ID работы: 13874030

Возвращение зла на Пандору.

Гет
NC-17
Завершён
3
Размер:
62 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Он мне как сын.

Настройки текста
Примечания:
Вечер закончился прекрасный дней, не менее прекрасный закатом. В такие моменты понимаешь, что истинная опасность планеты Пандоры для любого разумного существа заключается в её безумной красоте. Глядя на такую красоту, которая ещё не была загрязнена техническим прогрессом, понимаешь, в чем заключается истинная красота. Это понял Джек Салли, который начал ценить жизнь на планете Пандоры больше, чем на своей родной планете. Он смотрел на закат и думал о том, что произошло с ним в последние годы его жизни с того момента, как он впервые оказался здесь. Печальные воспоминания отравляли его разум и убивали все возможные счастливые моменты в его жизни. И не потому, что в его жизни на планете Пандоры было больше негативных событий, чем счастливых, а потому, что они лучше всего сохранялись в памяти. Во время пребывания на Пандоре с момента пребывания в плане Меткейна с ним произошло самое страшное событие в его жизни ‐ смерть его старшего сына Нетейама. После этого события он сам не свой. Джек Салли не мог поверить, что все, чему он учил Нетейама, было напрасно, и все же он хотел сделать даже больше, чем смог в итоге. После смерти своего старшего сына он начал часто общаться и учиться тому, что сам знал своего младшего сына Лоака. После смерти Нетейама Джек Салли и Лоак стали более близки. Но Джек стал чаще общаться с ним скорее из-за нежелания терять его, а не из-за желания сблизиться. Джек Салли закрыл глаза и начал вспоминать все события, в которых он с Нетейаном участвовали вместе. Воспоминания были как положительными, например, как он учил Нетейму стрелять из лука, так и отрицательными, например, как они ссорились из-за проделок Лоака. Он открыл глаза и сказал. -Никто не сможет заменить тебя. — печально сказал Джек Салли. Он глубоко вздохнул и закрыл глаза. -Так вот где ты был! — воскликнула Нейтири. -Нейтири? — удивлённо спросил Джек Салли. -А ты думал, кто? Что ты здесь делаешь? — непонимающе спрашивала Нейтири. -Да так, я наслаждаюсь своими мыслями, наблюдая за закатом. — немного неуверенно сказал Джек Салли, пытаясь выставить сновно он всегда это делал. -Не хочу отвлекать тебя от этого, но наши дети. — сказала Нейтири с лёгким раздражением и злостью на Джека Салли. -Что дети? Что с ними случилось? — встревоженно и оживленно спрашивал Джек Салли. -Успокойся, с ними ничего плохого не случилось. ‐ успокаивающие сказала Нейтири. Джек Салли прервал её. -Тогда, что с ними? — обеспокоенно спросил Джека Салли. -Они вернулись с тренировки — это все, что я хотела тебе сказать. — сказала Нейтири с лёгким гневом. -Где они сейчас? — с любопытством спросил Джек Салли. -Они сидят дома и ждут, когда к ним придёт папа. ‐ саркастически сказала Нейтири. -Тогда пошли. — решительно сказал Джек Салли. -Ну, наконец-то ты оживился. — с ликованием сказала Нейтири. Они прошли долгий путь до дома пешком, так как Джек Салли был достаточно далеко от него. Когда они добрались до хижины, небо было совершенно темно-синим, а звезды сияли во всей красе. Вода стала холоднее, и выплыли ночные рыбы, которые могли светиться, что придавало воде особую красоту. Когда они пришли в свой дом, где уже царила жизнь. Тонафи играл с Туктерей и Ро’нунгом в битве, где он подавался им, чтобы они почувствовали себя сильными. Кири и Лоак говорили с Элис Брэгг и Норманом Спеллманом об их будущих тренировках. Что касается Майлза «Спайдера» Сокорро, то он вёл себя как всегда, когда находился в доме семьи Джека Салли и Нейтири, примерно и спокойно. Он сидел в сторонке, как будто не хотел привлекать к себе лишнего внимания, и времени от времени что-то говорил, когда его спрашивали. Когда Джек Салли и Нейтири вошли в хижину, Майлз «Спайдер» Сокорро немедленно встал с того места, где сидел. Джек Салли сразу же, как только вошёл в хижину, присоединился к радостной атмосфере, когда Нейтири посмотрела на Майлза «Спайдера» Сокорро с неприязнью. — Здорово! Я вернулся! Как дела? — Джек Салли заговорил радостно и легкомысленно. -Ну, наконец-то ты вернулся. — радостно сказала Элис Брэгг. -Папа! — радостно воскликнул Лоак. Он вскочил со своего места и побежал к нему, чтобы обнять. -Ты вернулся! — восторженно сказала Кири и подбежала к нему. — Папа вернулся! — радостно кричала Туктерей. Когда Туктерей воскликнула это, она перестала играть с Тонафи и побежала к папе. Кири подбежала к папе и обняла его, а он обнял её левой рукой, а правой обнял Лоак. В это время Туктерей обняла правую ногу своего отца. -Да, «Спайдер», именно такую семью ты хотел бы иметь. — расстроено и сострадательно сказал Тонафи. -Заткнись, это не твое дело. — раздраженно сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. -Что я сказал не так? — непонимающе спросил Тонафи. -Для меня это слишком личное, чтобы кто-то мог говорить об этом при мне. — рассерженно сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. -А хотел бы ты иметь хоть какую-то семью? — с интересом спросил Тонафи. -Это сложный вопрос для меня, я не знаю, как тебе на него ответить. — расстроено сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. В это время Элис Брэгг и Норман Спеллман разговаривали с Джеком Салли о результатах первых тренировок. -Для первого раза они показали себя хорошо. — гордо сказала Элис Брэгг. -Им нужно больше тренироваться, тогда они будут хорошо владеть всем, которому мы можем их научить. — скромно сказал Норман Спеллман. -Это хорошо, а когда будет следующая тренировка? — спросил Джек Салли, который гордился своим детьми. -Через два дня. — равнодушно сказала Элис Брэгг. -На следующий день мы будем готовить других обращению с оружием. — пояснил Норман Спеллман. -Ну, если вы завтра будете заняты, поможите мне? — спросил Джек Салли с долей отцовской твердости. -Да. — торопливо сказал Лоак. -Подожди, прежде чем ты согласишься, тебе нужно узнать, в чем ему нужна помощь. Пап, чем тебе помочь? — сначала Кири говорила раздраженно и вызывающе, но потом тихо и прилежно. Когда Кири произнесла свою первую фразу, она смотрела на Лоака, а когда задавала вопрос, она смотрела на своего папу. -Необходимо проверить, не было ли новых нападений или появление военных беспилотников в воздушном пространстве, и кроме того, необходимо защитить морских животных от браконьерства. ‐ сказал Джек Салли, по его тону было ясно, как это его бесило. -Это благодарная миссия, я пойду на это. — гордо сказала Кири. -Вам нужны дополнительные рабочие руки? — с интересом спросила Элис Брэгг. -Да, а что? — с любопытством спросил Джек Салли. -Что ж, тогда Майлз, иди сюда! — Элис Брэгг сначала говорила довольно спокойно, но затем стала более требовальной. -Я «Спайдер», а не Майлз. — раздраженно сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. Когда «Спайдер» говорил это, он подошёл к ним. -Не учи меня, как тебя называть. — пренебрежительно сказал Элис Брэгг. -Что вы хотели мне сказать? — спросил «Спайдер», зевая. Он знал, о чем они говорили, но решил сделать вид, что ничего не слышал. -Ты пойдешь с нами, чтобы следить за порядком в Восточном море? — ненастойчиво спросил Джек. -Да, я пойду. — решительно сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. -Но учитывай в виду, ты не будешь развлекаться! — твердо сказала Элис Брэгг. -Я знаю, я согласился на это не ради того, чтобы повеселиться со своими друзьями. — спокойно сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. -Это хорошо, что ты знаешь. — насмешливо сказала Элис Брэгг. -Ладно, если все в деле, то пора ложиться спать. — настойчиво сказал Джек Салли. -Спать? — возмущенно спросил Лоак. -Может быть, позже? — умоляюще попросила Кири. -Завтра нам нужно проснуться пораньше, так что лучше пораньше лечь спать, а лучше всего сейчас. — настойчиво и устала сказал Джек Салли. -Ладно. — упрямо сказал Лоак. -Что ж, пошли, тебе пора ложиться спать. — приказала Элис Брэгг. -Сейчас. — недовольно сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. -Спокойной ночи, «Спайдер». — расстроено попрощалась Кири. -И тебе спокойной ночи. — хмуро сказал «Спайдер». -Давай, быстрее иди, Ромео. — саркастически сказал Тонафи. Тонафи, Майлз «Спайдер» Сокорро, Элис Брэгг и Норман Спеллман добрались до своей палатки со всем своим оружием. Тонафи и Майлз «Спайдер» Сокорро, как самые младшие, сразу же отправились спать в своих спальных мешках. Элис Брэгг и Норман Спеллман отправились на совещание, где обсуждалась тактика ведения боя против захватчиков. На рассвете нового дня, когда солнечные лучи начали освещать воды восточного моря, Майлз «Спайдер» Сокорро почувствовал, как чья-то рука коснулась его груди и качая его голову. Он также слышал знакомый голос, повторяющий его имя.Майлз «Спайдер» Сокорро не хотел просыпаться и всячески этому сопротивлялся. Когда сопротивляться этому стало уже невозможно, он открыл глаза и увидел Кири. -Кири? Это ты? — непонимающе спросил Майлз «Спайдер» Сокорро. -Да, это я, пора вставать. — счастливо сказала Кири. -Я сейчас встану. — неохотно сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. Майлз «Спайдер» Сокорро вылез из своего спального мешка, и Кири удивила, что на нем мужская спортивная футболка и трусы, которые были больше ему по размеру. Он подошёл к своим штанам, которые лежали рядом со спальным мешком, и надел их на себя. -Ты готов? — с интересом спросила Кири. -Подожди минуточку. — сказал «Спайдер», застегивая ремень на штанах. — Все готов. — сказал «Спайдер». -Отлично, пошли уже. — нетерпеливо и радостно воскликнула Кири. Она выбежала из палатки. -Да, сейчас. — сказал Майлз «Спайдер» Сокорро и побежал за ней. Майлз «Спайдер» Сокорро вышел из палатки и последовал за Кири. Кири шла впереди, а Майлз «Спайдер» Сокорро шел позади неё. В конце концов они добрались до пляжа, где их ждали Джек Салли, Лоак, Ао’нунг и Циреа. В это время все они обсуждали план действий. -Мы пришли. — крикнула Кири. После того, как Кири прокричала это, они посмотрели на нее и Майлза «Спайдера» Сокорро, который только что подбежал к ней. Ао’нунг посмотрел на Майлза «Спайдера» Сокорро и саркастически улыбнулся. -И он поможет нам в этом деле? — саркастически спросил Ао’нунг. -Ао’нунг, ты не знаешь, на что он способен. — сказал Лоак, пытаясь защитить его от насмешек. -Кроме того, Джек Салли выбрал его так — то просто. — сказала Циреа, поддерживая Лоака. -Вы можете перестать читать мне нотации? Вы мне не родители! — раздраженно потребовал Ао’нунг. -Ао’нунг, тогда не заставляй нас читать их тебе. — настойчиво предложила Цирея. -Зануда. — шёпотом сказал Ао’нунг. В это время между Джеком Салли и Майлзом «Спайдером» Сокорро произошёл не большой разговор. -Ты готов? — спросил Джек Салли, хотя точно знал, что тот собирается сказать. -На все сто процентов. — уверенно сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. -Отлично, тогда пошли. — требовально сказал Джек Салли -Так точно. — сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. -Итак, все готовы? — требовально сказал Джек Салли, обращаясь к остальным. -Да, я готов. — уверенно сказали Лоак, Ао’нунг и Цирея. -Отлично, поехали. — гордо сказал Джек Салли. Джек Салли сел на своего скимвинга, а все остальное сели на Илу. Майлз «Спайдер» Сокорро сел вместе с Кири на её Илу. Кири сидела впереди, а Майлз «Спайдер» Сокорро сидел сзади и держался за неё, чтобы не упасть. Они начали плыть на своих прирученных животных дальше за прилелы рифа, в глубины восточного моря. Они все плыли под водой. В какой-то момент Джейк Салли остановился и выплыл на поверхность воды, за ним последовали остальные. Когда все поднялись на поверхность, они все начали глубоко дышать. -Пап! (Дышит) Что-то случилось? — непонимающе спросил Лоак. -Нет, а что? — спросил Джейк Салли. -Тогда зачем мы поднялись на поверхность? — с интересом спросил Лоак. -Чтобы разделить нас на подгруппы. — объяснил Джейк Салли. -А, ясно. — понимающе сказал Лоак. -Итак, Кири и Цирея, вы плывите на запад, Ао’нунг и Лоак, вы плывите на север, а ты, «Спайдер», поплывешь со мной на восток. — требовально приказал Джейк Салли. Когда он произнесли их имена, то указывал на них и в том направлении, куда они должны плыть. Кири подплыла ближе к папе, и Майлз «Спайдер» Сокорро пересел на скимвинга Джейка Салли. Джейк Салли взял Майлза «Спайдера» Сокорро и посадил его перед собой, хотя он продолжал управлять скимвингом. Это было сделано для того, чтобы он не болтался сзади. -Удачи вам. — пожелала Кири. -И тебе удачи. — сказал Джейк Салли с долей отцовской любовью. -До скорого, Кири. — сказал Майлз «Спайдер» Сокорро с желанием поскорее увидеть её снова. После этого все они немедленно отправились в том направлении, в котором им велел плыть Джейк Салли. Кири и Цирея поплыли на запад, а Ао’нунг и Лоак поплыли — на север. Джейк Салли и Майлз «Спайдер» Сокорро наклонились и прижались к скимвингу, в результате чего грудь Джейка Салли коснулась спины Майлза «Спайдера» Сокорро. Джейк Салли приказал своему скимвингу плыть на восток, и он поплыл на восток. Скимвинг плыл достаточно быстро, из-за чего Джейк Салли чуть не свалился с него. Они плыли под водой. В один момент скимвинг резко поднялся вверх и выпрыгнул из воды. После того, как они вышли из воды, Джейк Салли и Майлз «Спайдер» Сокорро разгнули свои спины. -Итак, начнём здесь. — требовально сказал Джейк Салли. -Так здесь, нет никаких признаков того, что здесь имели место атаки военных беспилотников. — сказал Майлз «Спайдер» Сокорро, который не видел ничего, кроме воды и пару островов впереди. -Это только на первый взгляд кажется, что здесь ничего нет, но если присмотреться повнимательнее, то. — настороженно сказал Джейк Салли. Они оба замолчали и стали прислушиваться ко всему, что происходило вокруг них. Майлз «Спайдер» Сокорро начал просматриваться ко всему, что их окружает. В один момент Майлз «Спайдер» Сокорро заметил военный беспилотник, стреляющий по морским животным. -Гляди. — яростно воскликнул Майлз «Спайдер» Сокорро и указал пальцем на военный беспилотник. После этого он сразу же прыгнул в воду. -Отлично поплыли (посмотрел вниз, откуда доносился звук) Майлз! — сначала Джейк Салли говорил уверенно, но потом, когда он увидел что Майлз «Спайдер» Сокорро прыгнул в воду, он заговорил возмущенно. Он поплыл за ним на своём скимвинга. Джейк Салли схватил Майлза «Спайдера» Сокорро, когда он собирал камни со дна восточного моря. Затем он поднял его со дна восточного моря. -Все, теперь мы можем плыть. — радостно сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. -Ты рехнулся? Какой нормальный человек так делает? — возмущенно и разгневанно спросил Джейк Салли. -Я знаю, что делаю, плывем! — гневно потребовал Майлз «Спайдер» Сокорро. -Ладно но чтоб впредь такой фигни не было. — требовально сказал Джейк Салли. Они поплыли в сторону, откуда стрелял военный беспилотник. Они начали медленно плыть, когда военный беспилотник оказался буквально у них над головами. -Так подбрось меня. — настойчиво сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. -Зачем? — непонимающе спросил Джейк Салли. -Это необходимо для моего плана. — торопливо сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. -Ладно. — сказал Джейк Салли, который начал понимать, что он хочет сделать. Джейк Салли взял Майлза «Спайдера» Сокорро на руки, как котёнка. -И так насчёт три, ты бросаешь меня в сторону беспилотника, раз, два. — сказал Майлз «Спайдер» Сокорро, который явно беспокоился за себя. -Три! — торопливо воскликнул Джейк Салли. Джейк Салли подбросил Майлза «Спайдера» Сокорро вверх в направлении военного беспилотника, который находился на небольшом расстоянии от воды. Из-за того, что Майлза «Спайдера» Сокорро не предупредили о броске вверх и у него в руках было слишком много камней, некоторые из них выпали из его рук в воду. Майлз «Спайдер» Сокорро схватил военный беспилотник и начал бить его камнями. В результате военный беспилотник сломался и упал в воду. Майлз «Спайдер» Сокорро получил серьёзные травмы на левой и правой ног, а также правой руки из-за этого самоубийственного поступка. После этого Джейк Салли немедленно отправился обратно для медицинской помощи. Когда Джейк Салли вернулся, он узнал, что никаких нападений не было со стороны военных беспилотников и ни один военный беспилотник замечен не был. Ту же информацию говорили следующие, которые должны были дежурить после них на своих местах.

~

На следующий день Цирея, Лоак, Ао’нунг, Туктерей, Кири, Норман Спеллман, Элис Брэгг, Джейк Салли и Нейтири пришли в медицинскую палатку, где Майлз «Спайдер» Сокорро отдыхал и восстанавливал свое здоровье. Сейчас они все сидели перед ним и разговаривали, а он хвастался своим самоотверженным поступком. -Да, я не ожидал от тебя такого. — впечатленно сказал Ао’нунг. -Я не уверен, что кто-то из вас может сделать то же самое, что и я. — высокомерно сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. -Да, никто из нас не сделает такой глупости, как ты. — насмешливо сказала Элис Брэгг. -Стоп, но ты сделал точно то же самое, когда я сбил военный беспилотник. — сказал Лоак, который только что осознал это. -Мммм. — неловко произнес Майлз «Спайдер» Сокорро. -Я тебя раскусил! — гордо и радостно воскликнул Лоак. -Да. — сказал Майлз «Спайдер» Сокорро, смеясь. -Это, сынок, я советую тебе быть осторожным, не делай глупостей, как Лоак, и не рискуй своей жизнью, иначе закончишь как Нетейам, понимаешь? — заботливо спросил Джейк Салли. -Я вас понял, Джейк Салли. — сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. Нейтири наклонилась и прошептала на ухо Джейка Салли. -Могу я поговорить с тобой наедине? — настойчиво спросила Нейтири шёпотом. -Нам нужно отойти. — стыдливо произнес Джейк Салли. -Да, идите. — равнодушно сказал Майлз «Спайдер» Сокорро. Они все продолжали разговаривать без Джейка Салли и Нейтири. Джейк Салли и Нейтири вышли из медицинской палатки и начали свой разговор. -О чем ты хотела со мной поговорить? — спросил Джейк Салли, который всегда знал, что означают слова Нейтири: «Могу я поговорить с тобой наедине?». -Что ты хотел этим сказать? — озлоблено спросила Нейтири. -О чем ты говоришь? — непонимающе спросил Джейк Салли. -О сынке и совете ему не быть ему как Лоак. — раздраженно заговорила Нейтири. -Ты говоришь о «Спайдере»? — спросил Джейк Салли, который начал понимать, о чем она говорит. -Да, я про него. — раздраженно сказала Нейтири. -А что в этом плохого? — непонимающе спросил Джейк Салли. -«Что в этом плохого? Что в этом плохого?» Ты говоришь так, будто он уже твой сын, но учти я на это не подписывалась. — говорила Нейтири, которую переполняло раздражение и злость. -Причём тут считаю я его сыном или нет? — непонимающе спросил Джейк Салли. -Ладно, скажи мне, что ты к нему чувствуешь? Ты считаешь его своим сыном или нет? — раздраженно и возмущенно спрашивала Нейтири. Он посмотрел вниз и глубоко вздохнул. -Ты права. — расстроено сказал Джейк Салли. -Что? Неужели ты (замолчала), но как? — спросила Нейтири в ужасе и слезах. -Он часто был с нашими детьми, я относился к нему как приблудившегося котёнку, но потом я привык к нему, а затем, как и наши дети, привязался к нему. — сказал Джейк Салли, по его тону было ясно, насколько он почувствовал себя лучше всего после этого признания. -Ладно, это твое дело, но не смей навязывать мне свое отношение к нему. — требовально сказала Нейтири. -Хорошо, не буду. — смиренно сказал Джейк Салли. -И не употребляй при мне слово «сынок» по отношению к нему. — разгневанно сказала Нейтири. -Как скажешь. — сказал Джейк Салли с досадой. Нейтири и Джейк Салли вернулись обратно в медицинскую палатку и продолжили разговаривать с Майлзом «Спайдером» Сокорро. После того, как медсестры пришли лечить Майлза «Спайдера» Сокорро, все, кто пришёл навестить его ушли. Остаток дня у Джейка Салли в голове крутилось множество мыслей и вопросов о его отношениях с Майлзом «Спайдером» Сокорро: «Кто он для меня? Сын или просто друг моих детей? Он всегда был рядом. «Спайдер» учился всему, чему я учил своих сыновей, иногда он брал уроки у них, а иногда у меня, и я никогда ему не отказывал. Неужели у меня всегда было три сына? Я всегда думал, что недооценивал Лоака, но на самом деле это был «Спайдер». Да, я думал, что с того момента, как попал сюда, я прозрел, на самом деле я продолжал быть слепым все это время.».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.