Охотник

Перевод
R
Завершён
194
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
93 страницы, 27 947 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
194 Нравится 35 Отзывы 81 В сборник

Глава 2

Настройки
У маленького одиннадцатилетнего мальчика на лице сияла широкая улыбка. У него были яркие светлые, почти белые, волосы и блестящие изумрудные глаза. Поднимаясь по лестнице, Орион Малфой оглядывал замок. Его отец много рассказывал ему о Хогвартсе и даже показывал фотографии, но Орион решил, что ничто не может сравниться с реальностью. Орион остановился вместе с другими первогодками и, подняв голову, увидел мужчину с длинными чёрными волосами. Такими длинными, что их вполне можно было собирать в хвост, что он и делал, используя чёрную ленту. У мужчины были самые синие глаза, когда-либо виденные Орионом, а под левым глазом маленький шрам. Когда мужчина заговорил, у него оказался очень глубокий голос. - Добро пожаловать в Хогвартс. Прежде чем я поведу вас в Большой зал, где состоится церемония распределения, я хочу вам кое-что рассказать. Существует четыре факультета, на которые вас распределят: Гриффиндор, Хаффлпаф, Рейвенкло и Слизерин. Любая ваша победа принесёт баллы вашему факультету. Любое нарушение правил, - и ваш факультет потеряет баллы, вы получите отработки, а может случиться и то, и другое. Маленький мальчик, стоящий позади Ориона, поднял дрожащую руку. - Да? - К...кто вы? - Меня зовут профессор Джеймс. Я магглорождённый и преподаю Защиту от Тёмных Искусств. Я работаю здесь уже три года, - профессор расправил свою мантию и взглянул на стоящих перед ним детей. - Все готовы к распределению, чтобы узнать, к какому факультету вы будете принадлежать? Когда все кивнули, профессор Джеймс улыбнулся и, повернувшись, распахнул двери в Большой зал, а затем жестом пригласил детей последовать за ним. Орион стоял впереди вместе первокурсниками и наблюдал, как профессор Джеймс называет имя каждого ребёнка, и хлопал вместе со всеми, когда студент узнавал свой факультет. - Тедди Люпин. Орион увидел, как маленький мальчик шагнул вперёд и сел на табурет, лицом к залу, ко всем тем, кто внимательно следил за ним. Ему на голову водрузили шляпу, и несколько секунд спустя шляпа прогудела: - ГРИФФИНДОР. Тедди встал с табурета и подбежал к аплодирующему ему столу. - Орион Малфой, - раздался голос профессора Джеймса. Орион прошёл вперёд и устроился на табурете лицом к залу. Шляпа на его голове молчала целых десять секунд, прежде чем выкрикнуть: - Гриффиндор. Когда не раздалось аплодисментов, Орион поднял глаза на профессора Джеймса, который снимал шляпу с головы мальчика: - Почему никто не хлопает? - Из того, что мне рассказывали, Орион, Малфои всегда учились на Слизерине. Ты, вероятно, первый, кто распределён на другой факультет. - Это плохо? Профессор Джеймс улыбнулся. - Ни в коем случае. Я уверен, твои родители будут гордиться тобой, несмотря ни на что. Я декан факультета Гриффиндор. Поэтому - добро пожаловать. Иди и занимай своё место. Профессор захлопал, заставив тем самым студентов Гриффиндора тоже хлопать в ладоши, пока Орион занимал своё место. На следующий день Орион сидел в Большом зале на завтраке, когда около него приземлилась сова и передала письмо. Узнав отцовский почерк, Орион разорвал конверт, вытащил письмо и углубился в чтение. "Мой сын Орион, Не волнуйся. Да, действительно, ты первый Малфой, распределённый не на Слизерин. Не имеет значения, что ты попал на Гриффиндор. Я горжусь тобой в любом случае. Твой дедушка, конечно же, не пребывает на седьмом небе от счастья, но он там окажется. У него просто нет выбора. Всё, что важно, это чтобы ты был счастлив. Я напишу тебе снова через несколько дней. Будь хорошим мальчиком и упорно учись. С любовью, папа". - Орион. Орион обернулся и увидел профессора Джеймса. - Вот твоё расписание. Орион взял у профессора расписание и протянул ему письмо: - Вы были правы, профессор, посмотрите. Орион наблюдал, как профессор Джеймс быстро прочитал письмо и улыбнулся, возвращая пергамент. - Я же говорил тебе, что всё будет хорошо. Я не ошибусь, если предположу, что "папа" это Драко Малфой? - Да. - Я так и думал. Ты вылитая его копия. - Вы его знаете? - Я знаю его. Наслаждайся своим первым днём в замке. Увидимся на моих занятиях сегодня днём. Когда профессор Джеймс ушёл, Орион опустил глаза на своё расписание и увидел, что днём у него сдвоенный урок по Защите от Тёмных Искусств. Две недели спустя субботним утром Гарри Поттер вошёл в Нору. Он опустил глаза, почувствовав, как на него налетел ураган. - Тедди. - Дядя Гарри, - Тедди отстранился, и Гарри увидел, что волосы Тедди стали короткими и растрёпанными, как у него самого, глаза зелёными, а на лбу красовался шрам в виде молнии. - Нет никаких сомнений, кого ты изображаешь сегодня. Ты забыл очки. - Не смог найти такие, как у тебя. Гарри хихикнул и снял очки. Он вытащил свою палочку, сотворил копию, сделав стёкла обыкновенными, и протянул их мальчику. Тедди тут же нацепил их на нос. - Как тебе в школе? Нравится? Тедди взглянул на него, прежде чем ответить. - Мне очень нравится. У меня там есть друг. Орион. Он классный. Тётя Гермиона сказала, что он мой кузен. - Кузен? - Да, потому что он Малфой. И угадай, что? Он первый, кто был распределён в Гриффиндор. - Вот это да! Малфоя сын в Гриффиндоре. - Я рад, что ты пришёл сегодня, дядя Гарри. Профессор Джеймс дал мне разрешение провести сегодняшний день вне школы, чтобы я смог прийти и повидаться с тобой. Он декан факультета Гриффиндор, и он такой классный. - Я рад, что с тобой всё в порядке. Тедди просиял и умчался в сад играть с Алексом, девятилетним сыном Чарли и Оливера. К Гарри подошёл Рон и обнял друга одной рукой. - Рад снова видеть тебя, приятель. - Взаимно, Рон. Рон наблюдал за Гарри, следящим за игрой Тедди. - Когда ты собираешься ему рассказать? - Скоро, Рон. Гарри нервничал, не зная, как сказать Тедди правду. Он мог в равной степени продолжать любить Гарри ещё больше, но и мог возненавидеть. Гарри боялся, что Тедди предпочтёт второе, поэтому пока и молчал. В этот же день после занятий профессор Джеймс вышел из своего кабинета и резко остановился, заметив сидящего за партой и читающего Ориона Малфоя. - Орион? Орион поднял голову и увидел направляющегося в его сторону профессора. - Что ты здесь делаешь? - Я хотел почитать и позаниматься в библиотеке, но некоторые слизеринцы стали приставать ко мне, говорили мне очень обидные вещи, потому что моя фамилия Малфой. Сказали, что мой папа совершал ужасные вещи, и мне не должны были разрешать приезжать в Хогвартс. Мне удалось отвязаться от них, однако, в гостиной Гриффиндора слишком шумно, а мне хотелось почитать книгу в тишине, - Орион поднялся. - Я пойду. Простите, сэр. - Всё в порядке, Орион. Садись назад и читай. В любой момент, когда тебе захочется тишины и спокойствия, чтобы почитать, просто приходи сюда, хорошо? Орион кивнул. - Спасибо, сэр. Профессор Джеймс прошёл и сел за парту позади мальчика. Он начал проверять какие-то бумаги, время от времени поднимая глаза, чтобы проверить Ориона. Он будет приглядывать за мальчиком. Если и было что-то, что ненавидел профессор Джеймс, так это издевательство над кем-то из-за его имени.
194 Нравится 35 Отзывы 81 В сборник