Актер, сыгравший смерть
31 августа 2023 г., 16:01
Убийство было совершено. Кровь брызнула из груди Мураками, произносившего речь, а бездушное тело рухнуло с постамента, и алая жидкость с резким железным запахом разливалась из-под тела прямо по сцене. Зрители опешили, от непонимания. Телохранитель, поняв что происходящее на сцене далеко от сценария, который ему дали до представления, вскочил со своего места, и запрыгнул на сцену. Добравшись до тела, он убедился, что кровь настоящая, а Мураками был мертв.
— Скорую! — крикнул он в зал, — Сейчас же сообщите полиции чтобы оцепила здание!
Окинув взглядом сцену и зрительный зал, под ахонье и охонье со стороны зрителей, мужчина в шарфе не заметил ничего, похожего на оружие. Тут же его голову посетила шальная мысль, что в преступлении и впрямь замешан «Ангел».
Девушка-актер, одну из которых троица опрашивала в гримерке, с криками побежала в сторону тела:
— Нет! НЕТ! Токио! — телохранителю пришлось схватить ее, чтобы она не приблизилась к Мураками. Девушка же, продолжая кричать осела на пол, и в руках подбежавшей к ней другой актрисы залилась слезами.
До людей в зрительном зале дошло, зрителями чего они на самом деле стали, и некоторые из них в подступающей панике повскакивали со своих мест.
— Оставаться на местах! — предупредил мужчина в шарфе, — Все сбежавшие станут подозреваемыми в убийстве.
Вспомнив слова Рампо, мужчина оглядел зал. Да, все кто побежали под подозрением.
Здание наполнили снующие туда-сюда полицейские. Мечник осознал, что детей нет, только когда прибыл дополнительный наряд полиции. За столом на первом этаже холла сидели люди в пиджаках. Судя по всему, среди них были сыщики, и инспектор полиции. Рядом стояли несколько рядовых.
— Инспектор, — обратился к одному из мужчин в пиджаке только что подошедший рядовой, — один из зрителей пропал.
Услышав эту фразу, мечник поспешил подойти к этим людям.
— Прошу прощения, — сказал он, подойдя ближе.
— Господин телохранитель, — поприветствовал его рядовой, и слегка поклонился, — спасибо за помощь.
— Я услышал, что кто-то из зрителей сбежал, — сказал он уже повернувшемуся лицом инспектору и сыщикам.
— Так точно, — подтвердил рядовой, — мы отцепили театр так тщательно, что и мышь не проскочит. И все же кто-то пропал.
— Как выглядел пропавший, — спросил мечник уже у молодого рядового, — и где он сидел?
Какого же было его удивление, когда молодой полицейский, посмотрев записную книжку описал мужчину в цилиндре, и имевшего при себе трость. Того самого, за которым он следил во время первого акта.
— Когда он покинул свое место?
Не получив никакой точной информации от рядового, развернувшись и быстрым шагом удаляясь телохранитель сообщил инспектору и рядовым:
— Я обыщу здание.
Рядовой пытался его окликнуть, но мужчина в шарфе уже успел погрузиться в мысли о том, что дети сейчас могут быть в большой опасности.
Проходя за кулисами, запутанными коридорами и декорациями, телохранителю становилось все неспокойнее. Чаще, его посещали мысли о том, что за детьми нужно было следить куда внимательнее, чем это делал он.
Вот, проходя мимо полицейских в слабо освещенном коридоре для персонала, из приоткрытой двери выглянула та самая «бабуля» в очках, которая встречала мечника и детей.
— Господин Фукудзава, — тихо подзывала она его в помещение за железной дверью и табличкой «Не входить!»
Из большого окна можно было увидеть сцену, на которой вокруг уже прикрытого брезентом тело стояло несколько рядовых и зрительный зал, в котором продолжало находиться большое количество людей. В пультовой же было много святящихся кнопок, датчиков, панелей, и переключателей.
— У меня сообщение от Рампо, — сказала женщина, когда они прошли в комнату.
— Что? — удивленно уставился на нее мечник.
— Рампо просил передать, что преступников двое.
«- Вообще, это преступление состоит из двух частей, — вспоминала женщина слова, которые рассказал ей мальчик, когда вместе девочкой они встретились на одной из лестниц за кулисами, во время всеобщей паники, и никому не было до них дела, — Они как креветка, и окунь. Креветку поймать легко, можно на том и успокоиться, они тоже вкусные, — продолжал мальчишка в очках, — Но как быть, если хочется окуня? — он поднял глаза на женщины, которая стояла на один лестничный марш выше, — В таком случае, из креветки надо сделать приманку.»
Пока женщина в очках передавала мечнику слова Рампо, мужчина совсем не понимал, что этим хотел сказать сверхумный юноша, поэтому, все же решил спросить:
— Где сейчас дети?
Женщина расслабленно улыбнулась, и сообщила:
— Они то… Честно говоря, даже не представляю, — Фукудзава нахмурился, и сжал губы.
— Мураками мертв, — серьезно сказал он, — почему вы улыбаетесь?
— Потому что Рампо, — она улыбнулась еще шире, — рассказал мне частичку правды об этом деле. Господин Фукудзава, кто они вообще такие? Я не сомневаюсь в том, Рампо первоклассный детектив, но неужели у них и правда есть сверхъестественные способности? — женщина с любопытством наклонилась, подбоченилась, и заглянула мужчине в глаза.
— Что произошло? — все также серьезно спросил он.
— Всю картину видит лишь он один, а девочка ему помогает, — она вернулась в исходное ровное положение, но улыбаться не перестала, — «Я раскрою преступление, а вы возвращайтесь в зал.» — это его слова, — и она подмигнула.
Как только Фукудзава вернулся в зал, и как и остальные зрители сел на свою место, свет снова выключили. Полицейские, находящиеся в это время на сцене рядом с телом под тканью, слегка растерялись. Однако, не прошло и секунды, как один единственный фонарь осветил стоящий на сцене трон, рядом с которым и было совершено преступление. В свете прожектора стояли, никто иные как Мико и Рампо. Мальчишка громко рассмеялся, чем еще сильнее напугал рядовых на сцене. Закончив смеяться, мальчишка напускным тоном сказал:
— Имя мне Деус экс махина! И я явился по самый занавес, дабы раскрыть все тайны! — девочка, стоя рядом дернула его за рукав, и мальчишка начал говорить нормально, — А если серьезно, я Одаренный — Величайший детектив в мире!
Зрители, как и полицейские, совершенно не понимали, что сейчас происходит, а мечник сидел в позе, именуемой «Рука-лицо».
— Итак, — продолжил Рампо, — давайте перейдем к развязке! — сказав это, он усадил даму в кресло, а сам встал позади, сложив руки на позолоченной спинке трона. — Мне моментом довелось услышать, о чем перешептывались в зале. И. как я понял, многие из вас думают, что убийство совершил «Ангел». — Мико чувствовала себя крайне неуютно, ведь на них смотрело так много людей, но сказать об этом, или встать с трона она не решилась, — Сразу хочу прояснить: этот «Ангел» — существует. — юноша выдержал драматическую паузу, и, оглядев всех присутствующих, продолжил, — И это вы — зрители этого спектакля! Преступление и постановка очень тесно связаны друг с другом, — подросток положил подбородок на сложенные руки, — Суть истории — перевернуть все вверх дном. Ангелы и люди меняются местами, а жертва превращается в палача. — лица людей вытянулись от удивления, но Рампо и не думал останавливаться, — В первом ряду есть пустое место, — одно из кресел подсветили прожектором, несколько человек рядом вздрогнули от неожиданности, — Полиция считает, что убийца — джентльмен, занимавший это кресло. Но… В истории все шиворот-навыворот. Стороны поменялись местами, и жертва превратилась в преступника. — он покачал пальчиком, — Короче, джентльмен не убийца, — малахитовый взор блеснул за стеклами очков, — Он жертва. Все это время, — Рампо обошел трон, и поднял за руку Мико, — настоящая жертва была здесь, — и он щелкнул пальцами в стороны окна пультовой, где находилась «бабуля». Она, увидев сигнал, нажала на одну их кнопок. — Вот вам первый переворот.
Задняя часть кулис поднимается, и в глубине, под лучом еще одного прожектора зрителям предстает тот самый связанный толстой веревкой джентльмен с тростью.
— Как видите, преступник — это жертва, — продолжил Рампо, — Господа полицейские — за работу! — и двое рядовых, все это время находящихся на сцене рядом с телом, бегом кинулись к связанному пострадавшему.
— Можете не спешить — он просто без сознания. — предупредила Мико, впервые подав голос.
— Итак, — снова заговорил Рампо, — в воздухе повис немой вопрос: «Что это вообще за человек, и зачем кому-то на него нападать?» — тем временем, полицейские уже уносили мужчину в шляпе со сцены, — Проще всего будет, спросить у самого преступника.
Зрители продолжали оставаться в шоковом состоянии от происходящего, а мальчишка продолжал удивлять их с каждой новой фразой.
— Строго между нами — никто никого не убивал.
Тут выпал даже Фукудзава.
— Ну же! — громко воскликнули дети, — Предстань перед нами, о «Падший»!
Еще один прожектор подсветил тело под белой тканью, с частично неприкрытыми пятнами крови. «Падший» не заставил себя долго ждать, и под гробовое молчание, «мертвый» Мураками поднялся, и снял с себя ткань.
— Когда ты понял? — тут же спросил он, повернувшись лицом к подросткам.
— Да сразу же, — просто ответил Рампо, присев вместе с девочкой на край декорации, — как мы зашли к тебе в гримерку. Ты был бледным как смерть, и пил уж слишком много воды, потому что пустил себе кровь. — взяв стоящий рядом стул, являющийся частью декораций, и развернув его, актер сел спиной к зрителю. — Чтобы сбить с толку телохранителя, полицию, и судмедэкспертов, тебе нужна была собственная свежая кровь. А остановку пульса ты сымитировал при помощи силиконовых накладок.
Раздосадовано вздохнув, актер в белом оторвал их с шеи и запястий.
— Знаешь, без тесной работы со сценаристом, такой спектакль не поставить, — Величайший сыщик поднес палец к губам, и сделал задумчивое выражение лица, — Вы же сообщники, так?
— Да, так, — обреченно подтвердил Мураками, — Мы с ним все спланировали вместе. Удивительно, что к нам и впрямь явился Одаренный, который к тому же и детектив.
— Не просто детектив, а Величайший! — поправил Рампо.
— Ну а я… — актер опустил голову, — Я всего лишь актер, а какая у актера работа — превратиться в того, кем он не является. Прожить фальшивую жизнь и облегчить суть людской души. Но когда играешь жизнь, кое-что всегда не дает мне покоя: смерть. — он продолжал гипнотизировать лужу собственной крови у себя в ногах, — Моей величайшей целью было сыграть реальную смерть. Эта роль — мое главное достижение, — он встал, и уверенно посмотрел в лицо мальчика, — Я первый актер, который изобразил смерть, и мне хотелось, чтобы эта публика стала свидетелем моей игры. Я ни о чем не жалею. Таков мой актерский путь.
Спрыгнув с декорации сам, и поймав на руки девочку, а после аккуратно поставив ее на землю, Рампо и Мико прошли мимо актера, и встали на край следующего уровня сцены.
— По-моему, ты хорош, — высказался юноша, — такое не каждый сумеет провернуть. Но да, к слову — обернись и посмотри на лица зрителей.
Последовав примеру детей, Мураками обернулся.
— Всех в этом зале, объединяют две вещи, — сказал Рампо.
— Во-первых, — продолжила девочка, — Они пришли специально, чтобы увидеть Ваш спектакль, господин Мураками, — мужчина посмотрел Мико в глаза, явно не ожидая, что она что-то скажет, — А во-вторых — у всех этих людей на глазах убили человека.
— Я не шибко разбираюсь в театре, -продолжил за нее подросток, а мужчина перевел взор в зал, — но мне почему-то кажется, что такая реакция — это не то, к чем должен стремиться актер.
И правда. Зрители не должны дрожать от страха, глядя на представление.
На шатких ногах актер подошел ближе к краю, и от разочарования и осознания того, что натворил, опустил голову. Полицейские, уже успев вернуться на сцену, на всякий случай приготовились его ловить.
— Ясно, — голос его дрожал, и говорил он тихо, — я играл для того, чтобы просто потешить свое эго.
Решительно сделав еще два шага, Мураками сиганул вниз с постамента. Свет погас, занавес.
Когда все закончилось, всех зрителей отпусти с искренними извинениями за произошедшее. Подростки, сидя на застеленной красным ковром лестнице.
— Рампо! — к детям подошел Фукудзава.
— Дядь, — тут же перебил его мальчик, — эти очки что-то с чем-то! — с горящими глазами заявил он.
— Так вот, на счет них…
— Да с такими очками, и с таким даром, — он глянул на уже засыпающую на его Мико, — мы буду по-настоящему непобедимыми!
— Благодарю вас троих за помощь! — подбежал с благодарностями молодой рядовой, которого мечник уже видел рядом с инспектором. — Я понял, что вы раскусите это дело, сразу как увидел вас, господин телохранитель! Да уж, кто бы мог подумать, что у вас был припрятан такой козырь!
— На счет этого… — но ему в очередной раз не дали и слова сказать.
— Было бы очень кстати, — перебил его полицейский, — если бы вы проехали с нами, и объяснили, как решили это дело.
— Я не против, — ответил Рампо, — но что вы напишите в протоколе? Юноша раскрыл это дело, благодаря тому что он Одаренный! — мальчишка возбужденно вскочил, тем самым разбудив девочку, и Мико устало потерла глаза, — Так что ли?
Господин Фукудзава мягко скривился от такого предположения, и наконец на его лице проявилось больше двух-трех эмоций.
— Вы Одаренный?! — удивлено поднял бровь рядовой, — Прямо как в спектакле? Вот это да! Юный детектив оказался Одаренным?
— Именно! Наш дар раскроет любое дело. Величайший сыщик Эдогава Рампо, и его очаровательная помощница к вашим услугам, — и он согнулся в шутливом поклоне, а Мико, слегка покраснев, присела в реверансе.
— Придержи коней, — притормозил его мечник, и обратился к рядовому, который стоял с улыбкой до ушей, — Офицер, я сам проеду в участок. Дети переутомились от решения загадок.
— Чё? — нахмурился подросток, — Я вообще-то полон сил. А Мико, пока я даю показания, может поспать где-то.
— Ты обнаружил истину только с помощью наблюдения и дедукции, — попытался опровергнуть его слова телохранитель, — Никакого дара у тебя нет.
Мико не на шутку встревожилась, боясь, что мужчина сейчас разобьет ранимому Рампо сердце, но не успела она ничего сказать, как мальчишка, сверкая зелеными огоньками из-под очков выдал:
— И чё это за глупости? Вы же сами сказали, что я Одаренный!
— Послушай, — сквозь зубы прорычал Фукудзава, у которого от происходящего уже начинал дергаться глаз, но мальчик даже не обратил на него внимания, уже спрашивал у рядового:
— Офицер, как думаете — смог бы я мгновенно раскрыть преступление, не будь я Одаренным?
— Очень сомневаюсь, — подтвердил полицейский.
От такой наглости сереброволосый телохранитель даже рот раскрыл. Рампо же рассмеялся, взял Мико, которая активно пыталась заснуть стоя, за руку и подошел к рядовому.
— Очень вовремя же вы решили ко мне подмазаться, ко мне офицер. А то ведь моя способность раскрывать преступления в один прекрасный день может оставить вас всех без работы! — радостно сообщил ему гиперактивный ребенок.
— Так точно, — отпарировал молодой рядовой, и отдал честь.
— Скорее бы проехаться на полицейской машине! — воскликнул радостно Рампо.
К троице уже подошел мечник.
— Вас дядя, ждать похоже еще долго, — сообщил он мужчине, — так что я и Мико поедем в участок первыми.
— Ладно, нам с Ойкавой надо обсудить еще кое-какие вопросы, увидимся в участке, — мечник поднял серьезный взгляд на полицейского, — доверяю Рампо и Мико вам.
— Будут в целости и сохранности! — ответил он, снова отдавая честь. — Всего доброго.
И трое людей пошли к выходу.
— Дядя Фукудзава! — услышал мужчина возглас, и обернулся к выходу. Там, уже выходя на улицу Рампо развернувшись против хода движения неистово размахивал ладошкой. Благодаря этому он запнулся об один из плакатов, стоявших на улице. Не унывая он вскочив поднял плакат, и продолжая махать, скрылся в машине с мигалкой вслед за девочкой.
— Дядя Фукудзава? — остался недоумевать мужчина. Однако, он быстро опомнился, и продолжил свой запланированный путь — в сторону «бабули», «мертвого» актера, и еще одного рядового.
— Есть минутка? — спросил он у них.
— Господин Фукудзава? — первой обратила на него внимание женщина в фиолетовых очках.
— Могу я кое-что узнать? — обратился он к актеру, — Кто был тот человек, которого обнаружили без сознания?
— Мне сказали, — с усталым видом начал Мураками, — что тот джентльмен — наша вторая цель.
— Кто сказал? — нахмурился телохранитель в желтом шарфе.
— Мы планировали этот проект вместе со сценаристом Курахаши, и у него видимо были свои интересы. Тот джентльмен крайне редко появляется на людях, — объяснял актер, — и его поимка одной из задач проекта.
— Господин Фукудзава! — послышался запыхавшийся оклик инспектора, и глаза мечника расширились от страха. Он резко обернулся. К нему уже успел добежать инспектор. — Подозреваемый был с вами? — судорожно спрашивал он.
— А в чем дело? — еще больше нахмурился телохранитель.
— Сценарист был убит в своей комнате! — обреченно ответил инспектор.
— Чего? — опешил Фукудзава.
— Вы шутите? — дрожащим голосом спросил Мураками.
— Никаких следов борьбы найдено не было, — продолжил препуганный инспектор, — его ударили мечом в спину, но комната была заперта!
— Убийство в запертой комнате… — пробормотала женщина в очках.
— Что за чертовщина… — не понимал Фукудзава.
Никто не понимал, что произошло, но ясно было одно — в это замешан Одаренный.