Город в ожидании тебя

Перевод
R
Завершён
24
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
385 страниц, 165 210 слов, 70 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 151 Отзывы 14 В сборник

От переводчика

Настройки

*** *******

Обратиться к новелле Цзю Юэси "Город в ожидании тебя" (一座城,在等你) побудила китайская дорама "Мой сигнальный огонь" с Ван Чужань и Ян Яном в главных ролях, снятая близко к тексту и, невзирая на некоторые расхождения сюжетов, довольно удачно отразившая эмоциональный дух новеллы. Немного непривычное повествование захватило с первых же строк и не отпускало до самого конца, несмотря на, или может как раз благодаря тому, что сюжет был известен заранее, а дорама служила хорошим визуалом. Изложение кажется простым, однако, в новелле много мелких нюансов, полупрозрачных намеков и недосказанного, как и в дораме, где это замечательно передается взглядами и мимикой актеров. В итоге захотелось перевести новеллу на русский язык. Хочется надеяться, что испытанные при прочтении ощущения удастся передать в переводе. Новелла не очень длинная, состоит из 68 глав и одной экстры. Переводчик взял на себя смелость дать названия главам, в оригинале их не имеющим. Кроме того, решено оставить без перевода "гэ" (брат) и "цзе" (сестра), при использовании их в обращениях по имени. При использовании их отдельно, они будут переведены как "брат" и "сестричка" или "сестренка", но мы помним, что в Китае это не обязательно указывает на родственную связь. Также без перевода останется "сяо" при обращении к младшему по должности, и уменьшительный префикс "А-" при именах. Еще немного полезной информации - телефоны срочных служб в Китае: 110 - вызов полиции 119 - вызов пожарных 120 - вызов скорой помощи

******* ***

24 Нравится 151 Отзывы 14 В сборник