ID работы: 13895332

Кукольный домик

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
319
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
149 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
319 Нравится 158 Отзывы 109 В сборник Скачать

Часть 22. Гарри

Настройки текста
Примечания:

            sss

Chapter Music The Master — Abel Korzeniowski This Is Not The End — Lola Marsh In The Morning — Lola Marsh

      Гермиона сразу узнала помещение, в котором находилась. С тех пор, как она переступила порог магазина «Чудесные игрушки», здесь ничего особенно не изменилось — свечи по-прежнему мерцали, повсюду по-прежнему были разбросаны игрушки, мебель все так же была накрыта уже запылившимися белыми тканями. Даже кукла, которую человек в маске отодвинул ботинком, была ей знакома. Это была та самая кукла, которая напугала ее тогда своими несоответствующими невинному облику глазами и все еще работающими чарами. Теперь Гермиона знала, насколько хуже все может быть.       Гермиона сидела на неудобном стуле, ее руки были крепко связаны за спиной. Стиснув зубы так, что они скрипнули, Снейп сказал человеку в маске, что он еще пожалеет. Незнакомец наклонил голову. Гермиона не смотрела фильм про Чаки, но узнала куклу-убийцу. Какая однако подходящая маска. Гермиона потянула свои веревки, но они были очень хорошо затянуты и, вероятно, дополнительно закреплены чарами.       Гермиону всю трясло, отчасти из-за травм, отчасти из-за вскипевшего в ней гнева. Кем бы ни был этот человек, он не должен уйти безнаказанно! Но у нее в прямом смысле были связаны руки. Её волшебная палочка лежала у её ног и ждала своего часа.       — Как я уже сказал, — продолжил волшебник своим вкрадчивым голосом, подняв руки в успокаивающем жесте, — произошло недоразумение.       — Если это было просто недоразумение, то почему вы не показываете нам свое лицо? Почему вы прячетесь от нас? — с вызовом спросила Гермиона. Краем глаза она заметила, как Снейп напрягся.       — Прячусь? Я не прячусь! — Он шагнул к ней и с хлопком соединил ладони. — Но я не дурак. Когда ты будешь рассказывать своему дорогому Гарри о том, что я был готов сделать ради него, на что я бы решился, тебе захочется поблагодарить меня… Только, видишь ли, я скромный.       Конечно, этот ненормальный вывернул все так, как ему захотелось. Гермиона не могла поверить, что волшебник, явно практиковавший темные искусства, думал, что сможет ими произвести впечатление на Гарри или хотя бы искупить вину за то, что служил Волдеморту.       Он спас Снейпу жизнь. Но даже это утверждение было вывернуто. Если бы в последний день битвы Снейп остался в хижине, его могли бы спасти, он бы не исчез на пять лет и его бы не объявили мертвым. В тот день Гермиона вернулась за ним, но найдя только лужу крови на полу, задумалась, кто успел забрать его тело. Если бы этот незнакомец, это чудовище, не явился туда… Был бы Снейп еще жив? Смогла бы она спасти его?       Прошлое навсегда останется прошлым. Важно лишь то, что происходит здесь и сейчас. Этот темный волшебник вылечил Снейпа только для того, чтобы потом подвергнуть пыткам. Но все пошло не по плану, поскольку Гарри поспешил заявить миру об истинной преданности Снейпа. Только почему…       — Почему вы ждали пять лет?       — Это не имеет значения!       — Вы могли заявить о своей заслуге перед Гарри гораздо раньше, показав, что спасли жизнь профессору Снейпу.       — Неважно!       Волшебник схватил ее пальцами за подбородок и грубо дернул ее голову вверх так, что она посмотрела прямо в искусственные голубые глаза маски. Вспышка острой боли пронзила Гермиону от затылка до лба. Ее ране совсем не понравилось резкое движение.       — Вы не знали, как работает кукольный домик.       Кукольный домик был рассчитан на пару. Волшебник не знал, что для того, чтобы домик работал, нужен еще один человек. И когда он это понял, ему пришлось придумать, как затащить туда женщину. Её.       — Я знаю, как он работает! — Длинные, неопрятные и черные от грязи ногти волшебника больно впились в ее подбородок. В незнакомце соединялись противоположности. На нем была элегантная черная мантия, натёртые до блеска туфли, и он, несмотря на неприятный голос, имел идеальное произношение. При этом у него были неухоженные ногти, и вместо того, чтобы применить чары, он натянул на голову уродливую маску.       — Остолбеней!       Стоило волшебнику только позволить себе прикоснуться к Гермионе, как Снейп освободился от пут, схватил палочку и оглушил его, отправив на пол, где он теперь и лежал без сознания.       Еще одним изящным взмахом палочки Снейп освободил Гермиону. Он стоял, сжав рот в тонкую линию, его темные волосы были покрыты пылью, на лбу присохла кровь, а мантия стала еще грязнее, чем раньше.       — Как?       — Одно маленькое заклинание Инкарцеро для меня не преграда. К тому же оно было смехотворно слабым. — сухо объяснил Снейп.       Беспалочковая магия.       Конечно.       Все причиняло Гермионе боль, она была эмоционально расстроена, и все же от этого зрелища у нее между ног запульсировало тепло. Очевидно, ее влечение к Снейпу не осталось в кукольном домике. Как и ее чувства к нему, в чем она убедилась, когда он, нежно взял ее лицо в свои большие ладони и стер воспоминания о чужом прикосновении с такой нежностью, от которой у нее внутри все сжалось.       Гермиона встала, и они вместе подошли к лежащему без сознания волшебнику. Присев рядом с ним, Снейп стянул маску с его головы.       — Ты его знаешь? — спросила Гермиона. Этого человека с каштановыми волосами и усами и впалыми щеками она никогда раньше не видела. Вероятно, он был того же возраста, что и Снейп, или немного старше.       — Это сын Леопольда Бёрка.       — Бёрка? Бёрк, как в «Борджин и Бёркс»?       — Да. Леопольд Бёрк был последним Бёрком — совладельцем магазина «Борджин и Бёркс» в Лютном переулке. Если я не ошибаюсь, это его сын, Бернард Бёрк.       — Думаю, это объясняет, как он тогда получил кукольный домик, — пробормотала Гермиона.       Снейп уставился на мужчину на полу.       Она уставилась на Снейпа.       Затем она откашлялась и схватила его за руку.       — Все закончилось, — она на мгновение заколебалась, — Северус.       Он посмотрел на нее, позволяя холодному хмурому выражению исчезнуть со своего лица, и в ее глазах отразилась усталость.       — Да, — медленно произнес он, — Гермиона.

***

      Грейнджер… нет, Гермиона, улыбнулась ему самой очаровательной улыбкой, которую он когда-либо видел. Вне всяких сравнений, потому что эта улыбка полностью предназначалась ему.       — Ты должна сообщить Поттеру, — Снейп испортил момент, упомянув именно Поттера.       — Ты предлагаешь минуя органы власти сообщить Гарри?       Северус приподнял бровь. — Ты ведь так и собиралась или я ошибаюсь?       Ее улыбка стала еще шире.       Снейп наблюдал, как выпрыгнувшая из ее палочки игривая выдра-патронус покружила вокруг них, пока Гермиона диктовала сообщение для Поттера. Как только выдра исчезла, Снейп нервно отступил от Гермионы на шаг в сторону. Что будет дальше? У него было столько поводов для беспокойства. Он считался мертвым уже половину десятилетия. Но гораздо больше его беспокоила мысль о том, что теперь будет между ним и Гермионой. Будет ли между ними вообще что-нибудь?       — Все будет хорошо, — Гермиона отвлекла его от панических мыслей, преодолев расстояние, которое он установил между ними, и обхватив его руками за талию.       — Гермиона… Поттер и бог знает кто еще появятся здесь в любую минуту.       — И что?       Он вздохнул.       — Люди будут говорить.       — Пусть говорят.       — Я испорчу твою репутацию.       — Ты забыл, что для многих ты герой.       — Это смешно.       — Много ведьм увидит в тебе никем не понятого могущественного и романтичного тёмного волшебника.       — Это делает все только хуже.       — Не волнуйся, я защищу тебя своим телом.       Он ухмыльнулся и ущипнул Гермиону за ягодицу, заставив хихикнуть.       — Своим телом?       Прежде чем она успела ответить, он покачал головой.       — А что, если все между нами — вообще не настоящее?       — Мне все кажется очень реальным.       — Это может быть остаточный эффект.       — Маловероятно, но я уверена, что нас проверят на чары и проклятия.       — А потом?       Вопрос вырвался из его рта прежде, чем он смог остановиться, и прозвучал по-настоящему жалко. Гермиона встала на цыпочки и нежно поцеловала его.       — Потом у нас будет целая жизнь, чтобы выяснить, получится ли у нас что-нибудь, — прошептала она ему в губы, и ее обещание вселило в него надежду.       — Хорошо.       — Хорошо? — переспросила она.       — Хорошо, — повторил он, притягивая ее ближе к себе и поддаваясь искушению прильнуть своими сухими шершавыми губами к ее мягким и сладким.

***

      Четыре долгих месяца Гарри ждал и надеялся, что Гермиона пришлет ему сообщение. В последний раз Гарри и Рон видели Гермиону в один и тот же день перед тем, как она бесследно исчезла. Гарри с радостью сообщил бы всей команде, всем Уизли, друзьям и коллегам по работе, что она жива. Но он не знал, что произошло, поэтому перед магазином игрушек появились только он и группа авроров.       «Чудесные игрушки». Магазин, заброшенный еще во время первой войны с Волдемортом. Странно, что о нём почти никто не знал.       Они ворвались внутрь, готовые ко всему, потому что в сообщении Гермионы не было подробностей. Однако к тому, что он увидел внутри, Гарри был совершенно не готов.       Гермиона целовалась с призраком. Призраком по имени Северус Снейп. Снейп первым повернулся к ним и обнял Гермиону за плечи в защитном жесте.       — Это…?       — Что «это»?       — Северус Снейп?       Гарри остановился и открыл рот от удивления.       — Ты должен арестовать человека, который лежит на полу, — Гермиона давала указания, командуя именно так, как Гарри и помнил.       Это вывело его из ступора.       — Гермиона! — крикнул он и бросился к ней. Он повел себя непрофессионально, но ему было все равно.       Гермиона вырвалась из рук призрака и упала в его объятия.       — Гарри!       — Ты в порядке?       — Она не в порядке, Поттер. Она ранена, — ответил призрак точно таким же голосом, как у профессора Снейпа. Гарри моргнул. Человек перед ним вовсе не был похож на призрака.       — Но… змея?       И… Что было еще более невероятно, чем воскресший из мертвых человек…       — Ты поцеловала профессора Снейпа?       Гермиона лишь криво улыбнулась.       — Многое успело случиться.

*

      Северуса и Гермиону подлечили, проверили на наличие чар, а потом допросили.       Они ответили на вопросы, как могли.       Когда Гермиону спросили, какие отношения связывают ее со Снейпом, она ответила, что они пара. Она никогда не сможет забыть потрясённое выражение лица Гарри, с которым он переводил взгляд с нее на Северуса и обратно.       Оказалось, что около десяти лет назад Бернард Бёрк вступил во владение кукольным домиком, который купил его дядя Найджеллус Бёрк перед выходом на пенсию в 1956 году.       Кукольный домик планировалось тщательно изучить в ближайшие несколько недель, и установить личности жертв. Домик обрушился и излучал неконтролируемую магию, поэтому требовалась предельная осторожность.       Бернарда Бёрка допросили. Он упорно твердил, что сделал все это исключительно для Гарри Поттера. Его преступлений, включавших не только «игры» с кукольным домиком, но и владение другими незаконными артефактами и все то, что он совершил для Волдеморта во время войны, было достаточно, чтобы отправить его в Азкабан пожизненно.       Джинни позаботилась о квартире Гермионы в ее отсутствие. После допроса, который длился несколько часов и закончился обещанием дальнейших разбирательств, Гарри отправил Гермиону и Снейпа домой.       Было решено пока сохранить в тайне новость о том, что Северус Снейп жив, чтобы дать ему возможность подготовиться к возвращению. Только в узком кругу Гарри с неловкостью объяснил, что Гермиона была в плену не одна, а с очень даже живым Северусом Снейпом. Он утаил тот факт, что за время заточения эти двое, очевидно, сблизились. Во-первых, ему нужно было принять это самому, а во-вторых, сообщать такую новость действительно было не в его компетенции.       А потому Джинни, Рон, семейство Уизли, Луна и Невилл были весьма удивлены, обнаружив у Гермионы дома не только ее саму, но и замкнутого профессора.       Гермиона хотела объяснить, почему он здесь, но Северус опередил ее, объяснив, что она помогает ему вернуться в мир живых. Она не стала с ним спорить, ведь это была чистая правда.       Так прошел первый день их возвращения. Нужно было многое сделать, многое уладить, о многом позаботиться. Но Гарри заставил их пообещать, что они неделю отдохнут. Без посетителей. Он позаботится об этом. В ответ Гарри получил почти благодарный кивок от Северуса – что несколько выбило его из колеи – и улыбку Гермионы, которая как бы говорила: "Ты привыкнешь".

*

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.