Наш Тайфун

R
В процессе
19
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 24 страницы, 10 303 слова, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 11 Отзывы 12 В сборник

Твой новый дом

Настройки
      Когда Вайолет Холмс увидела наутро чисто белым любимый бывший розово-серый сервиз, возмущению женщины не было предела. Но когда, выйдя в столовую, женщина заметила, как буквально потекли её любимые картины, дом наполнился истошным криком. Отец мальчиков метался вокруг жены, то предлагая бедной женщине воду, то преграждая путь к Шерлоку. — Я уверена, я знала, Шерлок, что твои эти эксперименты… Да как ты вообще мог?! Что ты сделал?! — Идти в лабораторию было нерационально. — Уильям Шерлок Скотт! — не унималась леди, — что ты налил на полотна?! — Ничего, — по-прежнему спокойно отвечал мальчик, опустив голову, чтобы его раскаяние хоть немного казалось искренним, — я ничего не лил на них. — Тогда какого дьявола… Что с ними?! — О, это просто мой новый химический состав. Он должен был убирать цветовые пигменты. Но, видимо, его пары воздействуют немного иначе, не так, как задумывалось — он невинно пожал плечами, — о, спасибо, что натолкнули меня на мысль измерить количество и токсичность паров. Кстати, если почувствуете першение в горле, незамедлительно обратитесь к нашему… Хотя, он ничего не найдет. — якобы озабоченно произносит мальчик, а затем уходит в свою комнату.       У двери в обитель Шерлока уже стоит брат. Вид сонный, но довольно сносный. Даже успел переодеться. — Ждёшь, чтобы отчитать? — без тени эмоции начинает разговор Шерлок. — Отнюдь. Хотелось бы поинтересоваться об уровне опасности. — Майкрофт пытается держать серьезное лицо, хотя на самом деле вот-вот улыбка проскользнёт. Он почти уверен, что братишка блефовал. Так и оказалось.       За завтраком собралась вся семья. Грегори старался не замечать диковатые взгляды Шерлока, которые тот метал то в маму, то в папу. — Грегори, вы же с Майкрофтом присмотрите за нашим сокровищем? — щебетала миссис Холмс, — так неловко просить, но вы, мальчики, знаете, какой он. — Обычный активный ребёнок, — начал Майкрофт, — прошу заметить, мамуля, что мы с Грегори практически не бываем в обычных классах. Шерлок, тебе придётся немного поумерить свой пыл, попытаться завести друзей. Я постараюсь быть рядом. Но, братец, многое зависит от тебя. — А если меня отчислят? — этот взгляд Майкрофт знал слишком хорошо. — Это будет недопустимо! Боже, ты только посмотри на него! — обратилась миссис Холмс к отцу семейства. — Этого не случится. Не с нашим дядюшкой Руди, — уж слишком буднично ответил старший брат, — всё дело в том, дорогой Шерлок, что наши родители имеют слишком хорошие связи. Если Грегори держится в этом заведении только благодаря упорному труду и незаурядному уму, то мы с тобой, как и ещё несколько человек, не имеем возможности даже помышлять о свободе. — хищно улыбнулся молодой человек. Вайолет после этих слов уткнулась в тарелку. Такого от своего старшего сына женщина не ожидала, но в присутствии его друга решено было промолчать. Этот мальчик не имеет права видеть семью Холмс за выяснением отношений.       О дядюшке Холмсов Грегори был наслышан. Поговаривали, что он был одним из попечителей их школы, вот только Грег никогда не видел его. А когда Майкрофт просто упоминал имя этого человека, преподаватели едва не бледнели. Впрочем, уточнять, кем же на самом деле был этот дядюшка Руди, парень не решался. Что-то внутри подсказывало: «Не твоего ума это дело».       После завтрака Майкрофт отправился в комнату брата, а Грега попросил выбрать несколько книг из школьной библиотеки. Вечерами парни любили читать друг другу вслух. — Шерлок, — осторожно обозначил своё присутствие Майкрофт, — ты как? Мальчишка сидел на своей кровати и перебирал в руках исписанные тетрадные листы. Он не отрывал взгляд от этих осколков его личного мира: — Я в порядке. — Не сомневаюсь. Позволь мне побыть рядом, — Майкрофт присел на кровать, но трогать брата не стал, — Шерлок, когда-то меня тоже отправили в эту школу. Не самое худшее решение. Дядя всегда готовил нам места, ты ведь знаешь. — Но тебе там не нравится! — повысил голос паренёк и шмыгнул носом, — я вижу, что не нравится. И не нравилось, когда ты приезжал на первые каникулы. Ты правда хочешь быть политиком? — теперь он поднял свою кудрявую голову и посмотрел на брата. Майкрофт моментально отметил красные припухшие веки, нахмуренные брови. — Так надо, Шерлок. Так просто надо. — Мамуля так хотела, да? Майкрофт промолчал. Да, так хотела их мать. Властная женщина, которая никогда и никому не давала возможности что-то решать или выбирать. Но так уж вышло, что старший сын не жаловался. Политическая карьера действительно не казалась ему чем-то страшным. — Шерлок, до отъезда осталось чуть больше суток. Пожалуйста, собери необходимые вещи.       Это были самые мучительные сутки для всех обитателей дома! Шерлок изводил обитателей тем, что называл музыкой (на самом же деле, он буквально выдирал из скрипки какие-то адские звуки), показывал все свои навыки злословия (пара вопросов о половом воспитании в школе, пара замечаний «чудесных» мамулиных нарядах, пара острот в сторону распределения обязанностей между родителями), опыты, которые призваны были напоследок оставить пару следов пребывания Шерлока в доме (под раздачу попал дорогущий мамулин тюль, антикварная ваза, обручальное кольцо мамули и отцовские сигареты, которые он бережно прятал от супруги). К концу дня маленький тайфун вымотался и уснул в комнате брата, где мальчики решили посмотреть документальный фильм о плесени.       Долгожданный час отъезда стал для Шерлока настоящим ударом. Он изо всех сил старался не показывать свои эмоции, но, когда машина отъехала от имения Холмса, парень уткнулся в плечо брата и дал волю слезам. Грегори, сидевший рядом с водителем, как мог старался успокоить и подбодрить мальчика: — Не всё там так плохо, Шерлок. Мы будем рядом с Майкрофтом, да, Майк? — Да. Но, боюсь, Грег, не в нас дело… — Эй, Шерлок, — продолжал добродушный приятель, — там нормальные ребята. Ты приедешь с нами, тебя никто не посмеет обижать.       Но ничего не действовало. Шерлок просто не мог справиться с собой. И даже стыда не было. Была только огромная обида на весь мир, а больше всего — на родителей. Отец даже не попытался возразить матери, хотя, прекрасно знал, как сильно сын не хочет покидать дом. А мать просто преследовала свои интересы. Горько и обидно. Шерлок решил, что это настоящее предательство, а он никогда не станет прощать предателей. — Кажется, мы ещё намучаемся, — негромко произнёс Майкрофт, когда брат задремал на его плече, — я не представляю, как мы должны быть рядом. Мы ведь уже не обычные школьники. Наш класс постоянно занимается… — он взглянул на водителя, но мужчина привык не слушать то, о чем говорят его пассажиры, — учёбой другого уровня. — Значит, я буду приглядывать. Занимайся своим уровнем. У меня перспектив поменьше, я смогу быть чаще в корпусе. — поспешил успокоить своего парня Грегори. Утешение было слабым, но лучше, чем ничего. Майкрофту не хотелось обременять Грега заботой о своём брате, но пока иного выхода не было. Их родители в очередной раз просто подкинули задачку, которую предстояло решить. Без черновиков и шпаргалок.       Шерлок проспал практически до самого места назначения. Стресс и слёзы сделали своё дело. Кудри немного примялись с одной стороны, но Майкрофт предусмотрительно взял небольшую расчёску в машину. Это помогло. Юный Холмс уже через пять минут быть готов ко встречи с новым миром.       Школа выглядела совсем не так, как Шерлок себе её представлял. Камер видно не было, а вдоль забора не тянулась колючая проволока. Охранники мелькали, конечно, но не выглядели устрашающе. Скорее походили на персонал. Парни достали свои чемоданы и направились ко входу. По пути Шерлок заметил, как брату и его спутнику махнули несколько ребят. Те же ответили сдержанными кивками. С первых минут стало понятно, что настоящих друзей здесь мало: все подростки общались друг с другом как-то отстранённо. Может быть, дело было в том, что в школе обучались только мальчики, а может быть, ученики прекрасно понимали, что каждый здесь является друг другу конкурентом, а потому заводить дружбу — затея глупая. Вот приятельские отношения были весьма неплохим вариантом. — Ну как тебе? — поинтересовался Грегори, когда они подошли к крыльцу двухэтажного здания. — Мрачно, — буркнул Шерлок, — замаскированная тюрьма. — Больше позитива! Не всё так плохо, помнишь? — всё ещё не терял надежды подбодрить мальчика Грегори, а ведь сам был полностью с ним согласен. Майкрофт окинул своих спутников взглядом. Ему было несвойственно распинаться в речах и тонуть в эмоциях, но момент требовал хоть какого-то участия. — Это твой новый дом, Шерлок, — постарался проговорить он как можно доброжелательней, — если не зацикливаться… — То можно не сойти с ума. — перебил его брат и, перехватив свой чемодан, распахнул дверь.       Тянуть дальше смысла не было. Это новая жизнь и новые правила.
19 Нравится 11 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (2)