ID работы: 13889334

Гарри Слизеринец и Тайная комната

Джен
PG-13
Завершён
107
автор
Размер:
153 страницы, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 115 Отзывы 40 В сборник Скачать

Юбилей смерти

Настройки текста
      Дни в Хогвартсе шли своим чередом. Уроки давались Гарри вполне неплохо, и даже у Снегга в основном он справлялся достаточно успешно, пару раз даже удостоившись баллов от строгого зельевара. Гарри стало казаться, что Снегг не просто проникся к нему, а совершенно неожиданно сменил неприязнь на определённую симпатию. Если неприязнь, как он уже понял, была вызвана старой враждой с его отцом, стало быть, сейчас Гарри напоминал профессору о ком-то или чём-то, наоборот, хорошем. Возможно, мать? Но, судя по брошенной вскользь реплике, Снегг с ней вовсе был незнаком. В конце концов Гарри решил не ломать голову, а просто продолжать усердно трудиться над зельями. Наверное, это из-за Фарли, подумал он, наверное, Снеггу стало приятно учить её почти что младшего братика.       Тяжелее всего давались тренировки. Флинт был строг, суров, громогласен и безжалостен. Все остальные в команде были намного старше и крупнее Гарри; капитан предпочитал силовой стиль игры и не делал скидок на комплекцию. Иногда Гарри неплохо доставалось бладжерами, иногда ему приходилось буквально пихаться на мётлах с Монтегю и Уоррингтоном, но в любом случае его главной задачей был поиск снитча, и в стремительно портившейся осенней погоде, в холод и дождь это было делать всё сложнее. Однако, приходя с синяками и кровавыми мозолями с тренировок, Гарри чувствовал себя по-настоящему счастливым. И дело было не только в удовольствии от игры, не только в потрясающих скоростях и взаимодействии игроков — а на новых малфоевских «Нимбусах-2001» команда на площадке превращалась в настоящий ураган — а ещё и в том, что команда по квиддичу была как семья — Флинт безоговорочно требовал полной лояльности и взаимоподдержки. Игровые моменты обсуждались не только на тренировках, но и ежедневно, на каждом приёме пищи, каждым вечером, чуть ли не на каждой перемене ребята в том или ином составе собирались и проговаривали какие-то ситуации, разбирали ошибки, уточняли тактику. Гарри начал понимать, почему Флинт не выполняет обязанности старосты — Маркус был просто настоящим фанатом квиддича, и тем удивительнее было то, что, как он вскользь заметил, своё будущее с профессиональным спортом он связывать не собирается. При этих словах, правда, Флинт помрачнел и буркнул что-то про семью — Гарри уже знал, что Флинты являются одним из древних чистокровных родов, поэтому, видимо, родители требовали от Маркуса более серьёзного будущего, чем карьера спортсмена. Для этого и значок старосты, судя по всему, эта запись в личном деле полезна в карьере — и Флинт с большой благодарностью отметил, что Фарли любезно взяла на себя его обязанности.       Гарри решил прислушаться к совету Маркуса и стал работать над своей физической формой. Правда, систематическими эти занятия было не назвать — у Мальчика-Который-Выжил явно не было такой силы воли, чтобы по расписанию каждое утро вставать ни свет ни заря и идти на пробежку и зарядку. Поэтому занимался он пару, максимум тройку раз в неделю, иногда по утрам, иногда ближе к вечеру, и упражнения делал когда какие — то отжимался, то приседал, то и вовсе просто делал упор на бег — последнее ему нравилось больше всего, это не требовало физической силы, зато здорово развивало выносливость.       Тем временем становилось все дождливее и холоднее. Осень наступила резко, быстрее, чем в прошлом году, и многие студенты кашляли и чихали, после чего старосты отправляли их к мадам Помфри, которая моментально вылечивала простуду Бодроперцовым зельем. Гарри, Блейз и Дафна неплохо повеселились над Трейси — оказалось, что у зелья побочным эффектом был валивший из ушей дым.       — Вылитый чертёнок, — захихикал Гарри.       Трейси сверкнула глазами и повернулась к нему правым ухом, обдав дымом.       — Просто огненная красотка, смотри, сейчас Гарри загорится, — улыбнулась Дафна.       — Да и ты тоже, — ухмыльнулся Блейз, когда Трейси повернулась к Дафне уже левым ухом и тоже обдала её дымом.       — А ты? — засмеялась Дафна.       — А я как раз тот, из-за кого все горят, и в том числе наша Трейси, — манерно сказал Забини, и все расхохотались.       — Ладно, пойду побегаю, — сказал Гарри. — Я на этой неделе ещё не бегал ни разу.       — Ты себя уморишь, — сочувственно сказала Дафна.       — Ну, мне действительно это помогает. Я стал лучше переносить тренировки. Флинт плохого не советует, — улыбнулся Гарри.       — Правильно, — кивнула Трейси. — Роджер тоже всегда говорит, надо тренироваться как можно больше. Занимается до одури. Только попробуй ему проиграть!       — Уж постараюсь, — хмыкнул Гарри. — Но сначала у нас в ноябре Гриффиндор... братья Уизли, Вуд и куча девочек.       — Что-то имеешь против девочек в квиддиче? — грозно спросила Трейси.       — Да, если они в команде противника, — нашёлся Гарри. — Ладно, я побежал, увидимся на ужине!       Дождь и пот заливали глаза и очки, но Гарри не особо переживал по этому поводу — он просто бежал по кругу, не особо куда-то глядя и выбросив из головы все мысли. Пробежки были как раз тем временем, когда он не думал ни об уроках, ни о странном голосе, ни о Добби, ни о Малфое... ни даже о квиддиче. Полное отключение от всех проблем. И это ему нравилось.       По инерции ни о чём не думая после пробежки, он зашёл в замок и побрёл в сторону Большого зала — было уже почти время ужина. Неожиданно он чуть не столкнулся с маленькой рыжей девочкой с гриффиндорским галстуком.       — Ой, прости! — воскликнул он, увидев, что девочка выронила сумку. — Тебе помочь? Я что-то замечтался...       — А... а ты не будешь ругаться? — робко спросила девочка, глядя на него испуганным взглядом.       — Нет... с чего бы, — удивлённо сказал Гарри. — Можешь меня не бояться. Вот, держи, твой Локонс.       — Спасибо, — улыбнулась девочка. — Ты Гарри? Гарри Поттер?       — Эм... ну, в общем-то, да, — настороженно сказал Гарри, вспомнив, как новая знакомая пялилась на него во время церемонии распределения. — А ты Джинни Уизли.       — Да... Рон тебя не любит. Говорит, вы все скользкие змеи. Злые и коварные. И считает, что ты обидел Криви.       — Ну ты же не собираешься меня фотографировать? — хмыкнул Гарри. — Если нет, то я не кусаюсь, обещаю. А у нас считают, что вы отмороженные. Задираете всех почём зря. Хотя твои братья вроде не такие.       — Фред и Джордж классные. Я их обожаю, — Джинни приободрилась.       Гарри стоял, глупо улыбаясь и не зная, о чём ещё поговорить. Джинни, хотя и была гриффиндоркой, вызывала симпатию — сначала Гарри не мог понять почему, но потом до него дошло: у девочки был очень несчастный, почти болезненный вид.       — Ты здорова? — спросил он. — Выглядишь неважно... не хочешь к мадам Помфри сходить? Она всех угощает зельем... будешь дымить ушами, как камин, — Гарри хихикнул.       — Я... я не знаю... я не больна вроде, — испуганно замотала головой девочка.       — Эй, эй, не бойся, всё в порядке. Не хочешь — не иди, мне-то что, — улыбнулся Гарри.       Неожиданно его схватили за шиворот. Гарри обернулся и увидел Рона Уизли, багрового от ярости.       — Эй ты, змеёныш! — заорал он. — Не смей приближаться к моей сестре! Что ты с ней уже сделал?       — Сдурел, что ли? Я её и пальцем не трогал! — вскипел Гарри.       — А кто её напугал, Пивз, по-твоему? Нет уж, Мерлин с ним, с Криви, но за Джинни я тебя проучу по-свойски, — с этими словами Рон выхватил палочку.       — Рон, перестань! — крикнула Джинни.       Гарри тоже достал палочку.       — Ты надоел уже на всех кидаться! — рявкнул он. — Я не собирался обижать твою сестру! Просто поднял ей учебники.       — Перестаньте! — закричала Джинни. — Рон, он не делал мне ничего плохого!       Рон, тяжело дыша, перевёл взгляд с Гарри на Джинни и обратно.       — Пошли, Джинни, — он взял сестру за руку. — Ужин скоро. А ты держись от нас подальше, понял? Топай к своему дружку Малфою.       Гарри проводил Джинни и Рона недоумевающим взглядом.       — Тебе лучше уходить отсюда, — раздался голос Кровавого Барона. — На ваши крики уже спешит Филч. Ты же не хочешь, чтобы он тебя обвинил в том, что ты притащил грязь с тренировки?       — Ой, — Гарри испуганно посмотрел на лужу, натёкшую с его мантии, и грязные следы на полу. — Привет, Барон... спасибо, я пойду.       — Не всегда слизеринцы с гриффиндорцами враждуют, — сказал Барон, проплывая рядом с Гарри. — Кажется, эта юная леди тебе симпатизирует.       — Да я ни с кем ссор не ищу, — пожал плечами Гарри. — Это её брат на всех кидается.       — Конечно, соперничество накладывает свой отпечаток, — задумчиво произнёс Барон. — Но всё-таки мы все волшебники, все немного одна семья. Меня вот пригласил на юбилей смерти сэр Николас де Мимси-Дельфингтон...       — Почти Безголовый Ник из Гриффиндора? — улыбнулся Гарри.       — Да, и смею заверить, мой юный друг, мы с ним давние приятели. Очень достойный джентльмен. Пятьсот лет смерти — серьёзная дата... будет много гостей.       — Не знал, что вы, призраки, празднуете юбилеи смерти, — сказал Гарри. — А как оно происходит?       — Придёшь — узнаешь, — сверкнул глазами Барон. — Считай себя приглашённым. Но ты, конечно, можешь захотеть предпочесть школьный пир у Дамблдора. Там тоже будет интересно. Труппа ходячих скелетов, если слухи правдивы...       — А это тоже будет в Хэллоуин, всё одновременно?       Барон важно кивнул.       — Иногда надо выбирать, мой юный друг... Ладно, вот и гостиная. Переоденься и иди на ужин. Ну а меня ждут дела в Астрономической башне...       — Хорошо провести время, Барон, — Гарри знал, что зловещий призрак Слизерина обожает стенать и лязгать цепями в самой высокой башне замка. — Спасибо за предупреждение насчёт Филча! И за приглашение!              — Вечеринка призраков, говоришь, — мечтательно произнёс Блейз.       — Бррр. Там же ничего съедобного не бывает, — скривилась Дафна. — Мне мама рассказывала, как у них это происходит. Все унылые, скорбят...       — Дафна, так нечестно, — сказала Трейси. — Барон же ясно сказал ему: он должен сделать выбор. Без подсказок. В этом и весь смысл.       — Да пожалуйста, — пожала плечами Дафна, — я просто удивляюсь...       — А я бы сходил, — сказал Забини. — Есть в загробном мире кое-что притягательное. Memento mori, как говорили древние.       Гарри задумался. В словах Барона на самом деле была мудрость. Он намекал, что Гарри должен начать учиться сам делать выбор и принимать решения. Сколько можно? Или Дурсли им командуют, или Фарли (второе, конечно, приятнее). Или вот теперь даже Дафна пытается.       С одной стороны — традиционно весёлый пир и танцующие скелеты.       С другой — вечеринка призраков. Очень мало кто мог похвастаться тем, что побывал на таком мероприятии.       И тут Гарри вспомнил, что именно Кровавый Барон их позвал на помощь, когда Квиррелл в прошлом году напал на Фарли. Если и надо пойти на юбилей смерти, то хотя бы ради слизеринского призрака. Наверное, ему это будет приятно.       — Я пойду. Я хочу выразить уважение Кровавому Барону. Мне кажется, он считает это мероприятие важным, — сказал Гарри.       — Супер! Восторг! — Забини просиял. — Меня с собой возьмёшь?       — Мне кажется, привидения всем нам будут рады, — сказал Гарри. — К ним редко приходят живые на такие приёмы.       — Я тоже пойду с тобой, — Трейси взяла Гарри за руку. — Как же я пропущу такое приключение?       Дафна поджала губы.       — Вы все с ума сошли, — вздохнула она. — Ладно. Не останусь же я на Хэллоуин без трёх лучших друзей. Жуть, наверное, будет... но я пойду.       — Значит, у нас будет полноценный бал с привидениями. Две дамы и два кавалера, — улыбнулся Блейз.              Ближе к Хэллоуину Гарри не раз пожалел о принятом решении. Однако он твёрдо решил следовать ему, тем более, он виделся с Кровавым Бароном и пообещал прийти с друзьями. Тем временем школа готовилась к Хэллоуину. Хагрид принёс в Большой зал магическим образом раздутые тыквы, в которые могло поместиться несколько человек в каждую; живые летучие мыши, как обычно, пикировали прямо на головы незадачливых студентов, заставляя девочек визжать от ужаса.       — Эх, красота, — вздохнула Дафна, окинув взглядом убранство Большого зала. — Ладно, ребята, пошли. А то я расплачусь и останусь тут на пир.       — Нам в подземелья, — сказал Гарри. — Кровавый Барон встретит нас внизу.       Слизеринский призрак парил недалеко от входа в слизеринскую гостиную, терпеливо ожидая второкурсников. Увидев их, он улыбнулся.       — Рад, что вы всё-таки пришли! — воскликнул он. — Пойдёмте скорее. Ник уже, верно, заждался.       Они направились по длинному коридору, который вёл в большой подземный зал. Коридор освещался мрачным, тусклым светом свечей. С каждым шагом становилось всё холоднее и холоднее — Гарри вспомнил, что, помимо того, что в подземельях было в принципе прохладно и сыро, привидения тоже были очень холодными.       — Это что, музыка? — простонал Блейз.       Из зала доносился ужасающий звук, похожий не то на ручную пилу, не то на скрежет ногтями по дереву.       — Местный оркестр, — хмыкнула Трейси. — Видимо, музыкальные вкусы устроителей мероприятия отличаются от твоих.       Блейз, бывший ценителем музыки, скривился, но постарался быстро придать своему лицу нормальное выражение, чтобы не обидеть Барона.       — Как здесь холодно, — пробормотала Дафна, прижимаясь к Гарри. — И мрачно...       У входа в зал гостей поджидал гриффиндорский призрак — Почти Безголовый Ник.       — Моё почтение, Барон, — улыбнулся Ник. — Я вижу, ты привёл живых?       — С моего факультета, очень хорошие ребята, — проскрипел Барон. — Соболезную по поводу твоей смерти, Ник.       — Благодарю, Барон. Желаю приятно провести время. А вы, молодые люди, не хотите представиться? Я сэр Николас де Мимси-Дельфингтон. Призрак башни Гриффиндора, — с этими словами привидение чопорно поклонилось.       Гарри, Блейз, Трейси и Дафна назвали свои имена и тоже поклонились в ответ.       — Проходите, чувствуйте себя как дома, — улыбнулся Ник. — Гарри Поттер... думаю, тебя уже изрядно замучали с вниманием к твоей персоне. Не буду надоедать, просто скажу, что для меня честь видеть тебя и твоих друзей сегодня здесь.       Ребята зашли в зал. Их изумлённому взору предстали сотни призраков, танцевавших в огромном зале. Все жемчужно-белые, они кружились под душераздирающую музыку, доносившуюся со сцены.       — Действительно играют на пилах, — сказал Гарри, присмотревшись к музыкантам.       — Осторожнее, — шепнула ему Дафна, вцепившись в замёрзшие руки. — Главное — не пройти сквозь кого-то из гостей. Иначе мы точно околеем.       — Не хотите потанцевать, Барон? Из Кента прибыла Плачущая Вдова... — Ник явно старался быть радушным и внимательным хозяином.       — Пойду засвидетельствую ей почтение, — кивнул Кровавый Барон, — но танцы и веселье... не уверен, что у меня к этому сегодня лежит душа. Я, с вашего позволения, поразмышляю в углу о своём.       — А тут тоже пируют, — ухмыльнулась Трейси.       Только сейчас ребята увидели огромный, обитый бархатом стол. Чего только на нём ни лежало! Угощение было не менее обильным, чем на студенческом пиру, вот только вряд ли у кого-то из живых возникло бы желание присоединиться к трапезе: кишевший червями полуразложившийся бараний рубец, прогорклые орехи, плесневелый хлеб и гнилые фрукты точно не были желанным угощением. В центре стола был огромный торт в виде могильной плиты с надписью: «Сэр Николас де Мимси-Дельфингтон. Умер 31 октября 1492 года».       — Гляди, вот как они едят, — шепнул Блейз.       Один из призраков подплыл к столу таким образом, чтобы его рот проплыл прямо через угощения.       — Они при этом слабо чувствуют вкус еды, — Блейз был явно любителем загробной тематики. — Видимо, еда специально стухшая, чтобы вкус был сильнее.       — Да уж, невесело жить таким подобием жизни, — грустно вздохнула Дафна.        Ребята промолчали. Они помнили, что над семьёй девочки тяготеет родовое проклятие, уносящее жизни ведьм из их рода. Никто не знал, когда и на ком оно сработает в следующий раз, и средства от него тоже не было. В том числе и из-за Дафны ребята пытались в прошлом году украсть философский камень, и хотя выяснилось, что он бы никак не помог с этой проблемой, девочка была очень благодарна своим друзьям. Но тема смерти была для неё особенно тревожной и болезненной.       — О, привет старым друзьям!       Ребята подняли головы. Над ними парил Пивз — на редкость несносный полтергейст, обожавший портить жизнь всем, от студентов и до преподавателей. Он не был прозрачным, как призраки; на нём был яркий колпак и бабочка, а на уродливом лице сияла ухмылка.       — Привет, Пивз, — улыбнулся Гарри. У него с полтергейстом были связаны хорошие воспоминания — в прошлом году он им помог пройти мимо Филча. Всё дело было в том, что Пивз до ужаса боялся Кровавого Барона и слушался его, поэтому слизеринцев он не трогал.       — Вас пригласил Барон? — Пивз осторожно посмотрел в угол, где зловещий призрак предавался раздумьям.       — Ээ... да. Он, кстати, был очень доволен, и я тоже хотел сказать... спасибо за помощь тогда, летом, — осторожно сказал Гарри.       — Всегда рад пошалить, — ухмылка Пивза стала шире. — Орешков не хотите? — ребята, увидев в его руках прогорклый арахис, отрицательно покачали головами. — О, кого я вижу! Привет, Миртл!       — Плакса Миртл? Привидение из туалета? — воскликнула Трейси.       — В смысле из туалета? — не понял Блейз.       — Из туалета девочек, — сказала Дафна. — Говори тише, а то она услышит...       — Это где Грейнджер в прошлом году...       — Да нет же, тот туалет работает, — покачала головой Дафна. — А туалет, где живёт Миртл, вечно затапливается, потому что она там рыдает. Поэтому он закрыт.       — Что вы там шушукаетесь?       Привидение в виде толстой девочки с очками и растрёпанными волосами подплыло к ним, сердито глядя на них сквозь очки.       — Эмм... говорим, как тут интересно, — сказал Блейз.       — Да ну? — хмыкнула Миртл.       — Правда же! — с жаром воскликнул Забини. — Мне всегда было интересно такое! Тут очень... очень необычно. Очень торжественно... Заставляет задуматься о вечном.       — Например, о твоём уродстве, Миртл, — злобно хихикнул Пивз.       — Пивз, ну не надо так, — мягко сказала Дафна.       — О вечном уродстве. Потому что ты умерла и уже не вырастешь и не похорошеешь, — продолжал Пивз.       Миртл всхлипнула.       — И всегда будешь патлатой! Жирной! А самое главное — ПРЫЩАВОЙ Плаксой Миртл!       Миртл зарыдала и кинулась прочь. Пивз со злобным смехом помчался за ней, кидаясь в неё орешками.       — Прыщавая! Прыщавая!       — Как грубо, — расстроенно сказала Дафна.       — Ну, по крайней мере, нас Пивз не беспокоит, спасибо Барону, — пожала плечами Трейси. — О, смотрите!       Раздался звук охотничьего рога. Тут же в зал влетели десять призрачных лошадей, на каждой из которых был безголовый всадник.       — Смотрите, как потрясающе! — воскликнула Трейси.       И Гарри, и Блейз, и даже Дафна восхищённо уставились на безголовых призраков, которые достали свои головы и стали перекидываться ими, то устанавливая головы себе на тело, то опять снимая и играя с ними.       — Какие они крутые! — сказала Дафна.       — О, живые! — ухмыльнулся глава безголовых, которого Ник назвал сэром Патриком.       — Эмм... добрый вечер, — улыбнулся Гарри. — Это у вас что-то вроде клуба?       — Клуб обезглавленных охотников! — захохотал сэр Патрик. — Ловите, молодой человек! — с этими словами он кинул свою голову Гарри, и тот, к своему ужасу, не успел увернуться — призрачная голова просто затопила мальчика ледяным холодом.       — Ой, простите, молодой человек, забыл, что Вы живой и что Вы не в клубе! — захохотал сэр Патрик. — Но вот когда Вам отрубят голову... тогда я скажу добро пожаловать! Главное — чтобы голову отрубили полностью! А то бывает всякое... — он лукаво подмигнул Нику.       Гарри вспомнил, что гриффиндорское привидение так называют, потому что его голова была отрублена не полностью.       — Но, возможно... ведь технически же сэру Николасу тоже отрубили голову? Наверное, его тоже надо было бы взять в клуб, — осторожно сказал Гарри, поймав благодарный взгляд Ника.       — И вообще он весьма внушителен. Выглядит устрашающе, — добавил Забини. — Сэр Николас, а Вы нам покажете? Или это только для гриффиндорцев?       Ник обвёл их взглядом, в котором была смесь удовольствия и раздражения. Затем он схватил себя за волосы и неожиданным резким движением отделил голову от туловища; она повисла на ниточке кожи. Собравшиеся ахнули.       — По-моему, просто прелесть, — захихикала Трейси.       — И вы его не берёте в клуб? Это не очень-то честно, — сказал Гарри.       — Ну полно, полно, — добродушно махнул рукой сэр Патрик. — Ник же не сможет играть в футбол головами! Или скакать с головой под мышкой, как мы...       — Зато он один произвёл больше фурора, чем все! — воскликнул Забини. — И вообще с юбилеем, уважаемый хозяин!       — Благодарю вас, молодые люди! — горячо воскликнул Ник. — Но на самом деле я совсем не хотел проситься в клуб. Однако, пользуясь случаем, я хотел бы сказать речь...       — Ну уж нет! — воскликнул сэр Патрик. — Раз уж такая заварушка, Ник, мы тебя сами приглашаем! Причём в качестве особого и почётного члена! Жонглировать головой ты вряд ли будешь... а вот пугать наших недругов — это да!       — Соглашаюсь только по причине вашей настойчивой просьбы, — с достоинством сказал Ник. — Однако я хотел бы всё-таки сказать речь. Прошу минуточку внимания...       — Умираю как хочу есть, — прошептала Трейси, пока юбиляр пустился в пространные рассуждения о посмертии. — Давайте пойдём. И я замёрзла. Может, хотя бы на десерт успеем.       Гарри кивнул — он тоже чувствовал, что уже вконец окоченел. Дафна кивнула головой, стуча зубами и отчаянно прижимаясь к Гарри.       Ребята медленно направились к выходу. Кое-как проскользнув мимо призраков, они направились по коридору, чувствуя, как постепенно становится хоть ненамного, но теплее.       — Рвать... терзать... убивать...       Гарри замер как вкопанный. Это был тот самый голос, который он слышал во время занятий с Джеммой.       — Гарри, ты чего? — спросила Дафна, отлепляясь от него.       — Подождите немного! Я плохо слышу...       — ...так голоден... так долго...       — Опять тот голос? — догадался Блейз.       — Вы не слышите? — спросил Гарри.       Ребята отрицательно покачали головами, недоумённо глядя на Гарри.       — ...убивать... время убивать...       — Оно хочет кого-то убить! — крикнул Гарри.       Что делать? Обычно он в подобных ситуациях сообщал старосте или преподавателям. Но происходило что-то предельно странное — жуткий голос никто, кроме него, не слышал. Как он объяснит им, что происходит? Даже Фарли и то решила, что он просто задремал. Что они подумают на этот раз? Что он спятил?       — Я пойду туда! — решил Гарри, доставая палочку.       — Гарри, это... странно... — произнесла Дафна.       Но Гарри уже не слушал друзей и поднимался вверх по лестнице, вслед за голосом.       — Я ЧУЮ КРОВЬ! — голос стал громче и ужаснее, Гарри чувствовал, что у него ноги подкашиваются от страха, но упрямо шёл вперёд.       — Ну уж один ты не пойдёшь! — крикнула Трейси.       — Мы с тобой, даже не обсуждается, — кивнула Дафна.       Они поднялись по лестнице на третий этаж. Гарри помчался по коридору, точно зная, откуда доносится страшный голос. За ним мчались Блейз, Дафна и Трейси с палочками наперевес.       У лестницы, ведущей на четвёртый этаж, Гарри затормозил перед огромной лужей воды. В этот же момент Дафна закричала, показывая наверх.       Медленно подняв голову, Гарри увидел надпись, написанную наверху на стене:       «ТАЙНАЯ КОМНАТА ОТКРЫТА. ТРЕПЕЩИТЕ, ВРАГИ НАСЛЕДНИКА!»       — А это что такое? — тихо прошептала Трейси.       Гарри чуть опустил взгляд и увидел, что под надписью что-то висит. Это была миссис Норрис, кошка завхоза Филча. Она была подвешена за хвост, её глаза были широко распахнуты.       — Будь я проклят... — пробормотал Забини. — Пошли отсюда. Быстро.       — Но... может, ей можно помочь... — одновременно промямлили Гарри и Трейси.       Впрочем, что бы они не попытались предпринять, было уже поздно. С обеих сторон коридора раздались голоса. Школьный пир подошёл к концу, и дети, сытые и довольные, шли сюда, ничего не подозревая. И тут раздался один крик ужаса, другой, третий... Мгновение — и четвёрка друзей оказалась в кольце напуганных студентов.       — Трепещите, враги Наследника! — закричал кто-то. — Вы следующие, грязнокровки!       Это был Малфой. На его лице было написано неподдельное торжество.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.