ID работы: 13895467

NSFW Alphabet (Учёные)

Гет
NC-17
Заморожен
26
Размер:
12 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 13 Отзывы 1 В сборник Скачать

Доктор Саймон Гласс

Настройки текста
      A — Aftercare [Что делает после]       Он не спешит одеваться и уходить, решая вместо этого провести ещё несколько драгоценных часов с тобой. Он мягко накрывает тебя одеялом, зарывается лицом в твои душистые волосы, ему нравится всё в тебе и он этого не скрывает. Часто он делает тебе чай или кофе, чтобы ты вдруг не чувствовала себя обделённой вниманием.       B — Body part [Любимая часть тела]       Волосы, как бы странно это ни звучало. Он сам помог тебе восстановить их структуру, покупая дорогие специализированные шампуни. Гласс закрывает глаза и прислушивается к запаху твоих волос, кокосовому, с небольшой чайной ложкой горного мёда; он пропускает пальцы через вьющиеся пряди, довольный результатом своей работы.       C — Cum [Сперма]       Только в презерватив, и на твои просьбы попробовать без Саймон реагирует отрицательно. У него очень ответственный подход как к сексу, так и к будущему появлению детей, и если уж вы запланировали их через несколько лет, тебе придётся ещё подождать. Но ожидание будет стоить того.       D — Dirty secret [Грязный секрет]       С первого взгляда кажется, что это совершенно не тот человек, у которого могут быть какие-либо секреты, однако однажды он смущённо шепнул тебе на ухо, что был бы не против когда-нибудь попробовать: «Ну, вон, ту штуку из «50 оттенков…» Что бы это ни было, теперь каждый вечер ты фантазируешь об этом, ожидая, что твой мужчина когда-нибудь, наконец, решится.       E — Experience [Опыт]       Гласс неопытен и это заметно, несмотря на его предыдущие бесконечные попытки найти себе пару. Тебе действительно приходилось учить его некоторым вещам, но результат превзошёл все ожидания. Он всё ещё относится к тебе с трепетом девственника, и это смотрится даже мило.       F — Favorite position [Любимая поза]       Ты легко могла бы предположить, что миссионерская, но на самом деле ему доставляет истинное наслаждение брать тебя на руки, прижимать к стене и в чётком темпе доставлять тебе удовольствие, впиваясь поцелуями в твою чувствительную шею.       G — Goofy [Серьёзность]       Очень серьёзен. Настолько, что даже один твой тихий неосторожный смешок может поселить в нём неуверенность или лишить его желания. Поэтому ты тоже стараешься перенять эту серьёзность, но заодно и пробуешь расслабить своего мужчину. В конце концов, отставив всю романтику, это всего лишь секс.       H — Hair [Волосы]       Всегда гладко выбрит — не придерёшься. Иногда ты даже думаешь, растут ли у него волосы в принципе.       I–Intimacy [Романтичность]       Кто ещё когда-либо в твоей жизни действительно дарил тебе сто одну розу? Кто выкладывал лепестками дорожку от входа в квартиру до самой ванной, где тебя уже ждали вино и собственноручно приготовленный ужин? Кто показывал тебе самые красивые закаты, которые только существуют на планете? Он дорожит тобой больше, чем собственной жизнью, береги его.       J — Jack off [Мастурбация]       Он никогда тебе не признается, но ты и сама знаешь, что это не в его духе. Просто потому, что у него есть ты, и этого достаточно.       K — Kink [Фетиши]       Он гармонично сочетает любовь к твоим волосам с одной из его излюбленных позиций. Становясь сзади, он медленно входит, зажав в кулаке роскошный хвост твоих волос. Его просто разрывает от трепетной любви к ним и в то же время от осознания того, что таким образом он может причинить тебе даже некую боль. Но тебе это нравится, не так ли?       L — Location [Место]       Только его комната и своё решение он вряд ли поменяет. Как-то раз ты попыталась уговорить его заняться любовью прямо в его кабинете, на что он тут же начал представлять, какой хаос будет твориться после среди сброшенных со стола документов. Начал представлять, да так и не закончил, прочитав тебе целую лекцию, что твоя задумка противоречит правилам Фонда.       M — Motivation [Что его заводит]       Твоя чуткость по отношению к нему. Будучи слегка наивным и ранимым, Саймон переживал всякие жизненные ситуации, и ему до нежного сжимания сердца нравятся твои забота и понимание. Он знает, что ты его не обманешь, и тепло в душе перерастает в настоящий пожар, но уже не в груди.       N — No [Категорически не будет делать]       Даже если ты сама попросишь, он ни в коем случае не станет тебя шлёпать. Он слишком сильно заботится о том, чтобы тебе не было больно, чтобы ни одного следа не осталось на твоей нежной коже.       O — Oral [Оральный секс]       Даёт и с большим трудом принимает. Каким-то образом у него закрепилась мысль, что это тебя унижает. Но когда это делает он сам, ты просто не можешь поверить, что у этого человека не так-то много опыта с женщинами.             P — Pace [Темп]       Ты не уверена, что Саймон не считает секунды между толчками, потому как он не спешит, но и не замедляется настолько, что можно помереть со скуки. Тебе пришлось обучить его нескольким приёмам и объяснить, как нравится тебе. На твоё счастье, он способный ученик.       Q — Quickie [Быстрый секс]       Теперь уже нет, однако в первые несколько раз его было действительно сложно контролировать. И он действительно ценит твоё терпение. Если же говорить о сексе, например, на рабочем месте, то Саймон этого категорически не допустит. Зачем спешить в чём-то, что должно приносить удовольствие?       R — Risk [Эксперименты и риски]       И всё же, как насчёт «той штуки из «50 оттенков…»? Не в его духе причинять тебе боль, но ты знаешь, что он сам хотел бы её почувствовать. И ради интереса, и потому, что уже просил тебя как-то раз расцарапать его спину, связать руки в тугой узел у изголовья кровати лишь для того, чтобы чувствовать, как прочная верёвка врезается в кожу запястий. Он не так прост, как кажется.       S — Stamina [Выносливость]       При желании может выдержать даже два раунда, но будь готова к тому, что и после одного раза ему необходим как минимум день, чтобы восстановить силы. Он вкладывается не только физически, но и морально, посвящая тебе все свои чувства.       T — Toys [Игрушки]       Саймон всё ещё относится к ним несколько настороженно, однако использует на тебе при удобном случае, так как знает, что тебе это нравится. Возможно, твой мужчина даже считает, что они каким-то образом могут украсть тебя у него.       U — Unfair [Поддразнивание]       Незаметно даже для себя, во время работы он как-то по-особенному касается твоей шеи, что приводит тебя в возбуждение за полсекунды. Гласс даже не догадывается, что эти лёгкие прикосновения мимоходом могут действовать на тебя так сильно.       V–Volume [Насколько громкий]       Несмотря на твои частые просьбы, ты не можешь добиться от него ни звука. Саймону настолько неловко, что он, порой, стесняется даже громко дышать во время секса, и всегда говорит тебе также быть потише. Порой, ты совершенно не слушаешь его, вгоняя учёного в краску и не оставляя ему никакого выбора, кроме как прислушиваться к нежному отзвуку твоих стонов.       W — Wild card [Случайный хэдканон]       Саймон мечется из стороны в сторону, на ходу хватая в руки и ставя на стол вазу с живыми цветами, две тарелки с каким-то экзотическим мясом в кисло-сладком соусе, свечи… В волнении он заламывает руки, оглядывая приготовленное место и отмечая про себя, что он напрочь забыл про огонь, который так необходим свечам.        Ты не спеша подходишь сзади, наблюдая за слегка комичной ситуацией, как Гласс пытается нашарить в кармане пиджака небольшую зажигалку, поочерёдно вынимая предметы из кармана: старый счастливый билет на автобус, пачку «Орбита», твою фотографию.       — Саймон? — ты окликаешь его и доктор, от неожиданности, роняет горящую зажигалку прямо на белоснежную скатерть. Пламя оставляет небольшую прожжённую дыру в скатерти и Гласс, не придумав ничего лучше, в панике хватает вазу с цветами, выливая на место тлеющей ткани всю воду.       Он осматривает тебя с ног до головы, тяжело дышащий, с восторгом глядящий на твоё коктейльное вечернее платье, которое он попросил тебя надеть как раз для сегодняшнего свидания. Ещё ничего не потеряно. Ты вновь обращаешься к нему:       — Милый?       — Мы вместе уже неделю, я думаю, мы можем это отпраздновать…       X–X-ray [Размер]       16 сантиметров.       Y — Yearning [Либидо]       Среднее. Он всегда оставляет себе возможность быть более или менее возбуждённым, в зависимости от ситуации. Тебе не на что жаловаться, потому как какого-нибудь одержимого сексом молодого человека или парня, не имеющего желания вовсе, ты бы не вынесла.       Z — Zzz [Как быстро засыпает]       Он очень, нет, ну правда, ОЧЕНЬ хочет провести с тобой драгоценные моменты после близости, но каким-то образом уже после пяти минут бодрствования клюёт носом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.