп: (Металлическим голосом) Сегодня в Хогвартсе великий бал. Приветствуйте гостей из списка.

Распахиваются двери. Гости начинают заходить вовнутрь Большого зала.

Первым заходит изрядно поддатый Филч, на руке которого висит его окаменевшая от встречи с Василиском кошка миссис Норрис.

Северус Снейп: (К Амбридж) Завхоз наш Аргус Филч, Со своею кошкою.

Филч: (Лихим движением перекидывает миссис Норрис за плечо) Моё почтение.

Северус Снейп: (Кивает) Заместитель министра в восхищении.

Далее в дверях показывается странно одетая супружеская пара со свечами в руках. Оба неестественно улыбаются.

Северус Снейп: (К Амбридж) Мистер Паркинсон с супругою. О них вы слышали, Как я предполагаю: Он как-то отравил родную тётку, Она ж всё дело помогла замять, Как полагаю. (К Паркинсонам) Моё почтение.

Амбридж: (Кивает гостям) Я в восхищении.

Северус Снейп: (К Паркинсонам) Заместитель министра восхищён.

Далее в Большой зал заходит бомжацкого вида мужчина, который ведёт под руку рыжую женщину.

Северус Снейп: (Удивлённо) Алекто Кэрроу с братом Амикусом – Положение их шатко. Он просто негодяй, Она же – психопатка. Для вас они же – просто англичане. (Шёпотом, к Кэрроу) Вы почему, позвольте разузнать, Не в Азкабане?

Кэрроу: (Весело кивают Северусу Снейпу, отходят к стене)

Северус Снейп: (Смотрит на потолок) Замминистр магии в восхищении.

Далее в зал проходят ещё некоторые родители и просто приглашённые гости. В какой-то момент в дверном проёме показывается хитрющая рожа Люциуса Малфоя.

Северус Снейп: (К Амбридж) Лорд Малфой… Глава Совета Попечителей.

Люциус: (Что-то гневно шипит Северусу через весь зал на басурманском диалекте)

Северус Снейп: Ах да! Забыл! (Хлопает себя по лбу) Лорд Малфой… С вазою!

Люциус: (Галантно кивает головой, улыбается)

Амбридж: (Удивлённо смотрит на гостей) Я в восхищении! (Раскланивается с гостями) Собравшимся – моё почтение!..

Северус Снейп: (Подзывает к себе Филча) Зачем напился ты? Ох, если б я заранее о том Прознал… Ты ведь шатаешься, подлюга…

Златопуст Локонс: (Выбегает в центр зала) Да начнётся бал!

Оркестр начинает играть знаменитый вальс «Бал у Сатаны» из кинофильма «Мастер и Маргарита» ещё громче. Все пускаются в пляс.

Филч: (К Северусу) Сейчас я замминистра сам на танец Приглашу! И в этом чёрном танце замминистра Закружу!

Северус Снейп: (Недовольно) Ты на себя бы посмотрел – Помятая ты рожа! Твоя физиономия сюда Вообще не вхожа!

Далее в зал залетают призраки школы Хогвартс. Почти Безголовый Ник с помощью своей почти отрубленной головы приветствует всех собравшихся. Филч, пошатываясь, направляется в сторону Амбридж, с целью пригласить её на танец.

Филч: (Пьяным голосом) Позвольте вас на танец пригласить!.. Во мне горит любви простуда!.. (Спотыкается о трость Люциуса, который стоит с ним рядом)

Люциус: (Замахивается на несчастного завхоза тростью) Ты пОд ноги себе смотри, Паскуда!..

Все пускаются в пляс. Снова звучит тема Воланда из кинофильма «Мастер и Маргарита». В камине в это время трансгрессируют гробы.

Гробы: (Открываются)

Северус Снейп: (К Люциусу) Мистер и миссис… (Шепчет ему на ухо фамилию) Убиты мракоборцами, Сторонники… (Шепчет ему на ухо чьи это сторонники) Однажды оборвались этой пары жизненные нитки. Он был почтенный маг, она любила пытки. Ну, я думаю, ты сам припоминаешь их...

Люциус: (Снимает с головы шляпу, склоняет голову) Моё почтение! Я восхищён!

Трупы в гробах: (Просто лежат)

Амбридж: (Ко всем гостям) Я рада сообщить вам, Господа, Что уж почти завершена Проверка министерства! Я рада, что сыскались среди вас все те, Кто уважает это действенное средство! Сегодня же мы будем пировать И на секунду о проблемах позабудем. (Берёт со столика бокал в форме человеческого черепа) Хочу за вас поднять я сей бокал! Спасибо всем! Ну, будем!... (Выпивает красное вино из бокала)

Люциус: (К Северусу) А головы не будет по сюжету?

Северус Снейп: (Разводит руками) Не будет. Чего нету - того нету.

Люциус: (Вздыхает) Жаль.

Из-за окна раздаются раскаты грома. Гарри, Рон и Добби, которые трансгрессировали в Хогвартс и наблюдают всю эту картину с улицы через окно, в ужасе переглядываются.

Рон: (К Гарри) А, может, лучше мы домой вернёмся? Ну, в Нору?

Гарри: (Уверенным голосом) Гуляем мы сегодня С Сатаною на пиру. Собрались тут, однако, Сущности и черти!

Рон: Скажи мне, Гарри, Ты боишься смерти?

Гарри: (Кладёт приятелю руку на плечо) В лицо смотреть я смерти не боюсь. Пройдём-ка в школу, Ведь мой плащ со мною. Ведь Хогвартс – это тоже В своём роде дом. И за него нам надобно стоять горою.

Добби: (Слушает эти пафосные речи) Зачем сюда я их вообще привёл? Ведь не было их среди пригласительного списка. (К Рону и Гарри) Быть может, снова вас вернуть домой?...

Гарри и Рон: (Громко) Не надо, Добби. Мы поймаем Василиска.

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.