ID работы: 13862842

Держи друзей близко

Слэш
NC-17
В процессе
241
автор
la_solar бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 111 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
241 Нравится 100 Отзывы 98 В сборник Скачать

1. Двойник

Настройки текста
      Гарри продвигался к Гриффиндорскому столу, ловя на себе любопытные взгляды. Нос всё ещё неприятно ныл. Засохшая кровь противно стягивала кожу, и Гарри опустил голову, стараясь не привлекать внимание к месиву на своём лице. Завидев его, Рон и Гермиона как по команде расселись в стороны, освобождая место. Он плюхнулся рядом с ними, и сидящие за столом люди покосились на него. — Где тебя носило? — шёпотом спросила Гермиона. Она пригляделась получше, и её глаза расширились. — Это что, кровь? — Да. Потом, — также тихо произнёс Гарри, ища взглядом салфетки. Взяв целую охапку, он предпринял тщетную попытку привести себя в порядок. Да уж, от Малфоя досталось ему некисло. Не иначе как само провидение послало в этот вечер Тонкс, которая хотя бы вправила нос на место. Гарри с сожалением распихал использованные салфетки по карманам, смирившись с тем, что остаток вечера проведёт в неподобающем виде, когда перед самым его лицом возникла волшебная палочка. Негромкое Тергео лёгким покалыванием прошлось по его лицу. Гарри успел только бросить Гермионе «спасибо», когда в бок неожиданно пришёлся тычок от Рона, который кивком указал на Макгонагалл — та недовольно взирала на них, безмолвно призывая к порядку. Гарри невинно улыбнулся, и профессор, поджав губы, отвернулась. Колченогий табурет материализовался в воздухе и с глухим стуком приземлился на каменный пол Большого зала. Вереница взъерошенных, как птенцы, первокурсников приблизилась к постаменту. Они нервно переглядывались между собой, перешёптывались, с благоговением разглядывая Распределяющую шляпу. Гарри наблюдал церемонию под аккомпанемент красноречивого урчания. Со всей этой слежкой за Малфоем ему толком не удалось пообедать, не говоря уже о том, сколько крови он потерял. Он честно старался быть внимательным и запоминать хотя бы первокурсников Гриффиндора, но то и дело поглядывал на пока ещё пустой стол и блестящие серебром приборы. Рон понимающе хмыкнул — симфонию его желудка слышали, наверное, даже за соседними столами. Гарри нетерпеливо поёрзал на скамье. Вздохнув и подперев подбородок рукой, он впервые удосужился бросить взгляд на преподавательский стол. Его глаза лениво скользили от одного знакомого лица к другому. Профессор Слизнорт выглядел довольно бледным; его рука с шёлковым зелёным платком время от времени промокала блестящую лысину. Похоже, договориться с профессором Дамблдором о повышении не получилось, с ухмылкой подумал Гарри. Но тут его взгляд упал на Хагрида, и Гарри нахмурился. Лесничий опустил голову, словно хотел утонуть в своей кустистой бороде, и вся его фигура выглядела скованной. — Что это с Хагридом? — не выдержал Гарри, стараясь обращаться к друзьям как можно тише. — Не знаю, — в полголоса ответила Гермиона и тоже свела брови. — Он такой с самого начала пира. — Может, он уже знает, что мы не будем ходить на его предмет? — высказал догадку Рон. Это звучало разумно. Только вот как Хагрид мог об этом узнать? — Думаешь, Макгонагал ему сказала? — с сомнением произнесла Гермиона. — Наверное, могла, — согласился Гарри. — Она же знает, что мы дружим. — Заткнитесь! Мою сестру распределяют, — прошипел кто-то из-за стола, и друзья покорно замолчали. Гарри повертел в руках вилку. Сейчас бы пирога с патокой… Но кучка первокурсников редела медленно. С очередным вздохом он положил вилку, снова переключая своё внимание на преподавательский стол. Дамблдор в переливающейся синей мантии добродушно хлопал студентке, чьё имя Гарри прослушал. Он медленно перевёл глаза на человека в самом углу стола и почувствовал, словно земля ушла из-под ног. «Спокойно, — как можно более нейтрально подумал он и медленно втянул воздух носом. — Я, наверное, просто устал и проголодался». Гарри крепко зажмурил глаза и слегка потряс головой. Досчитав до пяти, он снова открыл их и взглянул на преподавательский стол. Видение не исчезло. В груди заколотилось с удвоенной силой, и Гарри опустил враз вспотевшие ладони на стол в поисках опоры. Нет, нет, нет. Ещё был вариант, что ему привиделось. — К-кто это? — сипло выдохнул он. — М? — Рон заозирался по сторонам в поисках предмета разговора. — За столом преподавателей. В углу. Гермиона заинтересованно вскинула голову, и её глаза после секундного поиска несомненно сфокусировались на нём. — Не знаю. Может быть, новый преподаватель? — задумчиво протянула она. — Вы про усатого старика с платком? — спросил Рон, и Гарри покачал головой. Может хотя бы Рон скажет, что за углом стола никто не сидит?.. Он поспешил пояснить: — Нет, это профессор Слизнорт, я про него рассказывал летом. Я про другого, который молодой. Секунда, что Рон потратил на поиски, показалась вечностью, за которую Гарри успел несколько раз решить и передумать что лучше: столкнуться с дебютом галлюцинации или же в действительности видеть то, что он видел. Первое казалось предпочтительнее, однако Рон разбил эту вероятность вдребезги: — А-а-а, этот? — протянул он. — Что-то не похож на преподавателя… Он же нам в ровесники годится. За столом снова кто-то шикнул на них, и все трое замолчали. Гарри опустил взгляд в пустую тарелку и судорожно вздохнул. Сердце стучало так, словно решило за одну минуту прокачать кровь на неделю вперёд, уши как заложило ватой. Он сцепил дрожащие руки на груди и попытался себя успокоить. Как в Большом зале мог оказаться Том Риддл? Это просто невозможно! Три года назад он собственноручно позаботился об этом. Гарри глянул на Джинни, та с вежливым интересом наблюдала за церемонией распределения, и в её глазах не было и тени узнавания. На секунду он обрадовался, но тут же помрачнел: вероятно, Джинни так и не довелось увидеть Риддла своими глазами. К тому времени, как тот вышел из дневника, она уже была без сознания. В голове снова мелькнула шальная мысль о визуальных галлюцинациях, но тотчас же разбилась о твердь реальности, засвидетельствованной его друзьями. «Тогда это просто совпадение, — решил про себя Гарри. — Просто странным образом похожий на жившего пятьдесят лет назад Тома Риддла человек, который не имеет с Волдемортом ничего общего». Гарри снова посмотрел на него с надеждой, что увиденное рассеется перед ним, как мираж, и черты знакомого лица покажутся не такими уж и знакомыми. Может, будет другой нос, другая форма лица? Или совсем иная причёска?.. Он замер. Том Риддл смотрел прямо ему в глаза, и стоило их взглядам пересечься, как его губы растянулись в лукавой улыбке. Шрам кольнуло болью.

***

      Рон и Гермиона смирно сидели на красном диванчике в Выручай-комнате, которая сегодня в качестве переговорной решила предложить им практически копию гостиной Гриффиндора. Такие же алые стены, невысокие деревянные столики со свитками пергамента и связками перьев, мягкие пуфики, расставленные в хаотичном порядке, огромный старомодный ковёр с причудливым узором, устилавший пол. Не было, однако, самой главной детали, делавшей реальную гостиную такой уютной: камина, который бы мирно, успокаивающе потрескивал. Вместо него на стене красовался портрет неизвестного волшебника с завязанными льняной повязкой глазами и большими, оттопыренными ушами. Обычные портреты были известны своей болтливостью. Этот же волшебник не произносил ни звука и лишь иногда поворачивал голову в ответ на тот или иной звук. Гарри мимолётом задался вопросом, был ли у этого изображения реальный прототип, но встревоженный голос Гермионы вернул его в реальность. — Так о чём ты хотел поговорить? Гарри остановился, прервав свою ходьбу туда-обратно перед портретом. Он даже и не знал, с чего начать, чтобы его не посчитали помешанным. После того, как он всё лето убеждал друзей в том, что Малфой — Пожиратель смерти, они могли скептически отнестись к его новому заявлению: Том Риддл каким-то необъяснимым образом оказался в Хогвартсе, и никто из преподавателей почему-то не бьёт тревогу. Во время церемонии распределения, когда Гарри всё же осмелился понадеяться, что Малфой повредил ему не только нос, но и отдел мозга, отвечающий за визуальное восприятие, его «галлюцинация» как ни в чём не бывало отозвалась на имя «Томас Гонт» и встала из-за преподавательского стола, после чего уверенной походкой направилась к Распределяющей шляпе. Гарри провожал взглядом его высокую фигуру, стиснув зубы. Дамблдор и бровью не повёл. Но когда шляпа выкрикнула «Гриффиндор», это уже было выше его сил. Гарри мигом отвернулся и уставился перед собой, благодаря небеса за то, что рядом с ним не было свободных мест. Мучивший доселе зверский аппетит улетучился, и Гарри едва ли хоть что-то уронил себе в желудок за весь вечер. — Ну, — неловко начал он, взъерошив волосы, — только не подумайте, что я спятил. — Тогда тебе придётся очень постараться, — весело вставил Рон. Гарри не оценил шутку. Он упал в возникшее прямо у его ног кресло и поставил локти на колени, сомкнув пальцы. Как бы друзья ни среагировали, сказать придётся. Он откашлялся. — Это как-то связано с тем, что ты пришёл весь в крови? — напряжённо начала Гермиона. Гарри непонимающе моргнул. — Что? А… Нет, не совсем, — за последний час он и забыть об этом успел. Гарри ещё раз откашлялся. — Помните, я спросил вас, что это был за человек за преподавательским столом в начале пира? — Да, — удивлённо откликнулась Гермиона. — Ты его всё-таки узнал? Дамблдор что-то говорил о нём летом? — Не говорил, нет, — в его животе точно разлили бутылку костероста, так всё сжалось. — Но я его узнал. — Слушай, с такой прелюдией он должен быть как минимум Мерлином, — снова отшутился Рон, однако, поймав взгляд Гермионы, затих. Гарри закусил губу. Хуже, чем навозная бомба, может быть только навозная бомба, которая взрывается долго. — Это Том Риддл, — прознёс Гарри. Лица Рона и Гермионы вытянулись. Мужчина на портрете раскрыл рот и приложил к нему ладонь. — Я понимаю, как это звучит, — быстро сказал Гарри, — да и мне самому сначала показалось, что я сбредил… — Моргана, скажи, что да, — выдавил Рон. — Но я очень хорошо помню, как он выглядел. И он улыбнулся мне. — Гарри… — начала Гермиона, но Гарри перебил её своим главным аргументом: — И у меня заболел шрам. Повисла оглушающая тишина. Гарри переводил взгляд с одного шокированного лица на другое, ища признаки сомнений. Он заметил, как пальцы Гермионы сжали подлокотник, в то время как она сама, судя по морщинке между бровей, погрузилась в размышления. Рона как ахнули по голове дубинкой. Гарри опустил глаза. Наконец, Гермиона нарушила тишину: — Это когда-нибудь происходило с другими людьми? — Нет, — Гарри покачал головой. — Только с Волдемортом. Рон вздрогнул при звуке этого имени, но промолчал. Гермиона откинулась на спинку дивана и невидящим взглядом уставилась на безмолвный портрет. Несмотря на то, как изменилась обстановка в комнате, Гарри почувствовал толику облегчения. Он опасался, что друзья начнут спорить или, чего доброго, отведут под белы рученьки в больничное крыло. Рон встал с дивана, занимая освободившуюся позицию тревожного маятника, и принялся мерить шагами комнату. Гарри молча наблюдал за его бдением. К облегчению добавилось смутное чувство вины, будто это из-за него Том Риддл появился из ниоткуда, едва ли не с того света. Хотя, наверное, так оно и было. — Разве ты не уничтожил его тогда, на втором курсе? — непонимающе спросил Рон. — Уничтожил, — подтвердил Гарри. — Я точно проткнул клыком Василиска дневник, и он истекал… э-э, кровью, и всё такое. Риддл кричал, взорвался, в общем… Абсолютно точно исчез, — он сглотнул. — Дамблдор сам это подтвердил. — Может быть, ты обознался? — с надеждой спросил Рон, остановившись. — Или это кто-то под оборотным зельем? Оборотное могло вызвать такую реакцию? Гарри фыркнул. Даже если бы он хотел, то не смог бы забыть это лицо. Как наяву в мыслях пронеслись воспоминания о том дне в Тайной комнате: запах сырого камня, гулкие шаги, эхом отражавшиеся от стен, белая, как мел, Джинни и высокая, самодовольная фигура Тома Риддла, обманчиво мягко сообщавшая об их скорой погибели. Гарри мотнул головой, отгоняя наваждение. — Нет, Рон, это так не работает. Это точно он, — устало сказал Гарри. — Да и сам подумай, как можно было бы сварить оборотное? Думаешь, у Ордена Феникса завалялся мешок с частичками Риддла на чёрный день? Рон хмыкнул и снова продолжил свою ходьбу. — Может быть, Дамблдор нашёл ещё один дневник? — предположила Гермиона. — Мы ведь не знаем, сколько у него их было. — Мы даже не знаем, что из себя эти дневники представляют, — вдруг осознал Гарри. Он ведь и сам не до конца понимал, что именно явилось к нему тогда в Тайной комнате. Это никогда не казалось чем-то важным. В минуту опасности его беспокоило лишь то, как спасти свою жизнь, а после он довольствовался смутным объяснением про ожившее воспоминание. — Но самое важное не это, а… — …а что он здесь делает, — закончил за него Рон. Гарри кивнул. Дамблдор не мог не знать, как выглядел Том Риддл, но его поведение на банкете не выдавало и тени обеспокоенности происходящим. Что наводило на мысли: неужели господин директор по собственной воле позволил юной версии Тёмного Лорда разгуливать по школе? — И почему Шляпа распределила его на Гриффиндор? — вдруг недоумённо произнёс Рон. — Не иначе как чтобы пошутить, — невесело отозвался Гарри. Они снова погрузились в задумчивое молчание. Выручай-комната не располагала окнами, которые можно было бы распахнуть и впустить прохладный осенний воздух. Возможно, он бы помог его намечающейся мигрени. Гарри встретился со встревоженным взглядом Гермионы и тяжело вздохнул. Неприятности начались раньше, чем учебный год.

***

      Гарри лежал в своей кровати, задёрнув полог, и не мог заставить себя заснуть. Пальцы одеревенели, крепко стискивая волшебную палочку, и его сердце каждый раз подскакивало, стоило кому-то пошевелиться. Он флегматично рассматривал складки на тяжёлой драпировке, отвлечённо считая: раз — затихло ворочанье Симуса, два — размеренно задышал Невилл, три — засопел Дин, четыре — раздался храп Рона. И только от одной, шестой постели не доносилось ни звука. Видимо, Риддл озаботился чарами тишины. Ещё бы, скользкий ублюдок. Наверняка есть что скрывать. Гарри перекатился на бок. Он злился на Дамблдора, на всех остальных: как они себе представляли его реакцию? Отлично, Том Риддл на соседней кровати, прекрасные условия, чтобы забыться сном. Как насчёт одного-другого дракона или, на худой конец, акромантула? Хотя он, наверное, с акромантулом по соседству бы чувствовал себя спокойнее, чем с Риддлом. «Он зачем-то нужен, — решил про себя Гарри. — И зачем-то нужен именно здесь». Как только эта мысль пронеслась в его голове, как полог неожиданно распахнулся, и Гарри едва удержал крик, который чуть было не вырвался у него из лёгких. Вместо этого он рвано втянул воздух и подскочил. Том Риддл, в до нелепого обычной пижаме, стоял перед ним, вытянув палочку, на кончике которой горел крошечный огонёк. Его взгляд скользнул по волшебной палочке, которую Гарри незамедлительно выбросил вперёд и теперь указывал ей на него. Уголок рта Риддла дёрнулся в усмешке. — Я вижу, ты меня ждал, — мягко произнёс он, после чего, кивнув на его палочку, потребовал: — Убери это. Гарри мгновенно вскипел. — Что тебе нужно? — яростно прошипел он. Он свесил ноги с кровати, садясь поудобнее и даже не думая опускать своё единственное оружие. — Всего лишь хотел взглянуть на тебя, — просто сказал Риддл. — Ты так торопливо ушёл со своими друзьями после пира, что мы даже не успели перекинуться и парой слов, — ухмыльнулся он. — Хотелось узнать, так ли красен и велик герой, как его малюют все кому не лень. — Узнал? — выплюнул Гарри. — А теперь проваливай! Риддл снова улыбнулся, но теперь Гарри увидел, как в его глазах на секунду вспыхнуло что-то, отдалённо похожее на угрозу, и шрам неприятно кольнуло. Он склонил голову на бок и несколько секунд рассматривал Гарри, как препарированную лягушку: с долей любопытства и омерзения. — Узнал. Как и следовало ожидать, ты совершенно непримечательный. Даже, скорее, туповат. Гарри вскочил на ноги, мимоходом с неудовольствием отмечая, что Риддл был выше на полголовы. Он подошёл к нему на шаг, и теперь их волшебные палочки упирались им в животы. Страха Гарри не испытывал: тот улетучился, и теперь перед его глазами словно была красная пелена, застилавшая все остальные чувства, кроме гнева. — Что тебе нужно? — ещё раз спросил Гарри. Следующий вопрос вырвался сам по себе, хотя он и не рассчитывал, что получит на него ответ: — Как ты здесь оказался? — Успокойся, Гарри. И впредь имей в виду: если хочешь получить какие-то ответы, будь повежливее. Или Дамблдор не научил тебя хотя бы этому? Гарри застыл подобно каменному изваянию, не в силах вымолвить и слова. Он тупо пялился на Риддла, не зная, как себя вести, что делать. Не дождавшись ответа, Риддл пошёл обратно к своей постели, даже не удосужившись обернуться, и беспечно лёг в свою кровать, задёрнув за собой полог. Гарри остался стоять, провожая его взглядом и не смея пошевелиться. В один миг он почувствовал себя разъярённым, обманутым, брошенным. Кровь гудела в висках. Спальню, как и прежде, прорезали звуки сопения и всхрапов мирного сна, в котором покоились его однокашники. Гарри перевёл взгляд на окно рядом со своей кроватью и взмахнул палочкой, открывая его настежь. Осенний воздух, который уже пах иначе, чем летом, беспрепятственно ворвался в круглую комнату. Гарри сделал несколько глубоких вдохов. Он неуклюже лёг обратно в кровать, опустив голову на прохладную подушку. Почему Дамблдор его не предупредил? Ну как он мог представить ему Слизнорта, но и словом не обмолвиться о том, кто будет поджидать его в школе? Он бы… Да ничего бы он не сделал, с тоской заключил Гарри. Ровным счётом ничего. Если Дамблдор решил, что Риддл зачем-то здесь нужен, то он не видел смысла интересоваться мнением Гарри на этот счёт. Он привык доверять директору и полагаться на то, что тот видел «картину в целом», обладал гораздо большей информацией и ресурсами. Перед его мысленным взором возникло угрюмое лицо Сириуса, который год просидел в ненавистном доме. Гарри вдруг задался вопросом: в чём была проблема? В том что тот ослушался директора и вышел из штаба в ту злополучную ночь или же в том, что ему по приказу вообще приходилось там безвылазно торчать? Он не мог найти в себе правильный ответ на этот вопрос. Возможно, это была одна из тех картин, которые он не видел целиком. Прокручивая в голове эти мысли, Гарри всё-таки провалился в тревожный сон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.