ID работы: 13850158

Кое-что о доме. Лето 1922

Джен
PG-13
Завершён
12
Размер:
42 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

11. Исчадие ада

Настройки текста
– А-А-А-А-А, ФЛЕ-Е-Е-ЕТЧЕ-ЕР!!! – Пресвятой Уроборосс, Ал, ты чего так… – Флетчер, схватившись за сердце, едва успел подняться на ноги, как мимо него что-то пролетело с феноменальной скоростью – и Альфонс с ногами влез на стол лучшего друга, перепуганно уставившись на него своими огромными карими глазами: – Флетчер, спаси, умоляю, там просто огромная сороконожка! – Тьфу ты, Ал, я думал, что-то серьёзное, – Флетчер с облегчением улыбнулся. – НЕТ, ТЫ НЕ ПОНЯЛ! – Ал, по-прежнему сидящий на столе в позе горгульи-гопника, схватил Флетчера за плечи. – ОНА ОГРОМНАЯ! И ПОЛЗАЕТ С БЕШЕНОЙ СКОРОСТЬЮ! ЭД С ХЕЙМОМ УМОТАЛИ К РАССЕЛУ, ПОЖАЛУЙСТА, СПАСИТЕ НАС! – Чего вы так драматизируете вечно… – младший Трингам со вздохом закатил глаза. – Ну и насколько она большая?.. – ПОЛМЕТРА, И Я НЕ ШУЧУ!!! – … ЧЕГО?! – ВОТ ИМЕННО! – Ты что, хочешь сказать, что у нас тут доисторический реликт по кухне ползает?! – Я понятия не имею, что это за доисторический реликт, хоть динозавр оживший – но пожалуйста, прибейте его или унесите куда!

***

– Мамочки… Куда это я остатки красной воды подевал… – перепуганно бормотал Рассел, стремясь слиться со стенкой кухни. Получалось так себе, потому что за его плечи держался бледный от ужаса Эд, на голове которого, шипя и ощетинившись, сидел Хеймерик. – Где это исчадие ада? – слабым голосом поинтересовался Флетчер, только что появившийся на пороге кухни. За ним по пятам следовал Альфонс. – Братец! – Рассел едва не подпрыгнул от неожиданности. – Лучше вали отсюда в другую комнату, не хватало, чтоб эта хуйня до вас с Алом доползла!.. – Да где она?.. – Да вон же! – ЙОД ВАШУ МЕДЬ!!! РАССЕЛ, ЧТО ЗА ХРЕНЬ?! – ТАК Я ТЕБЕ О ЧЁМ!!! – НО ОТКУДА?!.. Из музея что ли сбежа… Договорить Флетчер не успел – над его головой с громким ухуканьем пролетели Биша и Панчо – прямо в направлении этой дряни. А вот это уже было чересчур. – ПАНЧО!!! – вне себя от ужаса заорал Рассел, храбро кидаясь за своим филином. – БИША!!! – взвыл Флетчер, очертя голову бросаясь к своей совке. Альфонс между тем успел просочиться к Эдварду и, сняв с его головы моментально свернувшегося клубком Хейма, благоговейно прошептал: – Да они так за своих девочек не кидаются драться… – Девочки, братик, умнее, они к такому чудищу за километр не подойдут! – возразил ему Эд, приобняв брата за талию и в священном ужасе следя за битвой у противоположной стены кухни.

***

– Никогда – слышишь, никогда! – никогда меня больше так не пугай! – втолковывал Рассел своему Панчо, которого держал на вытянутых руках перед собой. – Ты меня понял? Меня чуть инфаркт не хватил! Филин, определённо с нежностью и умилением разглядывавший своего хозяина умными круглыми глазами апельсинового цвета, вдруг ласково угукнул и, распушившись, перепрыгнул к Расселу на колени – ластясь как настоящий здоровенный кот. Только в перьях… старший Трингам растерялся на секунду, но почти тут же истерично хмыкнул и сгрёб питомца в охапку. – Вот что с тобой поделать?.. – Бишенька, ну я понимаю ещё Панчо, он большой, но она же тебя съесть могла или поцарапать! – со слезами в голосе и в глазах объяснял Флетчер своей нахохлившейся сплюшке, сидящей перед ним на столе. – Я бы не пережил, ты же понимаешь! Ну как тебе не стыдно… Птица внезапно виновато (!) вздохнула, махнула пару раз крыльями и, уцепившись за футболку озадаченного хозяина, примирительно ткнулась головой ему в щёку – мол, прости. Младший Трингам проморгался, тяжело вздохнул, поднял правую ладонь и осторожно принялся гладить совку между ушками: – Да чтоб вас двоих… Хуже Рассела и Эда вместе взятых, честное слово! Эд молча сел слева от Рассела, Ал – справа от Флетчера. Не говоря ни слова, они подвинули взъерошенным и потрёпанным лучшим друзьям по стакану с водой. Те благодарно кивнули. Хеймерик, задремавший на коленях Ала, чихнул сквозь сон. Идиллия возвращалась в дом после грандиозной битвы. Правда, ещё предстояло водворять кастрюли и сковородки на их законные места и отмывать плитку от живописно раскиданных по ней спагетти, но это уже были мелочи жизни.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.