ID работы: 13862842

Держи друзей близко

Слэш
NC-17
В процессе
243
автор
la_solar бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 111 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится 100 Отзывы 100 В сборник Скачать

2. Акклиматизация

Настройки текста
— Драккл, кто открыл окно?! Гарри разлепил глаза, и его замутнённый взгляд упёрся в балдахин. Тяжёлый полог создавал убедительное ощущение темноты, и Гарри потребовалась целая минута, чтобы осознать, какое было время суток. Едва не вывихнув челюсть зевком, он высунул голову в проём и хотел было высказать своё недовольство столь нелюбезным подъёмом, но порыв холодного ветра ударил ему в лицо, и он неохотно согласился со справедливостью замечания. В тот же момент распахнулся полог на кровати Рона. Рыжие волосы друга стояли торчком, а осоловевшие глаза не вполне осознанно попытались найти источник шума. Однако после нескольких секунд сонливой заторможенности Рон встрепенулся, и его лицо приобрело встревоженное выражение. Он поймал взгляд Гарри. Судя по всему, Рон, как и он сам, надеялся, что вчерашний разговор в Выручай-комнате ему приснился. Реальность не дала им такого шанса. Том Риддл вплыл в спальню из ванной комнаты, полностью одетый и собранный. Не глядя по сторонам, он подошёл к своей кровати и ехидно бросил Симусу, который и поднял шум: — Не хотелось бы показывать пальцем, но расположение окна к ближайшей кровати говорит само за себя. Вот ублюдок. Гарри враждебно на него посмотрел и нехотя произнёс: — Ночью было душно. Риддл понимающе кивнул и небрежно махнул волшебной палочкой, захлопывая окно с таким грохотом, что те, кто не проснулись в первую волну переполоха, повскакивали во вторую. Гарри почему-то был полностью уверен, что сделано это было намеренно. Он сощурил глаза, с подозрением глядя на Риддла, однако тот более не обращал на него внимания. Вместо этого он подошёл к Симусу и протянул для пожатия руку. — Симус Финниган, если я правильно помню? — дружелюбно осведомился он. — Я о тебе наслышан. Ты в Гриффиндоре главный по пиротехнике, верно? Симус несколько опешил, однако быстро спохватился, неловко рассмеявшись и пожав руку в ответ. — Да, что-то вроде того. А ты Томас?.. — Гонт, — подсказал Риддл. — Можно просто Том. — Приятно познакомиться! — Взаимно. Гарри и Рон снова переглянулись с одинаковыми неприятно шокированными выражениями лиц, однако спектакль за сим не закончился. Риддл подхватил свою сумку и прежде, чем выйти за дверь, снова обратился к Симусу с улыбкой: — К сожалению, мне нужно идти. Профессор Макгонагалл должна дать мне несколько советов по поводу того, как передвигаться по замку, и заодно осчастливить, — на этом моменте он сделал пальцами кавычки, — расписанием. Но я могу занять нам место с самыми симпатичными девчонками, — Риддл подмигнул. — Например, Парвати? Симус покраснел. — Э-эм, да, было бы здорово. Риддл уже хотел выходить, когда Симус бросил ему вслед: — Если нужна будет помощь в передвижении по замку, ты обращайся! Риддл, казалось, совершенно искренне улыбнулся и поблагодарил, после чего вышел из спальни. Симус, всё ещё розовый, продолжил натягивать носки, изредка улыбаясь чему-то своему, и Дин не поскупился на парочку дружеских подколов. Рон же выглядел так, словно секунду назад видел боггарта. Гарри был с ним абсолютно солидарен. Что за чертовщина тут только что творилась? Риддл что, пытался вызвать к себе расположение? Поражённый до глубины души, Гарри продолжил свои сборы, время от времени перекидываясь с Роном мрачными взглядами. Мантию-невидимку он решил положить себе за пазуху… просто на всякий случай. В общей гостиной стоял привычный галдёж: гриффиндорцы собирались в маленькие группки и бурно обсуждали летние каникулы. Проходя мимо четверокурсников, Гарри услышал возбуждённое «Клянусь, я вот такого флоббер-червя в огороде откопал!», и его слегка передёрнуло. Несколько человек, среди которых была Джинни, стояло в кружке и знакомило своих новоприобретённых карликовых пушистиков друг с другом. И вдруг стоявшая у портрета девушка с густой копной кудрявых волос и оливковой кожей, увидев Гарри, помахала ему рукой и с хихиканьем вылетела из комнаты, не успел тот сказать хоть что-нибудь в ответ. Там же обнаружилась и Гермиона, которая знающе ухмылялась. Он недоуменно вздёрнул бровь. — Кто это был? — вместо него поинтересовался Рон, глянув убежавшей девушке вслед. — Это Ромильда Вейн, — ответила Гермиона и прежде, чем Рон успел что-то сказать, добавила: — Тут нечего ловить, Рональд. Она меня только что спрашивала, могу ли я представить её Гарри. — И что ты ей ответила? — с опаской поинтересовался тот. — Ну что я могла ей ответить? — Гермиона закатила глаза. — Сказала, что прощупаю территорию. Ладно, сейчас не об этом. Как первая ночь в компании Сами-Знаете-Кого? Они вышли из гостиной и отправились на завтрак. Гарри оглянулся по сторонам, прежде чем начать свой рассказ, и понизил голос. Рон и Гермиона склонили головы поближе. — Когда все уснули, Риддл подошёл ко мне, — произнёс он, и друзья встревоженно нахмурились. — Сказал, хотел на меня взглянуть. — А ты что? — Велел ему, чтобы проваливал. — Гарри! — в один голос воскликнули Рон и Гермиона. — Это же Сам-Знаешь-Кто! — воззвал его к разуму Рон, выглядевший не на шутку испуганным. Сейчас он как никогда напоминал миссис Уизли. — Мне не привыкать, — отмахнулся Гарри и продолжил: — Он решил, что я туповат. Рон и Гермиона переглянулись с такими взглядами, словно в глубине души были с этим согласны. — Потом он сказал парочку гадостей, и на этом всё. А, ещё шрам снова заболел, — закончил Гарри. Они вошли в Большой зал. Обстановка из года в год казалась совершенно неизменной: всё так же слышался звон приборов, смешки, шелест крыльев пернатых почтальонов, и всё так же… — Эй, Поттер! Гарри невольно обернулся на голос, раздававшийся со стороны слизеринского стола. Круг верных подпевал Малфоя в красках инсценировал сценку, произошедшую ранее в поезде, с театральным повизгиванием и мольбами о пощаде. Чего и следовало ожидать: разве можно упустить такой очевидный повод для шутки? Он отвернулся, изображая абсолютную невпечатлённость актёрской игрой. Гермиона, однако, тут же спросила: — Я так понимаю, это и есть причина, по которой ты заявился весь в крови? — Ну, да, — неловко буркнул Гарри, падая за стол. Его взгляд тут же нашёл Риддла, тот сидел напротив Лаванды и Парвати, и каким-то чудом место рядом с последней оказалось абсолютно свободным. Учитывая то, что у гриффиндорцев не было иерархии за столом, в отличие от слизеринцев, и все садились как попало, это было просто удивительно. — И, я полагаю, ты не узнал ничего интересного, — подтолкнула его Гермиона с самодовольным выражением лица. — Иначе бы что-нибудь да упомянул. Гарри спохватился. Со всеми этими мыслями о Риддле в замке он так и не сообщил о том, что ему удалось узнать. Хоть он и сомневался, что Рон и Гермиона воспримут вторую невероятную новость подряд, но всё же если и этот вопрос касался Волдеморта, то… После того, как он закончил свой рассказ, нетерпеливо переводя взгляд с одного озадаченного лица на другое, Рон неуверенно протянул: — Слушай, это же Малфой… Всё, что он сказал, можно делить на два, а потом ещё на столько же. — Да, но с появлением Риддла в замке тебе не кажется это подозрительным? — спросил Гарри и в ту же секунду осознал, насколько сказанное может быть правдой. А ведь действительно! — Звучит очень дико, — Гермиона задумчиво поджала губы и сделала глоток тыквенного сока. — Когда у тебя будет встреча с профессором Дамблдором? — Пока не знаю, но надеюсь что скоро. У меня к нему масса вопросов. В столовую едва ли не бегом спешил Симус, он просиял при виде свободного места рядом с Парвати и бросил Риддлу благодарный взгляд. Тот в свою очередь отсалютовал ему своей чашкой и поспешил завести беседу с Невиллом, который несколько испуганно посматривал на нового однокашника. Гарри навострил уши, однако отсюда мог слышать только обрывки в духе «бабушка», «да» и «травология». От Рона также не ускользнула данная картина. — Кстати, Риддл был сегодня сама любезность, — тихо произнёс он, и Гермиона округлила глаза. Они пересказали ей сценку, которая произошла на их глазах в спальне, и теперь Гермиона с гораздо большей внимательностью смотрела на то, как Риддл сейчас окучивал Невилла. Она побарабанила пальцами по столу и едва не упустила момент, когда возле неё приземлилась сова с привязанным к когтистой лапе «Пророком». Расплатившись за газету и немного помолчав, она вынесла свой вердикт: — Да уж. И знаете… Если понятия не иметь, кто он такой, то впечатление о себе он создаёт самое положительное. А учитывая ещё и то, как он выглядит, не удивлюсь, если все старшекурсницы начнут на него вешаться. Гарри и Рон одинаково поражённо смотрели на Гермиону, раскрыв рты, но та уже развернула газету и погрузилась в чтение. Впрочем, Рон был не согласен с её решением закрыть тему и, вытянув руку вперёд, опустил газету вниз, чтобы встретиться с Гермионой взглядом. — Что значит «учитывая, как он выглядит»? — То и значит, — раздражённо произнесла та, снова расправляя газету. — Ты что хочешь сказать, что он красавчик? — ошарашенно уточнил Рон, не веря своим ушам. — Можно и так сказать, — безразлично произнесла Гермиона, не отрываясь от чтения. — Мы вообще-то о Сама-Знаешь-Ком! — возмутился Рон. — Как ты можешь такое говорить? — Боже, Рон, — Гермиона поморщилась, будто не могла вынести то, что ей приходится произносить это вслух. — Именно поэтому я так и говорю, чтобы вы не обольщались на будущее. Успокойся и будь добр, возьми у профессора Макгонагалл расписание для нас троих, пока я читаю. Уши Рона приобрели насыщенный алый оттенок, когда он, недовольно сопя, поплёлся навстречу Макгонагалл, которая уже обходила гриффиндорский стол. Гарри в свою очередь глянул на Риддла. Теперь тот вёл беседу одновременно с Симусом, Невилом, Парвати и Лавандой, завоёвывая всё новые симпатии. Гарри поразмышлял о словах Гермионы и пришёл к неутешительному выводу, что та была абсолютно права. Когда ему было двенадцать, он совсем не обращал внимание на такие показатели, как внешность и умение себя держать, но сейчас он понимал, что Риддлу этого в самом деле было не занимать. Но зачем он искал расположение его однокурсников? Он задал последний вопрос вслух. — Разве это не очевидно? — монотонно ответила Гермиона, перелистывая страницу. — Он хочет заручиться поддержкой и хорошим отношением, чтобы в будущем можно было что-то с этого поиметь. Посуди сам, он ведь пришёл в коллектив, который сосуществовал вместе пять лет. Очень неприятно было бы оказаться в нём белой вороной. Гарри нехотя признал, что это была довольно умная стратегия. Он доедал свою овсянку, когда рядом приземлился Рон, протягивая расписание. Выглядел он весьма довольным. — Ты только посмотри на эти окошки! Я уже чувствую, что начинаю свободнее дышать! Гарри фыркнул, изучая свой листок. На первый взгляд его учебные дни никогда не были так разгружены, но он чувствовал некоторый подвох. Гермиона, наконец оторвавшаяся от газеты, подтвердила его опасения: — Не думаю, что это время нам дано, чтобы прохлаждаться, — строго сказала она, принимая своё расписание от Рона. — Вот увидите. — Да-да, — махнул рукой тот. И вдруг Гарри заметил кое-что любопытное: — А почему у нас стоит Зельеварение? Разве мы прошли на него по СОВ? — А, это… — Рон резко помрачнел. — Профессор Макгонагалл сказала, что Слизнорт принимает и с В. Так что, друг, расчехляй котёл.

***

      От Дамблдора было ни слуху ни духу. Тот, казалось, совсем решил сложить директорские обязанности, и позолоченное кресло в центре преподавательского стола пустовало с тех пор, как начался учебный год. Гарри невольно поднимал на него взгляд всякий раз, когда приходил в Большой зал, и всякий раз сталкивался с разочарованием, которое приходилось терпеливо проглатывать. В самом деле, ну не писать же ему совой о своих треволнениях? — Мне кажется, это очень безответственно с его стороны, — высказалась Гермиона после недельного отсутствия Директора. Они сидели в библиотеке, готовя внушительное домашнее задание по Чарам. Профессор Флитвик, всегда отличавшийся мягкостью и щадящим подходом, кажется, решил отыграться за все предыдущие годы. Круги под глазами Рона налились синевой. Несколько перьев торчали у него за ушами, как маггловские папиросы: как утверждала Луна, это помогало знаниям «влететь» в голову. Несуеверный Рон был готов на любую помощь и на экзамены грозился прийти, напялив чучело на голову. Гарри, который и начал эту тему, согласно кивнул. — Он мог бы оставить хоть какие-то инструкции по тому, как вести себя с Риддлом, — пробурчал он. — Клянусь, в некоторые моменты хочется спуститься в Тайную комнату и повторить трюк с дневником. — Вряд ли это то, чего Дамблдор хочет, — со вздохом осадила его Гермиона. — Для этого необязательно отправлять его с нами учиться. — Ну, мне ничего другого в голову не приходит. Они замолчали. Гарри очень старался вникнуть в длиннющий трактат Смердвика Учтивого о невербальных заклинаниях, но его мысли были громче внутреннего голоса, читавшего учебный материал. Риддл вёл себя совершенно обычно. С той первой ночи он не пытался выйти на контакт ни с ним, ни с Роном, ни с Гермионой, хотя по полной программе завоёвывал приязнь их одноклассников. Гарри горько усмехался иронии происходящего. Если бы Дин знал, кто такой «Томас Гонт» и что он сделал с Джинни, когда та была на первом курсе, то уж наверняка бы не стал ему в красках объяснять преимущества футбола перед квиддичем. Кто-то должен знать хоть что-нибудь о том, что происходило… — Хагрид, — внезапно осенило Гарри, и друзья на него непонимающе взглянули, оторвавшись от своих конспектов. Рон обернулся, обшаривая глазами библиотеку, и Гарри пояснил: — Нет, Хагрид может что-то знать. Гермиона неуверенно закусила губу. — Думаешь с ним поговорить? Гарри кивнул. — Ну не знаю, — лицо Рона приобрело виноватое выражение. — Что-то мне подсказывает, что он не захочет сообщать нам ничего важного. Особенно после того как мы бросили его предмет. — Попробовать всё равно стоит, — настоял Гарри. Отпускать забрезживший свет надежды он точно не собирался. Даже если Хагрид захлопнет дверь перед их носами. На том и порешили. Присылать уведомление с Хедвиг об их скором визите они не стали — во избежание того, что Хагрид именно в этот промежуток времени найдёт какие-нибудь срочные дела близ Запретного леса. После того, как они в конце прошлого года расстались с кентаврами, приближаться к каёмке замшелой опушки не хотелось. За час до отбоя ребята накинули на себя мантию-невидимку и тайком прошли через гостиную Гриффиндора, чтобы не привлекать к себе внимание, предварительно задёрнув пологи на своих кроватях. Хотя Риддла, как показала практика, вряд ли бы это остановило. Сейчас тот расположился в кресле у камина, вытянув длинные ноги и держа в руках толстенную книгу с мрачной обложкой. Гарри не удержался и пригляделся к названию, и у него по спине пробежали мурашки. «Тайны наитемнейшего искусства». Разумеется, что ещё мог читать Волдеморт, даже будучи шестнадцатилетним? Только советы «Как расчленить единорога». Хагрид обнаружился у своей хижины возле грядок, и в его руках был опрыскивитель размером с хороший огнетушитель. Плечи полувеликана были опущены, и друзья, переглянувшись, ускорили шаг. — Хагрид! — позвал Гарри, сдёрнув с них мантию. Тот обернулся. Редкий случай, когда он выглядел настолько подавленным. Гермиона подошла к Хагриду и бережно коснулась его локтя. — Что случилось? — тихо спросила она. — Да… — начал он и оглянулся по сторонам. — Давайте не здесь. Идите в хижину, чайник поставьте. Я тут пока, это, — он потряс опрыскивателем. — Закончу с ползучими тыквами. Клык едва их не сшиб у порога, оглушительно лая. Рон почесал пса за ухом, пока Гарри ставил чайник на огонь, а Гермиона расположилась на резном стуле и время от времени поглядывала на дверь. — Обиженным он не выглядит, — заключил Рон. — Но что могло его так расстроить? — недоумённо спросила Гермиона. — Может, что-то случилось с одним из его питомцев? — предположил Гарри. — Или с братцем. За окном уже порядком свечерело. Ветви Гремучей ивы извивались, точно летучие змеи, неспокойно потряхивая уже местами пожелтевшей листвой. Тёплые квадратики окон замка гасли один за одним, придавая тому мрачноватый вид. Тучи заволакивали безлунное небо, съедая редкий свет звёзд. Гарри глубоко вдохнул. Сможет ли он отсюда разглядеть директорский кабинет? Сидит ли Фоукс сейчас один, без приветливой компании своего хозяина, под болтовню портретов? Починил ли Дамблдор все те приборы, которые Гарри разбил в порыве ярости и боли? Хагрид, наконец, зашёл в хижину. Он поставил на пол опустевший баллон, который незамедлительно подошёл исследовать Клык своим старческим, но всё ещё чутким обонянием. Помыв руки, Хагрид завозился с чайником и чашками; комнату наполнил приятный травянистый аромат. — Ну-с, как у вас дела? — поинтересовался Хагрид, когда наполнил кружки янтарной жидкостью, от которой поднимался пар. Гарри принюхался к своему напитку и от одного запаха словно согрелся изнутри. — Нормально, — ответила Гермиона. Рон и Гарри согласно закивали. — Программа стала очень насыщенной. — Да, поэтому ты уж извини, что так вышло с Уходом за магическими существами, — неловко произнёс Рон, почесав затылок. Он с надеждой глянул на Гарри, и тот незамедлительно поддержал: — Да, мы бы с радостью продолжили, но этот предмет не входит в перечень тех, что нужны для Аврората… — Что уж там, — Хагрид махнул рукой. — Не берите в голову. Он замолчал, вперив взгляд в свою кружку. Клык жалобно заскулил и подошёл к своему хозяину, предлагая почесать себе голову в качестве неоспоримой моральной поддержки. Хагрид рассеяно погладил пса, казалось бы, даже не замечая собственного движения руки. Гарри опасливо начал: — Хагрид, ты сам не свой. Мы ещё на пире заметили. Хагрид хмыкнул и всё же поднял глаза. Его огромная ручища прошлась по запутанной косматой бороде. — Вы ведь не только об этом хотели поговорить, а? — неожиданно сказал он. Друзья удивлённо переглянулись, не решаясь возразить, и Хагрид покивал сам себе. — Профессор Дамблдор предупреждал, что вы заглянете. А вот это было действительно неожиданно. Сердце Гарри на секунду сбилось с ритма, и что-то внутри него похолодело. Он сделал глоток чая, чтобы прийти в себя от подобного заявления. Гермиона опомнилась первая. — Честно говоря, да. Но не только поэтому. Давай сначала о тебе. Хагрид с теплом посмотрел на друзей в первый раз за всё время встречи. — Думается мне, что мы ещё дойдём до этого, — ответил он. — Так о чём вы пришли поговорить? Гарри на секунду задумался, как правильно подобрать слова для того, что он хотел сказать. Вдруг Дамблдор рассчитывал, что они обратятся по совершенно другому вопросу? И сейчас всё, что он скажет о Томе Риддле, покажется Хагриду несусветной ерундой? С другой стороны, ну не мог же он его не заметить или забыть… Поэтому Гарри решился: — В этом учебном году к нам присоединился один наш старый знакомый. Весьма старый. Ты его тоже знаешь. Хагрид кивнул, и Гарри осмелел: — Том Риддл. Хагрид посмотрел на всех троих с печальной улыбкой. — Да… Риддл. Ну, теперь-то уж и не совсем Риддл, надо заметить. Гарри почувствовал колоссальное облегчение, услышав эти слова, пусть они и подтверждали самое худшее. Должно быть, когда тебя кругом порой убеждают, что ты сумасшедший, то начинаешь задавать своей адекватности гораздо больше вопросов. — Как это возможно? — непонимающе выдохнул он. — Как — это я тебе не подскажу, звиняй, — Хагрид развёл руками. — Не посвящали меня в подробности. Но что это он — так это уж точно. Профессор Дамблдор говорил, что ты поймёшь сразу же. — Но почему профессор Дамблдор решил, что я сразу же побегу к тебе? — А к кому ж ещё? — Хагрид усмехнулся. — Не к профессору же Снейпу. Да и Макгонагалл была ещё слишком молода, чтобы знать гада в лицо… Но мне сейчас, наверное, и нельзя так говорить. Всё-таки он мой студент, — Хагрид снова прервался невесёлым смешком. Гермиона выглядела сердитой. — Как профессор Дамблдор допустил это? — возмущённо спросила она. Судя по всему, она также оставляла в уголке своего сознания крошечный шанс, что Гарри всё-таки ошибался, и сейчас, получив неопровержимое подтверждение, дала волю настоящим мыслям. Хагрид укоризненно посмотрел на Гермиону. — Не говори так. Профессор Дамблдор знает, что де… — Но это уже чересчур! Хагрид вдруг рассердился. Он поставил свою кружку на стол и слегка подался вперёд. — Гермиона, я ж тебе не говорю, что мне самому по душе этот… Риддл. Я вот о чём толкую: не суди нюхлера по размеру носа. Мы не знаем всего, и не нам рассуждать, где профессор Дамблдор ошибся в своих решениях. Гермиона не выглядела убеждённой, однако продолжать спор не стала. Нахмурившись, она принялась за свой чай, давая слово Гарри или Рону. — Так ты не знаешь, зачем он здесь? — уточнил Гарри, и Хагрид покачал головой. — Понятия не имею… Одно скажу: распространяться об этом прямо сейчас не стоит. Оно ясное дело, что может всплыть рано или поздно, но лучше поздно, чем рано. — Риддл сейчас изображает из себя невесть кого, — хмыкнул Рон. — Сдружился со всеми нашими одноклассниками. Хагрид фыркнул. — Да, это на него похоже. Он и ко мне подходил раз или два… Раз ещё до начала учебного года. — Риддл был здесь?! — в один голос воскликнули друзья. — Как давно? — уточнил Гарри, и Хагрид задумчиво почесал голову, припоминая. — Месяца этак за полтора до учёбы, вроде? Сейчас уж и не упомню. — Но это значит… — вслух произнёс Гарри, так и не закончив мысль. Получается, пока Дамблдор знакомил его со Слизнортом и отводил в Нору, Риддл уже тут был… Обида на профессора неприятно кольнула в животе. Хагрид, глотнув ещё чая, продолжил: — Риддл говорит, дескать, вишь, как всё сложилось, я теперь профессор. И это вроде как благодаря ему в том числе. — Чушь какая! — воскликнула Гермиона. — Его вмешательство было совершенно необязательным условием! Ты — настоящий специалист по магическим существам, и именно поэтому ты получил эту должность, а не потому, что Риддл как-то этому поспособствовал! Глаза Хагрида по-доброму блеснули в ответ на похвалу, и Гермиона слегка покраснела. — Да уж… Но, честно скажу, расстроило меня это… Всколыхнуло что-то, да сам не пойму, что. И Арагог ещё тут… захворал, — голос Хагрида дрогнул. — И я подумал, что если б закончил школу, авось умел бы получше с ним обращаться. Друзья наперебой принялись убеждать Хагрида, что в болезни гигантского акромантула совершенно не было его вины, и что он — это лучшее, что могло случиться с этим грозным представителем членистоногих. Даже Рон внёс посильную лепту, сказав, что в последний раз, когда видел Арагога, тот выглядел очень бодрым и плодовитым. На улице уже совсем стемнело, и близилось начало комендантского часа. Они засобирались, поспешно допив свой чай, и, когда они уже были в дверях, Хагрид сказал им на прощание: — С Риддлом вы не делайте резких движений. Он, вроде как, акклиматизируется. Так просил передать профессор Дамблдор, во всяком случае.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.