ID работы: 13865362

Gladiator

Джен
Перевод
G
Завершён
38
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 5 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      Был почти полдень, когда Леголас, наконец, вышел из своей комнаты, чтобы присоединиться к Ороферу в саду. Бывший король взглянул поверх своей книги и увидел, как внук перелез через перила своего балкона и спустился по дереву, вместо того чтобы воспользоваться лестницей.       — Доброе утро, — сказал Леголас, сев в кресло напротив дедушки.       Орофер запомнил страницу, а затем закрыл книгу.       — Доброе утро. Вы с близнецами вернулись раньше обычного.       Он сам вернулся домой через несколько часов после полуночи, в то время как трое младших эльфов вернулись в дом за несколько часов до восхода солнца. Они хорошо поладили с молодежью в городе и наслаждались фестивалем на пределе своих возможностей. И обычно это означало, что они ночевали в разных местах города.       Очевидно, у Глорфиндела было много друзей, которые позволяли ночевать у них. Но Леголас всегда оставался у дедушки. Орофер выделил ему комнату и изо всех сил старался украсить ее так, чтобы понравилось внуку. Леголас ни на что не жаловался, так что, возможно, у него все получилось не так уж плохо.       — Да, мы подумали, что хотя бы один раз должны вернуться до восхода солнца. А Элладана вырвало в кустах.       — Как благородно с его стороны.       Леголас улыбнулся и пожал плечами.       — По крайней мере, это был не твой куст.       Орофер пододвинул к ему тарелку с различными фруктами.       — Иногда я рад и маленьким победам в жизни.       Леголас взял с тарелки клубнику и отправил ее в рот.       — Жизнь после смерти многому учит.       — Возможно, если бы я научился больше ценить мелочи, я бы вообще не умер.       — Или, — возразил Леголас, хватая несколько ягод черники, — ты бы умер еще раньше.       — У Эру забавное чувство юмора.       — Только он так думает. Нам это просто кажется жестокой иронией. — Леголас посмотрел на обложку книги, которую читал дедушка, и решив, что она скучная, обратил внимание на маленькую книжечку, заполненную наполовину исписанными страницами. — Все еще работаешь над своей речью с извинениями?       Орофер вздохнул и потер виски.       — Да. Мне кажется, я никогда с этим не закончу. Каждый раз, когда я что-то пишу, это звучит хуже, чем раньше. Словно я неграмотная болотная крыса.       Леголас засмеялся.       — Что ж, ты очень хорошо проявил себя в роли неграмотной болотной крысы.       — Спасибо.       — И я все еще не думаю, что тебе вообще нужно планировать извинения. — Он взял еще несколько ягод черники. — Но откуда я могу знать, как вести себя с твоим сыном? Практически ничего.       Он подбросил несколько ягод в воздух и поймал три из четырех, лишь мельком взглянув на упавшую на землю чернику, прежде чем попробовать снова.       — Ты говоришь как Галион.       — Вероятно.       — Я буду рад, если извинения не понадобятся. Но на случай, если понадобится, я буду готов.       — Поступай как знаешь.       Орофер наблюдал, как Леголас пытался поймать последнюю ягоду черники. Все обитатели дома лорда Элронда утверждали, что с тех пор, как Леголас прибыл в Валинор, ему стало лучше.       — Чем ты хочешь заняться сегодня?       — Это зависит от того, как ты себя чувствуешь сегодня, — сказал Орофер, выбирая виноградину с тарелки, подбрасывая ее высоко в воздух и ловя ртом, к восторгу внука.       Оба знали, что он не имел в виду похмелье.       Быть одним из самых известных эльфов в истории было, мягко говоря, утомительно. Он был знаменит, но никогда не пользовался дурной славой, в отличии от большинства известных эльфов. Именно из-за повышенного внимания Леголас вернулся прошлой ночью так рано.       — Возможно, прогулка за пределами города…

***

      — Милорд Орофер! — К бывшему королю подбежал незнакомый молодой эльф. — Я должен сообщить, что Леголас Трандулион только что прибыл и хочет поговорить с вами.       Орофер удивленно моргнул. Леголас здесь? Они должны были увидеться только через несколько месяцев, и именно Орофер должен был приехать в гости, потому что Леголас не хотел надолго покидать гнома.       — Он говорит, что это срочно.       У Орофера кровь застыла в жилах. В Валиноре случались очень незначительные происшествия, но мысль о том, что с Леголасом могло что-то случиться приводила в панику. Тем более, что он жил с Элрондом и его семьей, и они были рядом, чтобы помочь в чрезвычайной ситуации.       Только на этой неделе Орофер получил письмо, и в нем внук не упоминал ни о чем плохом. Возможно, это была виновата тоска по морю. Возможно, гном умер.       — Где он?       — В своей комнате в вашем доме, милорд.       Не беспокоясь о том, кто может его увидеть, Орофер сорвался с места и рванул к своему дому, оставив посланника посреди улицы. Он так спешил, что чуть не сбил с ног троих эльфов на своем пути, но не замедлился, а просто прокричал извинения через плечо.       Он взлетел на крыльцо и не закрыв за собой дверь, кинулся на второй этаж, перепрыгивая через три ступеньки. Дверь спальни Леголаса была открыта, и он ввалился внутрь.       Внук стоял у окна, и Орофер оглядел его с ног до головы, подошел, встал перед ним и прижал ладонь к его щеке. Леголас выглядел прекрасно, чувствовал себя прекрасно. Его душа не испытывала никаких страданий. Ни одно из деревьев не пыталось привлечь его внимание.       — Леголас, что случилось?       Леголас улыбнулся.       — Ничего. Я в порядке, клянусь. Мне жаль, что я так сильно тебя испугал, но я хотел, чтобы ты побыстрее добрался сюда.       Орофер оглядел его с головы до ног, развернул внука по кругу, просто чтобы убедиться, что с ним все в порядке.       — Ну, я здесь.       Взгляд Леголаса скользнул за спину дедушке, и кивнул, без слов прося повернуться. Прежде чем он двинуть хоть одним мускулом, раздался голос еще одного обитателя комнаты, которого Орофер не заметил, когда в панике влетел в комнату.       — Да. И я тоже здесь.       — Трандуил.       Его сын. Его красивый, упрямый сын.       Трандуил был выше и выглядел более гордым, чем помнил Орофер. Он был намного старше, чем когда он оставил его. И он выглядел усталым. Но в нем все равно кипела сила и упрямство, как и в молодости. Это был эльф, который мог веками противостоять злу и процветать.       — Привет, адар.       Взгляд Трандуила на мгновение метнулся к Леголасу, а затем снова он посмотрел на отца.       Орофер долго обдумывал, что сказать Трандуилу, когда тот приедет. Но теперь, когда это наконец произошло, перед глазами стояло воспоминание горя на лице сына. Когда на его руках умирал отец.       — Мне так жаль. О, сын мой, мне так жаль.       Орофер не хотел, чтобы его голос дрогнул, но у него не было времени на размышления, потому что ноги без его согласия понесли вперед. Трандуил встретил его на полпути. Орофер прижал к себе сына, чего не делал с тех пор, как Трандуил был маленьким ребенком.       Но не только он плакал.       — Мне так жаль, что я оставил тебя. Мне жаль, что я не слушал тебя. Мне жаль, что я иногда бываю гордым идиотом. И я так горжусь тобой. Ты так хорошо справился.       К его удивлению, Трандуил не поспешил отстраниться.       — Все в порядке, адар. Мы все совершаем ошибки. И твои ошибки были совершены в другом мире.       — Я же тебе говорил, — послышался голос Леголаса, который сидел у окна.       У Орофера создалось отчетливое впечатление, что он обращается к ним обоим.       — Да, но как вы знаете, что сколько бы раз вы ни говорили Гринвудским королевским особам что-либо, они должны разобраться во всем сами.       Трандуил и Леголас оба рассмеялись, возможно, как над словами, так и над удивлением на лице Орофера. Это был сюрприз, но Орофер должен был знать, что этот эльф тоже будет здесь.       — Галион!       Трандуил отступил, и Орофер повернулся к Галиону, который стоял рядом с Леголасом.       — Милорд Орофер, — слуга изобразил поклон.       — Когда Трандуил сказал мне, что нанял эльфа, которого уволили за язвительный язык и вспыльчивый нрав, я забеспокоился. Я не думал, что ты продержишься неделю.       Галион рассмеялся.       — Он это заслужил. Кроме того, ты и должен был волноваться.       — Конечно, просто не по тем причинам, о которых я изначально думал. Рад видеть тебя, Галион. Спасибо тебе за все, что ты сделал.       Галион небрежно перебросил прядь темных волос через плечо.       — Не стоит благодарности, я здесь только потому, что Трандуил платит мне. — Затем он взглянул на Леголаса, который сидел на подоконнике. — И я слишком сильно люблю своего маленького принца, чтобы оставить его.       — Кто мог бы устоять перед любовью ко мне? — спросил Леголас и скопировал Галиона, перекинув волосы через плечо.       Орофер снова посмотрел на Трандуила.       — Ты вырастил удивительного сына.       — Он был великолепен сам по себе, я просто присматривал за ним, чтобы он не убил себя.       — Нелегкая задача.       — Это точно.       Леголас закатил глаза.       — И все же я стою здесь.       — Да, — Трандуил посмотрел на своего сына с такой любовью и гордостью, которые Орофер никогда не мог выразить. — Наконец-то, ты рядом.       — Завтра я возвращаюсь домой, но ада сказал… — начал Леголас, но Орофер прервал его:       — Я пойду с вами.       Леголас с усмешкой повернулся к отцу.       — Я же тебе говорил.       — Леди Йаванна строит для нас дом, и должна закончить к тому времени, как мы вернемся. Я уверен, что наш народ будет в восторге от того, что большинство их правителей снова будут под одной крышей, — сказал Трандуил. — Если ты можешь жить под одним деревом с гномом.       — Ради моей семьи? Я сделаю что угодно, — сказала Орофер, затем добавил, взглянув в сторону Леголаса: — Кроме того, я думаю, гном не так уж плох.       — По крайней мере, нас будет легче найти, когда остальных членов нашей семьи выпустят из залов, — добавил Леголас. — Чтобы я случайно не разбил физиономии кому-нибудь из их друзей. Ну, технически, не случайно…       Орофер попытался подавить улыбку, но потерпел неудачу, услышав смех Трандуила снова после стольких лет:       — Я все еще так разочарован, что пропустил это.       — Знаешь, он все еще немного тебя боится.       — Вот и хорошо, — ухмыльнулся Леголас.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.