ID работы: 13882933

О, Капитан, мой Капитан

Джен
Перевод
R
В процессе
4
переводчик
hanny.yenz сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 28 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Главы 7 — 11.

Настройки текста

Глава 7. Скрытность. Часть I

Большую часть часа Каммингс ходила за Сириусом по пятам, как ей казалось, совершенно и не преследуя его. Когда он остановился, она нырнула за большой куст с шипами, бесшумно выглядывая из-за ветвей, и заметила, что он продолжил идти. Воспользовавшись подходящим моментом, Каммингс ухмыльнулась и быстро пересекла улицу, прежде чем спрятаться за тележкой возле витрины магазина. Она продолжала следовать за Сириусом ещё двадцать минут, в какой-то момент тихо хихикнув, предвкушая, как она к нему подкрадётся. Каммингс теперь была достаточно близка, чтобы удивить Сириуса. Выйдя из своего нынешнего укрытия, она бесшумно подбежала к нему сзади только для того, чтобы споткнуться о трещину в тротуаре. — АРРРРГХХХХХ! — закричала она, размахивая руками, пытаясь сохранить равновесие. Услышав этот крик, Сириус обернулся и увидел Каммингс. — Остолбеней. — Он направил на неё свою палочку, спокойно произнеся заклинание. Она отлетела немного назад и опрокинулась на спину, теперь глядя в голубое небо, усеянное облаками. Она слышала шлёпанье ботинок по тротуару, когда их владелец подходил к ней поближе. Тень Сириуса нависла над ней, пока она лежала на земле и не могла пошевелиться. — Каммингс? — Я просто проверяла тебя, Капитан, — сказала она ему, полагая, что это было лучшим оправданием её неудачи. — Проверяешь меня? — Сириус выгнул бровь. — Прежде чем начать, я хотела убедиться, что ты так же постоянно бдителен, как и я, — объяснила она, прежде чем добавить: — Ты прошёл. Сириус позволил полуулыбке появиться на своём красивом лице. — Приятно это слышать. Каммингс кивнула, отряхнулась и встала с земли. — Я знаю, верно? На мгновение я забеспокоилась, — сказала она ему с притворным беспокойством. — Я слышал, как ты подходишь, — признался Сириус. — Я закричала, — здраво рассуждала она. — Ещё до этого, — сказал он ей, — ты хихикала. Каммингс нахмурилась. — Чёрт возьми, ты это слышал? Сириус кивнул. — Это не очень-то походило на скрытность. — Не волнуйся, Капитан, это была всего лишь проверка. В следующий раз я тебя достану, — сообщила она ему, прищурившись. — О, как я до тебя доберусь, ты будешь так поражён, что намочишь своё бельё. Уж будь в этом уверен. — Не собираюсь. Каммингс медленно начала молча отступать, прежде чем согласиться с выбором Сириуса. — На самом деле это довольно хорошая идея. Прощай, Капитан. — Пока, Каммингс.

Глава 8. Скрытность. Часть II

Остолбеней, — Сириус бросил заклинание в Каммингс, отчего она немного отлетела назад и ударилась задницей об пол. Она, будучи расстроенной, мгновение молчала, прежде чем встать. — Как ты узнал, что я там была? На этот раз я даже не хихикала! — воскликнула она, вскидывая руки в воздух. Она всегда думала, что умеет быстро, бесшумно передвигаться. Когда она была маленькой, ей всегда удавалось получить ещё немного печенья после ужина. Сириус указал на предмет позади них с Римусом; они до этого тихо разговаривали о его «маленькой пушистой проблеме». — Зеркало, — заявил он. — Ну и чушь, — проворчала Каммингс из-за своей неудачи, прежде чем ткнуть пальцем в Сириуса. — Ты не можешь брать зеркала с собой, куда бы ты ни пошёл, капитан. Я доберусь до тебя! Сириус покачал головой и для себя решил, что её непреднамеренные глупые фразы точно были одной из причин, по которой её распределили в Пуффендуй ещё в Хогвартсе. — Я не приносил зеркало; оно висело на этой стене целую вечность, — сказал ей он. — Ты единственная, кто достаточно глупа, чтобы думать, что никто не может увидеть тебя в нём. — Капитан, — Каммингс пристально смотрела на него, продолжая говорить, — у меня такое чувство, будто ты специально меня оскорбляешь. — Так и есть, — ответил довольно прямо Сириус. Её брови взлетели до линии роста волос от удивления, что Сириус ничего не отрицал, даже чтобы пощадить её чувства. — О. — Воцарилась тишина, поскольку ни один из них не произнёс ни слова. — Это часть тренировки? — спросила она, пытаясь скрыть свою надежду. — Нет. Римус бросил на своего друга взгляд, который дал Сириусу понять, что Римус считал, что он был немного резок с девушкой. Ещё одно короткое молчание повисло в воздухе, поскольку казалось, что Каммингс обдумывала то, что сказал Сириус. — Ты бы предпочёл Бакстера? Грозово-серые глаза Сириуса расширились от ужаса при этой мысли: — Мерлин, нет. Улыбка озарила её лицо, обнажив почти незаметную ямочку, её глаза засветились от реакции Сириуса на заданный вопрос. — Я тоже люблю тебя, Капитан. Улыбка мгновенно сползла с её лица. Её глаза сузились, а черты лица приняли серьёзное выражение, когда она подняла два пальца и указала ими на свои глаза, затем на его, уходя. — Она немного странная, — прокомментировал хорошо известный факт Римус. — Не могу не согласиться, Лунатик, — Сириус покачал головой и повернулся лицом к своему другу, который стоял там в молчаливом раздумье, прежде чем спросить: — Почему мне не придумали классное прозвище? Подавив желание хлопнуть себя по лбу, Сириус пробормотал: «О, Мерлин».

Глава 9. Скрытность. Часть III

Каммингс была в маскировке, которая, по её мнению, была надёжной, и не имело значения, что на неё чуть не помочилась бродячая собака. Она спряталась в переносном кусте, который был достаточно большим, чтобы в нём можно было спрятаться, но достаточно лёгким, чтобы переносить. В данный момент она сидела на корточках, прячась среди ветвей, раздвигая их, чтобы иметь возможность шпионить за своей жертвой. Сириус гулял неподалеку, рассматривая небо и время от времени симпатичную даму, когда они пересекались, проходя мимо, засунув руки в карманы. Каммингс медленно кралась вперёд, издавая слабый шелест листьев, который можно было принять за шум ветра. Не сводя глаз с Сириуса, она время от времени останавливалась, чтобы не подходить слишком близко. Каммингс повторила эти действия ещё пару раз, прежде чем пришло время наносить удар! Сириус был занят разглядыванием новейшей модели метлы в витрине квиддичного магазина. Убирая ветки со своего пути, она встала, чтобы застать его врасплох, когда он произнёс единственное слово, которое ясно дало ей понять, что она потерпела неудачу: — Остолбеней. Придя в себя, Каммингс встала, отряхнула штаны и подошла к Сириусу, который стоял там с лёгкой улыбкой, игравшей на его губах. — Как, во имя великолепных трусиков Мерлина, ты узнал, что я там была? — Честно? — спросил Сириус, его улыбка стала шире. — Честно! — серьёзно кивнула Каммингс. — Я хочу знать, я думала, что это было чертовски скрытно! — Ты была движущимся кустом! — рассмеялся Сириус. — Не то чтобы ты была единственным движущимся растением, но и это было бы не слишком заметно, если бы ты не сошла с травы и не переместились на тротуар из гранитного камня! — указал он. — О, — удалось произнести Каммингс, когда она огляделась и увидела, что действительно не только стояла на тротуаре, но и была окружена каменным покрытием со всех сторон. Она покинула заросший травой участок несколько добрых ярдов назад. — Я забыла об этом. Хорошо сыграно, Капитан, я уважаю твою победу, — сказала она ему, хватая его за руку и пожимая её. — В следующий раз, я надеюсь, ты же не будешь использовать движущийся куст в качестве маскировки в попытке стать незаметной? — спросил он, несколько снисходительно приподняв бровь, хотя улыбка всё ещё не сходила с его лица. Он не думал, что это будет одним из методов, которым она решит воспользоваться, но это было забавно! — Ты прав, Капитан, — сказала она, кивнув. — Просто чтобы ты знала, Каммингс, — сказал Сириус, широко улыбаясь. — Да, Капитан? — Пожиратели Смерти не позволят тебе преследовать их столько, сколько разрешил тебе я. — Да, Капитан, — Каммингс кивнула, прежде чем до неё дошло то, что он сказал. — ПОДОЖДИ! Ты знал, что я слежу за тобой! Как долго? — потребовала она ответа. — Почти всё время, — усмехнулся он. — И тебе не пришло в голову оглушить меня до того, как я посчитала свой план успешным? Это низко, Капитан, очень низко, — сказала ему она, драматично покачав головой. Всё ещё улыбаясь — хотя Каммингс была уверена, что хотела стереть улыбку с его лица, — Сириус спросил: — Теперь, когда мысль об успешном плане покинула твою голову, чувствуешь себя лучше? — Немного. До следующего раза, Капитан, — кивнула Каммингс, поворачиваясь, чтобы уйти. Сириус остановил её, схватив за руку, которая была немного поцарапана из-за веток, в которых она пряталась. — Секунду, Каммингс, — сказал он, разворачивая её к себе. Она выжидающе посмотрела на него своими большими яблочно-зелёными глазами. — У тебя в волосах застряли какие-то листочки и веточки, — сообщил ей Сириус, пока его проворные пальцы выпутывали кусочки листвы из её медно-каштановых локонов. Позволив им упасть на землю, Сириус оглянулся на свою подопечную, широко улыбающуюся ему. Он был немного насторожен. — Я люблю своего Капитана, — Каммингс наклонилась и поцеловала Сириуса в щёку, прежде чем ускакать прочь. Сириус застыл на месте, сдвинув брови, слегка сморщив нос и приоткрыв рот. Стоя там, сбитый с толку, Сириус недоумевал, что, чёрт возьми, только что произошло.

Глава 10. Скрытность. Часть IV

Каммингс ощущала вкус победы. Сегодня всё будет кончено, она чувствовала это, и Сириус должен был бы гордиться ею, потому что она покончит с этим раньше, чем истекут две недели. Она присела на корточки у стены в штаб-квартире, и до сих пор оставалась незамеченной большинством членов Ордена. Сразу за дверью, к которой она бесшумно подкрадывалась, находился ничего не подозревающий Сириус Блэк. Каммингс уже собиралась приступить к уничтожению противника, когда позади неё раздался тихий гнусавый голос, который она ненавидела. — Какого чёрта ты там делаешь, Каммингс? — выдал её позицию не кто иной, как подражатель Сириуса Блэка, Бакстер. Услышав её имя, Сириус обернулся с волшебной палочкой в руке и бросил: — Остолбеней. Смеясь над Каммингс, лежавшей на ковре с ошеломлённым выражением лица, Бакстер опирался на стену чтобы не упасть от хохота. Это было лучшее, что он видел за весь месяц. Каммингс, медленно выходя из оцепенения, пристально взглянула на Бакстера. — БУДЬ ТЫ ПРОКЛЯТ ГРЯЗНЫМ БЕЛЬЁМ МЕРЛИНА, БАКСТЕР! БУДЬ ТЫ ПРОКЛЯТ! — закричала она. Бакстер продолжал смеяться. — Это не моя вина, — он покачал головой, позволив своей копне волнистых светлых волос слегка подпрыгнуть. Каммингс сердито оттолкнулась от ковра, всё ещё свирепо глядя на провинившегося парня. — Это именно твоя вина! Ты просто завидуешь, что меня тренирует твой парень, а тебя… — Каммингс замолчала на середине своей тирады, когда поняла, что понятия не имеет, кто обучал Бакстера тому, как стать полноправным членом Ордена Феникса. — Ну, я понятия не имею, кто тебя учит, но я знаю, что это не Капитан! Его и без того прищуренные глаза стали ещё более узкими, когда он посмотрел на неё, чувствуя себя оскорблённым её обвинениями. — Он не мой парень, я не гей. И его зовут Сириус! Ты чокнутая Каммингс. Обычно Каммингс не возражала бы против того, что её называли чокнутой, но это делали только те люди, которых она уважала или которые ей нравились. Бакстер не был ни тем, ни другим. — СТАЛКЕР! — громко обвинила она, указывая пальцем на парня. — Я не сталкер! — зарычал в ответ Бакстер. — Не отрицай этого! Держу пари, ты даже пробираешься к нему в комнату и роешься в его белье, не так ли? НЕ ТАК ЛИ? — повторила она, практически крича, привлекая внимание ближайших членов Ордена. — Я НЕ РОЮСЬ В ЕГО БЕЛЬЕ! — разбушевался Бакстер, его лицо покраснело, а на лбу опасно запульсировала жилка тщеславия. — Держу пари, что роешься, — самодовольно сказала ему Каммингс с ухмылкой на губах, используя новую тактику, чтобы разозлить Бакстера. Этому методу она научилась у Сириуса, косвенно, конечно, и была уверена, что он тоже не знал об этом. Она несколько раз наблюдала за ним, когда он ссорился со слизеринцами, ещё во время обучения в Хогвартсе. Именно тогда Каммингс поймала себя на мысли, что Сириус Блэк был одним из самых крутых людей, которых она когда-либо видела. Особенно, учитывая его умение вертеть волшебную палочку между пальцами — трюк, который Каммингс не могла повторить сама. — НЕПРАВДА! — закричал он, изо рта у него полетела слюна. — Осторожнее, Бакстер, вéнка у тебя на лбу выглядит так, словно вот-вот взорвётся, — предостерегла его она. — ТОГДА ПЕРЕСТАНЬ ГОВОРИТЬ ОБО МНЕ НЕПРАВДУ! — Только если ты перестанешь кричать, твои слюни повсюду, — предложила она, вытирая слюну со своего лица после крика Бакстера. Мышцы на его челюсти напряглись, когда он закрыл рот и вдохнул через нос, пытаясь успокоиться, медленно возвращая своему лицу нормальный бледный оттенок. — Хорошо, — коротко ответил он. — Я перестану кричать. — Хорошо, потому что я не думаю, что Капитану очень нравится, когда ты кричишь о том, что роешься в его белье и тайком разгуливаешь по его комнате голышом, притворяясь, что вы двое женаты, — сказала Каммингс, сдерживая смех. — Я ЭТОГО НЕ ДЕЛАЮ! — В одно мгновение лицо Бакстера перестало быть красным и приобрело отвратительный фиолетовый оттенок, а вена на его лбу запульсировала с новой силой. Если раньше он не выглядел настолько устрашающим, то теперь определённо мог заставить плакать маленьких детей. Может быть, даже самого Тёмного Лорда. Но, несмотря на это, Каммингс разразилась смехом и начала хихикать. — Я ПРОКЛЯНУ ТЕБЯ, КАММИНГС! Она немедленно развернулась на каблуках и, хихикая, побежала к Сириусу. — Капитан, спаси меня! — просила она сквозь хихиканье, Сириус предпочел обойти её стороной. Он ни за что не собирался вступать в этот спор. Ему нравилось держаться от Бакстера как можно дальше, он не хотел бы его поощрять. Сириус мог только догадываться о масштабе ужасов, которые бы последовали, если бы Бакстер вдруг подумал, что получил благословение Сириуса. — ВЕРНИСЬ СЮДА! — взревел Бакстер, когда Каммингс снова удалось увернуться от него, всё ещё хихикая на бегу, хотя смешки, срывавшиеся с её губ, были значительно более хриплыми. Честно говоря, по мнению Сириуса, язвительные насмешки Каммингс над Бакстером были забавными, хотя некоторые из старших членов Ордена смотрели на это не слишком одобрительно. — НИКОГДА НЕ ОТСТУПАЙ И НИКОГДА НЕ СДАВАЙ! — закричала Каммингс, поднимая указательный палец вверх, хихикая и едва не попадая под заклинание Бакстера, брошенное в неё. Её яблочно-зелёные глаза стали вдвое больше обычного, когда она поняла, что едва спаслась, и пискнула. — Командир Кобры! — крикнула она, подбегая к Джеймсу, который только что вошёл, совершенно не подозревая о разыгравшейся до этого сцене. Каммингс тут же прильнула к Джеймсу, как будто от него зависела её жизнь. — Спаси меня, — задыхаясь, попросила она. Джеймс посмотрел на неё, сбитый с толку просьбой. — Что? — спросил он, подняв голову как раз вовремя, чтобы увидеть Бакстера, бегущего на них с безумным выражением на лице. Ошарашенный, карие глаза Джеймса расширились, когда он мгновенно выхватил свою волшебную палочку и послал заклинание в сторону разъярённого новичка. — Петрификус Тоталус. В тот же миг ноги парня сомкнулись вместе, а руки прижались к бокам, заклинание сковало всё тело, прежде чем позволить тому упасть на пол. Каммингс осторожно отпустила Джеймса и медленно подошла к Бакстеру, который пристально смотрел на неё. Она коснулась его носком обуви и подняла голову, обводя взглядом комнату, чтобы выявить свидетелей сего действа. Когда Каммингс не увидела никого из высокопоставленных лиц, она ухмыльнулась и пнула Бакстера ногой. — Выкуси, Бакстер, не связывайся с командиром Кобры, — сказала она ему, затем повернулась к Джеймсу и победоносно дала ему «пять», он тоже улыбался. — Каммингс. Услышав звук знакомого голоса своего наставника, она повернулась к нему лицом. — Да, Капитан? — Ты снова потерпела неудачу, — сообщил он ей, сохраняя серьёзное выражение лица. — Но мне бы это сошло с рук, если бы не вмешательство… Бакстера, — усмехнулась она, прищуривая глаза, один сузился больше другого и подёргивался. — Я знаю, но это всё равно ничего не меняет. — Я в курсе, Капитан, — вздохнула она: вот тебе и сладкая победа. Она повернулась, чтобы уйти, когда Сириус снова окликнул её. — Каммингс. Она остановилась и вновь посмотрела на него. — Несмотря на то, что твои громкие заявления пощекотали мне нервы, это было чертовски весело. Добродушная улыбка расплылась по его красивому лицу. Яблочно-зелёные глаза Каммингс стали большими и сияющими от счастья, а на лице появилась улыбка с огромными ямочками. — Правда? — спросила она, и Сириус кивнул. Каммингс бросилась к Сириусу и мгновенно заключила его в объятия, которых он не ожидал и, честно говоря, если уж на то пошло, действительно не хотел. — Снова объятия, серьезно? — спросил он, неловко глядя вниз на её макушку, прижатую к его мускулистой груди. — О, Капитан, ты лучший, — выпалила она, подняв голову и встретившись с ним глазами, продолжила крепко обнимать его. — Я собираюсь заставить тебя гордиться мной. Просто подожди. На тебя нападут исподтишка с такой силой, что ты будешь ругаться, поражённый, — пообещала она, прежде чем отпустить его и перейти к планированию своего следующего нападения.

Глава 11. Скрытность. Часть V

На этот раз её внезапная атака на самом деле не была запланирована. Каммингс просто случайно оказалась в том же месте в то же время, что и Сириус, однако он её не увидел. Это было идеально. Она молча следовала за ним на расстоянии, пока он выполнял некоторые поручения. Она умело выглядывала из-за углов, пряталась в толпе громко разговаривающих ведьм и волшебников и даже заглянула в случайную книгу, которую взяла в книжном магазине, мимо которого проходил Сириус. Спрятав лицо в книге, когда Сириус проходил мимо неё, она сразу же покраснела. Это была своего рода книга для взрослых. С картинками. После книжного магазина Каммингс последовала за Сириусом обратно в штаб-квартиру, где он прошёл на кухню и начал готовить себе обед. Кивнув самой себе, Каммингс выскользнула из туфель, чтобы, проходя по кафельному полу, не издать ни звука. Заглянув единожды в комнату, она увидела, что Сириус всё ещё занят шинкованием продуктов, и когда хитрая ухмылка появилась на её лице, она бесшумно подкралась к нему сзади. Остановившись всего в нескольких дюймах позади него, Каммингс наклонилась и прошептала ему на ухо: — Привет, Капитан. Сириус испугался шёпота и в конце концов порезал себе палец. Он издал крик боли — это был очень мужественный крик, потому что Сириус Блэк никогда не кричал как женщина. Быстро обернувшись, он столкнулся взглядом с Каммингс, стоявшей у него над ухом с торжествующей улыбкой, в то время как его палец сильно кровоточил. — Мерлинова борода Каммингс, какого чёрта ты сюда так подкрадываешься? — спросил он, гневно нахмурив брови, в то время как Каммингс хранила молчание, одаривая его взглядом, которым сам Сириус смотрел на неё несколько раз до этого. Сириус сразу же почувствовал себя неловко. — Верно, я на мгновение забыл об этом. Молодец, Каммингс, ты преуспела, маленькая пронырливая лисица?! — поздравил он её настолько радостно, насколько мог, поскольку его палец пульсировал от боли и истекал кровью. — Спасибо тебе, Капитан, — радостно поблагодарила она. — Э-э, Капитан? — Да, Каммингс? — Ты, э-э, истекаешь кровью, — сказала она, указывая на его палец, который был почти отрублен. Но это было не самое худшее, ну да, это было довольно плохо, но кроме того, любимая рубашка Сириуса теперь была пропитана изрядным количеством отрицательной четвёртой крови — Су… сын! — воскликнул Сириус, хватая ближайшее кухонное полотенце и крепко обматывая им палец, пытаясь остановить поток крови. Он недооценил количество крови, которое могло вытечь из его пальца. — Это из-за меня? — спросила Каммингс, склонив голову набок. — Очевидно, ты меня напугала. Между ними повисла недолгая тишина, пока её глаза смотрели на кровавое месиво, которое раньше было рубашкой Сириуса, и на его палец, туго обёрнутый грязным кухонным полотенцем. — Ты должен взглянуть на это с позитивной точки зрения, Капитан, — сказала Каммингс, нарушая тишину, когда она взглянула ему в лицо. — С какой это? — спросил Сириус, не видя в этом ничего хорошего. — Ты не намочил штаны, — усмехнулась она. Уголок его рта дёрнулся. — Но у меня идёт кровь, сильно, — добавил он. — Да, — кивнула Каммингс. — Но твоё бельё чистое. — У меня идёт кровь, — повторил Сириус, для пущей убедительности подняв повреждённый палец. Она вздохнула и вытащила палочку одной рукой, в то время как другой осторожно стянула кухонное полотенце, преодолевая легкое сопротивление Сириуса. Каммингс направила кончик своей волшебной палочки на его глубокую рану. — Эпискеи. — Палец Сириуса на мгновение засветился, прежде чем зажить так, будто его вообще никогда и не резали, за исключением видимого слабого шрама. Каммингс была уверена, что если бы кто-нибудь заметил это, он мог бы выдать это за боевое ранение. Женщины находили это довольно сексуальным — не то чтобы у Сириуса были проблемы с соблазнением женщин. Или Бакстера. — Нормально? — спросила она. Сириус поднёс палец к лицу и осмотрел его, сгибая и вертя, чтобы убедиться, что заклинание никоим образом не дало обратного эффекта, прежде чем сказать: — Впечатляюще Каммингс. — Я была обязана поразить тебя в какой-то момент своим умом, Капитан. И взгляни на это, — она с улыбкой подняла свою палочку, — я удивлю тебя ещё больше. — Каммингс опустила волшебную палочку и направила её на испорченную рубашку Сириуса. — Тергео. Сириус опустил взгляд и одёрнул рубашку. Она была спасена! Его любимая рубашка переживёт ещё один день! Как раз в тот момент, когда он собирался выразить свою благодарность, Сириус поднял глаза и увидел дерзкую ухмылку на лице брюнетки. — Признай, я потрясающая. Ты же знаешь, что хочешь этого. Ухмыляющийся Сириус покачал головой и повернулся, чтобы вернуться к приготовлению обеда, оставив Каммингс ждать оценки.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.