Глава 3. Ясновидец.
9 мая 2024 г. в 18:28
Риэлла вскочила с постели. В потёмках нащупала уличные туфли и спешно натянула верхнее платье. Серпико взял за руку принцессу, и они побежали вниз по лестнице к келье, где жил Рут. По пути Риэлла поняла, что надела платье задом наперёд, а туфли были разными, из-за чего спотыкалась через ступеньку. Серпико хотел было взять Риэллу на спину, но в коридоре услышал шаги и настороженный женский голос.
- Кто здесь?
Серпико торопливо затащил Риэллу в узенькую пристройку к лестнице. Девочка легко в неё втиснулась, но для паренька места не оказалось. Стоуну некуда было деваться. Ему пришлось себя раскрыть.
- Это я, Сарбинна, - громким шёпотом ответил он.
Огниво осветило белое лицо Серпико.
- Серпико? Ты что, до сего часа находился у принцессы? – спросила Сарбинна.
Риэлла позволила себе чуть высунуться и разглядеть в темноте лицо девушки и узнать в ней служанку, которая проводила ночь с принцем. Она была той, которая первое время ухаживала за Риэллой.
Юный оруженосец старательно принял непринуждённый вид. Он расслабленно облокотился о стену плечом, закрывая щель, где скрывалась принцесса. Слегка дрожащие бледные губы изогнулись в плутовской улыбке.
- Ну а где мне ещё быть? Ты ведь к себе меня не зовёшь.
- Размечтался! – сказала Сарбинна, - у тебя на лице написано какой ты плут и обманщик, бастард!
- Я обманщик?! – с наигранной обидой воскликнул Серпико, - бастард – да. Но обвинять невинную душу в плутовстве – грешно, красавица!
Серпико, стоявший к служанке на ступеньку выше, навис над ней. Девушка и так была невысока, а со стороны Стоуна она выглядела совсем коротенькой. Сарбинна старше приближённого Риэллы на добрые четыре года, в раннем возрасте познала мужчин и, как показало присутствие принца Деймона, не была стеснена скромностью. Риэлла посчитала, что если бы Серпико хотел привычным обаянием подкупить Сарбинну, то шансы у него невелики, тем более, что девушка влюблена в принца и на мужчин, живущих в Рунном камне, смотрела с нескрываемым женским пренебрежением.
- Мальчишка-лгунишка! Зачем ты лазил принцессе? Что тебе нужно от Таргариеновского дитя? – ядовито процедила Сарбинна, - ты так стремишься услужить принцу и леди? Думаешь, леди Ройс одарит тебя высоким званием как у твоего лорда-отца? Или надеешься, что принц обратит на тебя внимание?
Сарбинна издала издевательский смешок. Риэлла догадалась, что служанка злилась и ревновала заменившей её Серпико к обязанностям смотреть за дочерью принца Деймона, и, скорее всего, специально поджидала Стоуна в коридоре. Если Сарбинна поймает Риэллу рядом с мальчиком, ему не избежать сурового наказания.
Однако юный Стоун сбросил маску дурачка, к которому все привыкли. В мрачной тени Риэлла ощутила сумрачную притягательность, исходившую от её приближенного.
- Хочешь знать, чем мы с малышкой Таргариен занимаемся по вечерам? – низким нежным голосом произнёс Серпико, - я могу подробно рассказать тебе о наших «занятиях». А лучше – Серпико приблизился к девушке вплотную, - тебе показать в углу библиотеки.
Серпико не так давно исполнилось четырнадцать. Его голос приобрёл бархатный низкий тембр. Пламя от огня заиграло в его изумрудных миндалевидных глазах. За два года жизни в Рунном Камне Стоун вытянулся. Тренировки с Уилламом Ройсом сделали его тело сильным и гибким. Аристократическая красота с возрастом проявлялась в юноше всё больше и притягивало внимание женщин в замке. Чувственный призыв любимца леди Ройс возымели эффект на чересчур горделивую служанку. Сарбинна прикрыла глаза от удовольствия, когда дыхание бастарда защекотало ей ухо. А вот у Риэллы эффект был прямо противоположный. Желудок сжался до спазма, и девочка кое-как сдержала рвотный позыв. К счастью, Сарбинна не услышала хрипов принцессы, занятая поцелуем с оруженосцем. Тот увёл её в большой зал библиотеки. Настало время для вылазки. Риэлла вышла из укрытия и с усилием заставила себя бежать вниз к Корнелу Руту, справляясь на пути с гадким чувством.
Сонный стражник открыл дверь девочке, и та вбежала в его скромную келью, обрывочно рассказывая ему о случившейся беде.
- Сульфурион… сбежал… Серпико меня разбудил десять минут назад… он с Сарбинной… она его задержала… надо бежать в пещеру!.. Скорее! – еле переводя дыхание, торопливо выпалила Риэлла.
Рут не стал ни о чём переспрашивать. С первых слов Риэллы о побеге дракона, сон моментально покинул стражника, и его сменила решительность. Он оделся за пару мгновений, Риэлле даже не нужно было отворачиваться, дабы не стеснять молодого мужчину.
Только Рут прицепил оружие к поясу, Риэлла устремилась к двери.
- Погодите! – окликнул её Рут, - вы сидите здесь и дожидаетесь Серпико. Он отведёт вас обратно в вашу спальню.
Риэлла воскликнула.
- Исключено! – неожиданно громко сказала она, - ты хочешь погибнуть от встречи с Сульфурионом? Ты понимаешь, насколько он коварен и жесток? Тут грубой силой его не возьмёшь. Нужно составить план! Нужна магия! Я смогу это сделать!
Риэлла тут же хлопнула себя по лбу. Конечно, нужна магия, а для магии нужны инструменты! Она выбежала из комнаты с голыми руками! Как она собирается укрощать разъярённого дракона имея на руках ровным счётом ничего, только кровь валирийцев-драконовластителей в жилах, на которую Сульфурион плевал с высоты всемогущего носферату? Риэлла пока только чувствовала, хотя подтверждения не находила своим догадкам насчёт его глубокой ненависти к ней. Возможно, из-за древней магии крови, связывающую род Таргариенов с драконами, что задевала Сульфуриона и приносила ему душевные страдания. Любую связь с людьми дракон считал унизительной. А магию, делающую его рабом Риэллы, злило его до смерти. Риэллу он, может, и не помнил по предыдущей жизни, но точно знал, что это была далеко непростая человеческая девчонка.
- Сульфурион накинется на вас и расправится с вами в первую очередь, - отверг её предложение Рут, - я не могу так рисковать.
- Я могу быть приманкой, а ты спрячешься в засаде! Он ведь меня ненавидит не так ли? Давай мы его завлечём к водоёму… К водопаду! Вода сможет его остановить! – не сдавалась Риэлла.
- Нет! Вы никуда не пойдёте! – резко сказал Рут, - Ждите Серпико!
Только Рут собрался выйти, как столкнулся нос к носу с взъерошенным и раскрасневшимся Серпико.
- Ты уже готов? – спросил он Рута, - Риэлла здесь?
- Да, - подала голос принцесса, - Давайте вместе побежим к пещере!
- Вот зачем ты разбудил и привёл Риэллу? – напустился Рут на Стоуна, - Забыл, что она принцесса и должна ночью сидеть в своей спальне?!
- Она может нам помочь! Она же Таргариен! – ответил Серпико и добавил шепотом –И ещё и ведьма!
- Я могу помочь! – вторила Риэлла другу, - Нам в первую очередь нужно найти Сульфуриона. Если он улетел, то улетел недалеко, так как слаб, мал и ничего не знает о местности. Дальше, исходя из его местоположения, нам нужно придумать план…
- Видишь? – сказал Серпико, - Риэлла поможет нам его найти и поймать!
- А с чего ты решил, что он просто сбежал? – оставался непреклонным Рут, - Почему он не мог спрятаться неподалёку, дождаться нас и Риэллы и не перебить всех?
- Он не мог этого сделать! – горячо парировал Серпико.
- Почему? Ты видел только расплавленные цепи и пустую пещеру, и поэтому ты решил, что он просто улетел, расправив слабые крылья, и направился навстречу ветру, сдувавшему огонь на его чешуе?
- Нет! Ничего подобного не было! – рассердился Стоун, совсем красный и злой, - Я не был в пещере вообще! Но я знаю, где он может быть!
- Ты видел, как он улетел? – спросила Риэлла уже с сомнением в голосе, - или ты от кого-то услышал, что ему в небе показался похожее на дракона огненное создание?
- Нет! – снова повторил Серпико, - Я видел… сон. Я видел всё во сне… Я… я-я не видел, как он срывал цепи или как выкарабкивался из пещеры… но я видел, что он охотился! Он почуял запах дичи… Он… он вроде как… услышал, как что-то крепкое, но не очень крупное, вошло в пещеру. Оно с любопытством осматривало его жилище, а потом, завидев его, в тотчас сбежало… Следующее, что я видел, как Сульфурион поднялся с трудом в небо, чтобы разглядеть свою добычу с воздуха… так он быстро бы нашёл дичь и поймал его и задрал когтями… он не хотел применять огонь. Он ведь любит есть свою пищу сырой, а не жареной…
- Он поймал дичь? – вдруг спросила Риэлла.
- Нет, - Серпико шумно сглотнул.
- Как ты это всё видел? – недоуменно расспрашивал Рут, - Ты это вороном увидал, как дракон погнался за животным?
Серпико с негодованием смотрел на старшего товарища. Рут явно не разделял его возбуждение и тревогу, а Риэлла догадалась об этом, когда Серпико сказал слово «сон».
- Нет, - сказал он яростно, - Я сам видел дичь во сне. Это был вепрь, но Сульфурион об этом не знал, потому что никогда в жизни не встречал никого, кроме овец и баранов! Он погнался за вепрем, чтобы задрать что-то дикое, свободное и живое! Я видел это, потому что во сне сам был Сульфурионом!
Рута это заявление не проняло, а вот Риэлла не сдержала взволнованного вздоха.
- В какую сторону полетел дракон? – только спросил Рут.
- В сторону моста через реку… - выдохнул Серпико, - …должен быть в нескольких десятках тысячах футов уже…
- Тогда по коням.
Стражник высунулся в коридор и осмотрел его на наличии других встревоженных стражников. Когда он убедился, что всё чисто, он зашёл в обратно келью и встретился с просящими глазами принцессы.
- Хорошо, - сдался Рут, - вы нам можете пригодиться.
Риэлла удовлетворительно улыбнулась. Затем подошла к Руту и дёрнула подол кафтана на себя.
- Будешь меня везти! – сказала она с непререкаемым тоном.
- А как же я? – Серпико уже раскрыл руки, чтобы понести девочку.
- Нет, с Рутом я буду в большей безопасности, - сообщила ему принцесса.
Просто Риэлле было противно сейчас касаться Серпико. Ещё противнее ей было признаваться ей в этом самой. Тревога ещё не сместила мерзкое ощущение от увиденного на лестнице. Она понимала, что мальчику пришлось пойти на крайние меры и соблазнить распутную служанку, но поделать ничего не могла. Серпико огорчённо поник.
Риэлла обхватила руками шею стражника и взобралась его спину. Рут вышел вперёд. Серпико следовал за ним и Риэллой по пятам. Казалось, что замок целиком погружён в сон, хотя по коридорам должны быть рассредоточены часовые, чтобы следить за ночным порядком в крепости.
- Это было здорово, когда я оказался в шкуре Сульфика, - тихий голос Серпико слегка дрожал от восторга, - я был настоящим драконом! Ощущал такую мощь и злость в груди! Мне так хотелось сорвать проклятую цепь и взлететь… и у меня получилось! Первый полёт в небе! Ветер хлещет по моей большой морде! Воздух совсем не сдувал серу и огонь, Рут, а усиливал пламя! Я горел как само солнце! Вы бы знали, как это восхитительно!
Серпико закрыл глаза, вспоминая прекрасный сон о Сульфурионе.
- Совсем невосхитительно! – недовольно произнесла Риэлла, повернув голову к младшему оруженосцу, - забыл, что нельзя терять своё «я», когда находишься в шкуре зверя? Повезло тебе, что носферату не поймал вепря и не съел его, когда ты находился в его теле. Ведь три главных правила варга гласят, что первое – нельзя ничего есть, когда ты в чужом теле, второе – нельзя входить в тело человека, третье – нельзя в чужом обличии ни с кем вступать в половую связь…
- Я понял! Понял! Ещё бы я третье правило нарушил…
- …И совсем нехорошо, что ты был в теле дракона! Ворон, орёл, овца, собака и ещё что-нибудь небольшое – это неопасно для твоего сознания, но дракон… в человека нельзя обращаться по понятным причинам. Но обращение в дракона, тем более в такого как носферату Сульфурион, может привести к необратимым последствиям.
- К каким например? – поинтересовался Рут.
- Серпико может стать человеком-драконом. Dracul. Дракула. Чудовище в человеческом обличии, который жаждет живой крови и высасывает из других жизнь. Он будет могущественней чем обычный человек, и с ним сложнее контактировать, и ещё тяжелее контролировать и убить. Он может оказаться ближе к детям тьмы, как драконы и виверны, и совсем забыть человеческое начало…
- То есть я бы стал этим самым дракулой? – восторженно произнёс Серпико – драконом-человеком?
- Нечему тут радоваться, Серпико! – злобно шикнула на него Риэлла, - неужели не понимаешь, что это серьёзно, дурья твоя голова?!
- Да-да, простите, принцесса… - юноша смолк, припрятав свои мечты глубоко в душе.
Троица выбежала в длинный коридор, соединяющий правое крыло первого этажа замка с большой залой северного части замка. Дальше Серпико должен был подняться наверх в спальню мейстера, чтобы украсть у того несколько золотых, чтобы подкупить стражу, охраняющих самых быстрых коней леди Ройс.
Однако на пути они встретились с парочкой часовых, галдевших возле лестниц. Они были полупьяными и сонными, и на шум брошенных камней, которыми кидался Серпико, чтобы отвлечь их, никак не реагировали.
- Предоставьте это мне, - сказала шёпотом Риэлла.
Девочка указала двоим друзьям спрятаться за одной из колонн, а сама направилась к часовым. Ножки маленькой пятилетней девочки в разных туфлях громко затопали по коридору. Ум взрослой опытной женщины напряжённо работал, чтобы быстро находить ответы на возможные вопросы стражников.
- Принцесса Риэлла? – удивлённо воскликнул один из них, - что… что вы здесь делаете, м’леди?
- Так… свободно гуляю по Рунному Камню, который так неусыпно охраняет верная стража моей матери, - как ни в чём не бывало ответила Риэлла. Однако за словами маленькой принцессы стража чуяла ядовитый укол.
- Принцесса… - отвечал второй стражник, - вы должны быть в правом крыле… Там охраняет другая стража.
- То есть вам всё равно, кто меня должен был охранять, но лишь бы не вы? – укоризненно спросила Риэлла, - видимо, для жителей замка жизни их принцессы и леди Ройс не столь важны. Вы были первыми, кто в эту ночь, когда меня замучили беспокойные сны, повстречались на моём пути. Остальные вовсе забыли свою службу. Я так надеялась, что в этом замке есть дело до моей безопасности!
- Принцесса! – горячо выпалил второй стражник с серым лицом, - мы не знали! Мы долго жили в городе, когда леди Ройс его восстанавливала, и только сюда прибыли, уже после леди…
- А куда вы шли, м’леди? – спросил первый стражник.
- Я хочу повидаться с мейстером Ливисом, - сказала Риэлла, - чтобы он дал мне средство от сновидений.
Стража пропустила Риэллу вверх по лестнице и пошла за ней, рассказывая по пути дела в Чаячьем городе. Риэлла слушала их в полуха, придумывая на ходу способ, который мог позволить выманить у мейстера золото и сбежать с Рутом и Серпико в погоню за бежавшим драконом. Наверное, двое оруженосцев уже выбежали из колонны и пошли дальше по коридору к выходу из замка. Но им нужны лучшие скакуны, чтобы нагнать хитрого и быстрого горящего змея, до того, как никто его не увидел. И пока змей не устроил огненный хаос в лесах грозной владычицы полуострова Долины.