ID работы: 13885316

Вечера на Цинцзин близ Цанцюн

Слэш
NC-17
В процессе
108
Размер:
планируется Макси, написана 121 страница, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 73 Отзывы 49 В сборник Скачать

12. Глава, в которой говорят

Настройки текста
Примечания:
- Итак, лорд Шэнь доволен тем, что увидел? - поинтересовался со смешком Мэнмо. Шэнь Цинцю смотрел на старика, окутанного чёрным туманом, так долго и пристально, что демону снов даже стало не по себе. - Этот Шэнь узнал всё, что хотел, - ответил наконец заклинатеть. - Я слушаю вас, Старейшина. Что вы хотели узнать? - он, всё ещё находясь в своих мыслях, и думать забыл о формальностях. - Я ведь уже несколько раз сказал, - устало-раздражённо фыркнул старик, - почему вы так легко приняли сущность пацана? - Я не слушал, был занят собственными размышлениями, - спокойно бросил Шэнь. Он узнал всё, что хотел, и необходимость в излишней вежливости отпала. Во взгляде Мэнмо поступило возмущение. - Да и на ваш вопрос я уже отвечал. Мне плевать, к какой расе относится мой ученик. Его сущность определяют его поступки. Вы ведь не станете уважать незнакомое вам существо просто за его статус или возраст? Уважение нужно заслужить. Вот и моё расположение, как и отвержение, тоже нужно заслужить. В конце концов, лично мне демоны пока ещё не успели насолить. Так почему я должен их ненавидеть? Демон снов, похоже, не особо удовлетворился ответом, но всё же отступил, поняв, что ничего нового ему не скажут. Хмыкнув, он махнул рукой. Шэнь Цинцю проснулся в постели в своей комнате в Юйлю. Голова раскалывалась. Мужчина в очередной раз задумался, какой смысл быть заклинателем, если болезни от этого тревожить не перестают, - всего лишь заменяются другими, иначе зачем бы существовали заклинательские целители? - от похмелья никакие техники тоже не спасают, а жизнь, хоть и продлевается, но смысла в ней больше не становится. Горный лорд с трудом огляделся. В комнате валялись кувшины с вином, преимущественно закрытые, на столе расположился обнажённый Сюя, а рядом с ним, местами ещё и на полу... волосы. Пряди волос. Чёрные, блестящие, такие знакомые. Мужчина поднёс руку к плечу. Мягкие кончики шелковистых прядей щекотали нежную кожу. Привычной тяжести на голове не чувствовалось. Всё ещё не веря своим ощущениям, заклинатель метнулся к медному зеркалу на тумбе. Действительно, в отражении у него были... кроткие... волосы. Смесь восторга и напряжения заполнила Шень Цинцю. С одной стороны это, конечно, ужасно! Это ведь нарушение всех возможных канонов! Ему конец! Что люди заговорят?! Мастер Сюя, Горный лорд Цинцзин - и вдруг с короткими волосами! С другой стороны, какое ему вообще дело до чужого мнения? Так ведь гораздо удобнее и легче! Да и, стоит признать, подлецу всё к лицу. Если немного подравнять небрежно обрубленные по пьяни пряди, это будет выглядеть очень даже неплохо. В конце концов, успокоившись, Шэнь принялся за уборку. Стоило ему только избавиться от пустых кувшинов (не спрашивайте, как, это чёрная магия) из-под вина, в дверь постучались. - Учитель? - позвал Бинхэ снаружи. - Дада? - вторил ему тихий детский голосок. Мужчина вздрогнул, оглядывая кучу волос на столе, полу и даже на кровати. - Подождите секунду, этот мастер должен кое с чем закончить, - постарался он придать спокойствия своему тону, не придумывая ничего лучше, чем просто сжечь всю обрезанную шевелюру. Наспех создав накидку с капюшоном, что должна была сама по себе исчезнуть через шичень, мужчина приоткрыл дверь. Новоявленная дочка мгновенно подбежала к нему, обнимая за ноги, а Бинхэ, бросив на ребёнка странный взгляд, почтительно поклонился и произнёс: - Этот ученик пришёл сообщить, что мы готовы к отъезду и все ждут только учителя, - наконец, изложив цель своего прибытия, юноша дал волю лёгкому любопытству, - почему учитель одел капюшон в помещении? - Это временная мера, - покачал головой заклинатель, следя, чтобы ни одна прядь не выбралась из-под ткани. - Передай остальным, что этот мастер выйдет через пару минут. Поклонившись, протагонист покинул комнату. Шэнь Цзыю же, стоило юноше уйти, протянула руки вверх в немой просьбе. Вздохнув, Горный лорд поднял свою, как бы непривычно это ни звучало, дочь на руки. С любопытством оглядевшись с высоты взрослого человека, девочка вернула своё внимание Шэнь Цинцю. - Дада, мы куда-то поедем? - тихо спросила она. - Мы поедем в наш новый дом, - мягко улыбнулся мужчина в ответ. Кивнув, А-Цзыю, потянувшись ещё выше, протянула руку. Прежде, чем молодой отец смог понять её мотивы, она лёгким движением сдёрнула капюшон, прежде чем ошеломлённо замереть. - Почему у дады волосы укоротились? Они у дады обратно растут? - с интересом поинтересовалась девочка, прежде чем её взгляд наполнился искренним ужасом. - Дада скоро облысеет?! Растерянный мужчина тихо рассмеялся. - Нет, конечно, нет, А-Цзыю не стоит беспокоиться, - мягко улыбнулся он, возвращаясь капюшон на место, - просто дада решил немного... изменить образ. Только никому не говори, ладно? - он заговорщически прошептал последнюю фразу, прежде чем приложить палец к губам дочери. - Это будет сюрприз. Активно покивав, Шэнь Цзыю быстро спустилась на пол (ну ладно, это Шэнь её опустил) и быстро убежала во двор (автор сам ей не поверил, но вы верьте. Она никому ничего не расскажет. Наверное). Хмыкнув, лорд Цинцзин наскоро оглядел своё временное жилище на предмет нечистот или лишних вещей, похватал немногочисленные пожитки и покинул комнату. *** У ожидавших его учеников, конечно, возникло множество вопросов относительно внешнего вида лорда, как и у вышедших проводить их жителей города, но никто ничего не сказал. Быстро забравшись в экипаж, Шэнь дождался, пока повозка тронется, и стянул душный капюшон с головы. За время прощания с благодарными жителями он успел вспотеть. Благо, путешествуя с дочерью, он мог ехать в закрытой от чужих глаза повозке. - Милая, не поможешь мне немного? - поинтересовался он у устроившейся на его коленях дочери. Шэнь Цзыю, кивнув, быстро приняла небольшое медное зеркало из цянькуня заклинателя (не стоит забывать, он всё-таки был когда-то девушкой, а у девушки, как известно, всё необходимое всегда под рукой), пока тот, достав небольшой кинжал из рукава, - нужно же иметь какое-никакое средство для самозащиты, когда меч использовать не вариант - аккуратно равнял кончики шелковистых прядей. - Ну что, идёт мне? - мягко улыбнулся он заворожённо застывшей дочери, закончив и убрав всё лишнее обратно в цянькунь. Волосы он быстро собрал в небольшой пучок. - Даде всё идёт, - прошептала восхищённо А-Цзыю. Изредка переговариваясь, они продолжали ехать, пока девочку не убаюкало мерное покачивание повозки. *** Стоило Шэнь Цинцю покинуть экипаж, как навстречу ему выскочил Юэ Цинъюань, протягивая руку к его запястью. Ученики позади неловко топтались, а Ло Бинхэ и вовсе не переставал, отчаянно краснея, сверлить взглядом своего учителя. Шэнь, успевший узнать о том, что произошло между Главой школы и Шэнь Цзю, по крайней мере, со стороны самого Цзю, лишь нахмурился, пряча руку. Юэ Цинъюань поджал губы, бросая на шиди виновато-обиженный взгляд. - Обижаться тут должен я, - спокойно, никого не стесняясь, прокомментировал подобное поведение лорд Цинцзин и обернулся к повозке, поднимая на руки сонную Шэнь Цзыю. - Шиди, кто... этот ребёнок? - ошарашенно проговорил Глава школы. - Ну что, представишься своему шибо? - шепнул дочери Горный лорд. - Эту зовут Шэнь Цзыю, - сонно моргая, проговорила девочка, склалывая руки в почтительном поклоне. Юэ Цинъюань вздрогнул. - Шиди... завёл... ребёнка? - слабым голосом уточнил он. - Она сирота, - пожал плечами Шэнь столь беспечно, что лорд Цюндин засомневался, его ли это Сяо Цзю. Ведь тот Шэнь Цзю никогда не проявлял подобного сочувствия к сиротам, предпочитая говорить, что на всех жалости не хватит. Хотя, если не он, то почему тогда отдёрнул руку и посмотрел так ядовито, как смотрел до своего ухода в Линси? Не желая больше контактировать с этим человеком, Шэнь Цинцю развернулся и ушёл, оставляя позади Лидера секты, предупредив лишь, что Мин Фань (мальчишка при упоминании своего имени удручённо вздохнул) занесёт отчёт о миссии попозже. В конце концов, опыта эти дети набрали не так уж и много, учитывая, что почти всё сделал их учитель. Пусть хоть где-то полезными побудут. Нин Инъин и Юн Лин ещё ладно, девочки. Ло Бинхэ для Шэнь Цинцю готовит. Юн Лан вино в Юйлю достал. А Мин Фань-то и сделать ничего не успел. Не откосишь, дружок, не мечтай. Вздохнув, Юэ Цинъюань махнул рукой невольно заставшим подобную сцену ученикам, позволяя пойти отдохнуть. - Я пришлю учеников разобраться с остальным, вы, наверное, сильно измотаны, - мягко проговорил он. Воспользовавшись возможностью откосить от лишней работы, адепты Цинцзин скрылись с глаз буквально за секунду. Шэнь Цинцю, чувствуя себя совершенно обессиленным после долгой поездки и изматывающего разговора с Главой школы, сбросил верхнюю одежду и упал на постель рядом с дочерью. *** После возвращения в секту слухи о приёмной дочери лорда Цинцзин распространились буквально за несколько часов. Уже ранним утром все Горные лорды, ибо всем, кто ниже них по статусу, тревожить Шэнь Цинцю без уважительной причины было строжайше запрещено, явились на пик тишины. Первым был Му Цинфан, вежливым, но настойчивым стуком в дверь разбудивший несчастных Шэней. Оправдываясь волнением за состояние здоровья дорогого шисюна после миссии, связанной с тёмным заклинателем, он долго отказывался уходить, не переставая мягко беседовать с новой шичжи. Сам лорд Цинцзин, едва успевший спрятать выбившиеся из пучка короткие пряди в новую причёску, несвоевременному визиту шиди совсем не обрадовался. Стоило ему вытолкать за дверь целителя Цанцюн, как к нему завалилась Ци Цинци. - Ты что же, Шэнь Цинцю, теперь ещё и детей похищаешь?! - возопила она гневно, увидев сидящую между завтракающими в совместной компании Ло Бинхэ и его учителем малышку Цзыю. - Шимей, научись прежде всего банальной вежливости - например, приветствиям, прежде чем в чём-то меня поучать, - спокойно ответил лорд Цинцзин, не оборачиваясь. Зато обернулись его дочь и ученик. И если Шэнь Цзыю ограгичилась лишь возмущённым: - Дада меня не похищал! Цзыю была одна, и тётушка Чжун разрешила Цзыю уйти с дадой! - то вот юный ученик Ло пронзил свою шишу таким взглядом, что даже её, бывалую заклинательницу, пробила дрожь. Шэнь Цинцю, от чьего взгляда не ускользнуло подобное действие, лишь вздохнул. - Бинхэ, принеси ещё один набор посуды. Присаживайся, шимей Ци, - обернулся он к владычице Сяньшу, - мой ученик отменно готовит. Цзыю, поздоровайся со своей шишу Ци. Хмыкнув, Ци Цинци всё же последовала совету шисюна, усевшись за низкий столик. Цзыю, перебравшаяся на колени Горного лорда, с любопытством разглядывала... как там сказал дада? Шиши? Ло Бинхэ принёс столовые приборы для госпожи Сяньшу и вернулся на своё место слева от учителя. - Вот уж не думала, Шэнь Цинцю, что ты позволяешь своим ученикам подобные вольности, - не преминула подметить женщина. - Этот ученик заслужил подобное право, - ответил всё так же спокойно лорд Цинцзин. Ци Цинци бросила на него пристальный взгляд. Стоило признать, шисюн Шэнь был хорош собой: на аристократично светлом лице выделялись вспыхивающие зелёными искрами тёмные глаза феникса. Изящные черты лица и жесты, тонкие бледные губы и длинные ресницы добавляли мужчине перед ней странного очарования. Собранные в высокий пучок волосы подчёркивали изящный изгиб шеи, вынуждая взгляд мягко скользить от адамова яблока к глубокой ямочке, призывающей узнать, что же скрыто под воздушными одеяниями цвета цин. По правде говоря, если бы не дурной характер и множество сплетен, она, быть может, и сама бы заинтересовалась этим странным, сочетающим в себе мощь и изящество мужчиной. Она, конечно, слышала, что он вступил на путь совершенствования довольно поздно, но каким тогда талантом и упорством нужно обладать, чтобы достичь не только уровня Горного лорда, но и стать сильнейшим заклинателем в секте после, конечно, Главы и Лю Цингэ? Владычица Сяньшу опустила взгляд на блюда, в избытке расположенные на столе. - Стоит признать, с готовкой у твоего ученика действительно проблем нет, - хмыкнула она задумчиво. Сейчас, замечая чистый, ласковый взгляд, исполненные бережной нежностью прикосновения, дарованные ребёнку на его коленях, и обожающе-восхищённые взгляды детей, направленные на этого мужчину, она впервые задумалась: а правливы ли, в конце концов, все те слухи, что ходят о нём? Правду ли говорил Лю Цингэ, известный своей нелюбовью к Шэнь Цинцю, утверждая, что лорд Цинцзин распутен и жесток? А не лгали ли те люди, что внушили ей через её первую ученицу, что этот мужчина невероятно гневлив и завистлив по отношению даже к собственным ученикам? При виде такого вот Шэнь Цинцю хотелось думать: это ведь абсолютная ложь. Как этот спустившийся в бренный мир небожитель может оказаться тем, кого описывали в слухах люди? Покидая бамбуковую хижину, Ци Цинци твёрдо уверилась: больше она не поверит ни единому слуху о лорде Цинцзин, пока не узнает наверняка. Может статься, он действительно гораздо хуже демона. А может оказаться и так, что все сплетни оказались глупостями, распространёнными злыми завистливыми языками. А с Лю Цингэ на этот счёт она ещё потолкует.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.