Часть 1. Возможности
25 октября 2023 г., 20:37
Примечания:
В общем - вот.
Честно говоря, мне даже нравится.
Великолепное видео-трейлер к первой главе от JasminDoy, которая вдохновила меня вообще начать что-то делать помимо коротких зарисовок: https://t.me/wealozza/122
Приятного чтения.
Себастьян Сэллоу только что завершил тяжёлые переговоры с одной из трёх крупнейших мафиозных семей Америки.
Встреча проходила в «The Venetian» — пафосном казино в Лас-Вегасе. Она запомнилась запахом дорогих сигар, звоном бокалов и злобными взглядами Джеймса Сейра. Глава семьи c удовольствием пристрелил бы их с Натти вместо заключения сделок, однако выгода и жажда наживы пересилили его неприязнь. Поэтому угрозы так и остались лишь угрозами.
Себастьян хмуро переглядывался с охраной Сейра, сдерживая привычку распускать язык там, где это было неуместно, дав Натти возможность использовать всю свою дипломатичность и напористость. Во время встречи он был расслаблен и спокоен, но держал руки скрещенными на груди, чтобы иметь доступ к ножам, закрепленным в ножнах под пиджаком. Просто на всякий случай.
Выйдя, наконец, из казино, Себастьян расстегнул пиджак и вдохнул полной грудью душный воздух большого города, поморщившись от зудящей в висках головной боли.
— Ты отлично справился. — Произнесла Натти, весело улыбаясь. — Мама Тильда будет довольна.
— Справился с чем? С игрой в гляделки с амбалами Джеймса? С попытками удержать сарказм и не сорвать переговоры, к которым мы готовились полгода? — спросил Себастьян и фыркнул, садясь за руль арендованного Porsche.
— Ну, да, — ответила девушка, пожав плечами, — уж поверь, для тебя сдержать сарказм — это достижение, стоящее того, чтобы отметить этот день красным в календаре.
Себастьян пропустил издевку мимо ушей и вырулил с парковки «The Venetian», направившись в международный аэропорт имени Гарри Рида. Их ещё ждал десятичасовой перелет из Лас-Вегаса в Англию.
В аэропорту Хитроу уже ждала машина. Только расположившись на заднем сидении и прислонившись лбом к прохладному стеклу, Себастьян смог немного расслабиться. Поездка до пригорода Гилфорда вытянула из него последние силы, и когда сквозь лобовое стекло парень увидел подъездную дорогу к усадьбе, едва смог подавить стон облегчения.
Распрощавшись с Натти возле своей комнаты, Себастьян передал ей папку с документами, попросив отдать их боссу, и захлопнул дверь. Выдохнув и поморщившись от головной боли, парень снял пиджак, бросив его на кровать. Уже потянувшись к галстуку, Себастьян остановился, услышав тихий стук. Раздраженно фыркнув, он развернулся, всё же ослабляя узел и расстегивая верхние пуговицы рубашки, и только потом распахнул дверь. Скрестив руки на груди, Сэллоу злобно уставился на Люкана Шумсби — нового секретаря Матильды Уизли.
— Извините, мистер Сэллоу, — залепетал он, нервно теребя в руках пачку документов и не смея поднять взгляд, — миссис Уизли вызывает вас к себе.
— Да какого черта! — Себастьян раздражённо зашипел, захлопывая дверь перед носом у перепуганного парнишки, и глубоко задышал, старался успокоиться. Натти уже должна была отдать документы и ответить на все возникшие у босса вопросы. Получается, вызов не касается предыдущей работы. Тогда что?
Себастьян раздраженно поморщился и стянул, наконец, с шеи удавку галстука, отбросив его к пиджаку. Расстегнув ремешки портупеи с ножнами, он бросил ее туда же, предварительно достав ножи и аккуратно разложив их на столе. Тщательно уложенные волосы уже давно растрепались и Себастьян, взлохматив их ещё больше, закатал рукава белой рубашки выше локтей, выставляя на обозрение татуировку ворона на предплечье — символа семьи. Бросив мимолетный взгляд в зеркало, парень захлопнул за собой дверь комнаты и направился на третий этаж.
Остановившись около резной двухстворчатой двери, Себастьян коротко постучал костяшками о красное дерево. Не дожидаясь приглашения, он вошел в кабинет. Готовая сорваться с губ речь об отдыхе, долгом перелете и удачно завершенной сделке застряла в горле, когда его взгляд столкнулся с холодными внимательными глазами женщины. Сейчас перед ним была отнюдь не Матильда, когда-то приютившая сирот-близнецов, буквально выкупив у их родного дяди в обмен на услугу, после чего воспитав и обучив их. Это была Матильда Уизли — заместитель непутевого главы семьи Блэков, державшая жестокой рукой бразды правления всеми бандами юго-восточной Англии.
Себастьян закрыл за собой дверь и остановился перед массивным дубовым столом, сложив руки за спиной. При всей несдержанности и длинном языке, он прекрасно видел грань, которую не рекомендуется переступать. Когда она находилась в таком состоянии, лучшим решением было молчать и слушать: это правило он выучил в тринадцать лет, когда заработал первый шрам. Хотя, чего греха таить, не всегда его придерживался.
— Результаты переговоров меня полностью устраивают. Вы с Натти хорошо поработали, — произнесла женщина без предисловий обманчиво спокойным тоном. Холод в ее голосе пробрал Себастьяна до костей, и он едва подавил желание вздрогнуть. — Дальше делами с нашими новыми партнерами займется Анна, после того, как вернется из Румынии. Сделки с контрабандой — это ее сфера. Сейчас для тебя у меня другое задание.
Матильда замолчала и отвернулась от парня, скользнув взглядом по заваленному документами столу. Достала из золотого портсигара тонкую сигарету, прикурив от спички. Выдохнув дым в потолок, она снова перевела глаза на Себастьяна.
- Во-первых, на днях к нам присоединиться один парнишка, приёмный сын моего почившего друга Элеазара, — голос Матильды к удивлению Себастьяна потеплел, и он заинтересованно вскинул бровь, ожидая продолжения. — Тебе необходимо ввести его в курс дела, обучить, а, главное, не спускать с него глаз. Отныне и пока я не решу иначе — Габриель О’Коннелл становится твоей заботой. Ясно?
Себастьян скрипнул зубами, но кивнул. Несмотря на недовольство и нежелание возиться с новичком, он понимал, что любое неповиновение сейчас вызовет лишь гнев.
— Отлично, — кивнула женщина, стряхивая пепел с сигареты. Ее рука потянулась к куче документов, сваленных на краю стола. Немного покопавшись там, она достала черную папку. Мельком взглянув внутрь, она протянула ее Себастьяну, — здесь его лично дело. Вся информация о жизни Габриеля, начиная усыновлением и заканчивая медицинским заключением. Нет, — махнула она рукой на Сэллоу, прерывая готовый сорваться вопрос, — изучай, вникай и делай выводы. Я знаю этого мальчика с тринадцати лет и вряд ли смогу судить здраво о том, что произошло, а вот твои умозаключения мне интересны. — Дождавшись еще одного утвердительного кивка, она продолжила. — Во-вторых, Леандер Пруэтт. Вчера вечером мне стало известно, что он заключил сделку с Септимусом Малфоем.
Себастьян вскинул глаза на женщину и растянул губы в ехидной ухмылке, уже зная, что последует дальше.
— Его долг остался невыплаченным, — произнесла Матильда и одарила собеседника острым взглядом, — напомни этому мальчишке, почему не стоит предавать Блэков. И почему стоит держаться подальше от моего племянника, — женщина откинулась на спинку стула и вздохнула. — И третье. Это моя личная просьба, имеющая к делам клана лишь косвенное отношение. Вчера мы с Гарретом поругались, и он уехал.
— Не первый раз. — Не удержавшись, Себастьян фыркнул, но тут же дал себе мысленную оплеуху за неумение держать язык за зубами. — Прости.
— Привези его домой. Любым способом, — пропустила мимо ушей замечание миссис Уизли и вдавила дотлевшую сигарету в пепельницу, словно ставя точку в разговоре.
Себастьян склонил голову и, сделал два шага назад, развернувшись лишь у самой двери. Даже спустя столько лет жизни под опекой Матильды Уизли, он не поворачивался к ней спиной.
°°°
Себастьян Сэллоу стоял, небрежно прислонившись бедром к новенькой Bugatti Chiron, и курил, подбрасывая в руках любимый нож.
Почти весь день ушел на поиски Леандера. Сэллоу понимал, что, кинув вторую по значимости после Гонтов мафиозную семью Англии, рыжий недоумок попытается спрятаться. Возможно, у него бы это даже получилось. Однако у Блэков были свои люди даже в вотчине Гонтов и Малфоев. У Себастьяна же были Поппи, чьи ищейки могли достать кого угодно даже из-под земли, и Амит, способный взломать систему охраны MI6 за полторы минуты. Быстрый душ, пара звонков проверенным людям, четыре часа поисков, час езды от Гилфорда до Лондона, и Себастьян въехал на закрытую парковку ночного клуба «Roof Gardens».
Очередная затяжка осветила его лицо и отразилась пылающим огоньком на кончике сигареты в темных глазах. Он смешался в зрачках с проблесками постепенно остывающей ярости. Выдохнув дым в прохладный ночной воздух, парень цыкнул и щелчком отправил окурок в темноту. Спрятав нож в крепление на предплечье, Сэллоу засунул руки в карманы джинсов и в очередной раз прокрутил в голове недавний разговор.
Леандер был глупцом, если решил, что Матильда Уизли, прозванная недоброжелателями ведьмой, уже десять лет фактически в одиночку управляющая семьёй, пока Финеас Блэк развлекается по всей Европе, транжиря семейные деньги, не узнает о его маленькой махинации.
Среди британских мафиозных семей существует строгая иерархия и неоспоримая система подчинения. Нарушение установленных порядков и открытое противостояние внутренним правилам клана чаще всего влечет за собой единственное наказание — смерть. И пусть Леандер официально не стал частью семьи Блэков, его сделка с Малфоями могла сильно навредить.
Себастьян искренне не понимал Пруэтта, решившегося на необдуманный риск. Малфои — сильная семья, управляющая юго-западной Англией из Уилтшира, однако не имеющая власти ни на юго-востоке, ни, тем более, в Лондоне. Город всегда был серой зоной, принадлежащей всем и, одновременно, никому. Тогда какого черта этот рыжий идиот не уехал как можно дальше с территории Блэков?
Хлопок двери, показавшийся в ночной тишине раскатом грома, выдернул Себастьяна из размышлений. Он тряхнул головой, сбрасывая наваждение, и перевел взгляд на двух парней, нерешительно застывших напротив, словно олени в свете фар. Взгляд карих глаз, почти черных в рассеянном свете парковки, перепрыгнул с одной рыжей макушки на другую, и Сэллоу удивленно поднял бровь, неожиданно получая ответ на вопрос. Доброжелательная улыбка растянула его губы, но глаза остались такими же холодными и острыми, как лезвия его ножей. Парень оттолкнулся от машины и шагнул вперед, расслаблено перекатившись с носка на пятку.
— Сегодня отличный вечер, парни, — почти дружелюбно произнес он, — я потратил весь день на поиски и даже представить не мог, что найду вас вместе.
— Какого черта тебе нужно, Сэллоу? — грубо спросил Леандер, коротко переглянувшись с Гарретом, который растерянно теребил рукав куртки, явно понимая, чем закончится их встреча. Себастьян не шелохнулся, но его глаза опасно сузились, а уголок губ едва заметно скривился.
— Пасть закрой! — рявкнул он в ответ, и от его улыбки, ставшей больше похожей на оскал, Гаррет вздрогнул и вжал голову в плечи, словно стараясь стать меньше. Леандер испуганно сглотнул, но не отступил, все так же продолжая упрямо глядеть в злые темные глаза. Себастьян был готов пожать ему руку, если бы не едва подавляемое желание вонзить в нее нож, пригвоздив к стене. — Гаррет, ты сейчас же садишься в машину, не высовываешь из нее нос, пока я разговариваю с твоим парнем, и молчишь всю дорогу домой. А будешь сопротивляться, знай, у меня от нее карт-бланш на причинение легких телесных. Уяснил?
Гаррет моргнул, и его взгляд заметался между Себастьяном, выжидающе сложившим руки на груди, и Леандером, не сводившим глаз с Сэллоу. Смирившись, Уизли склонил голову и, засунув руки в карманы кожаной куртки, не споря, прошел мимо шатена, устроившись на пассажирском сидении. Себастьян тихо фыркнул, проследив за ним взглядом и снова посмотрел на насупившегося Пруэтта, сжимающего кулаки в бессильной злобе. Улыбка с его лица пропала, уступив место холодной расчетливости и безразличной жестокости.
— Что до тебя, Леандер, — протянул шатен, раскатав на языке букву «р», заставив Пруэтта вспомнить, чем именно близнецы Сэллоу заслужили жестокую и кровавую славу. — Во-первых, запомни: чтобы я тебя рядом с Гарретом больше не видел. Лично мне глубоко насрать, с кем спит наш титулованный мальчик, но Матильда нервничает. Ее нервозность обычно сказывается на мне, а вот этого я уже не люблю. — Себастьян обманчиво расслабленно пожал плечами, и жестокая ухмылка на мгновение мелькнула на его губах, — серьезно, забудь о Гаррете. Мне плевать, что у вас там: любовь-морковь или ты просто им пользуешься. Я предупреждаю по-хорошему. Если не послушаешься — после меня придёт Поппи. А с её собачками ты знакомиться не захочешь.
— Пошел к черту, Сэллоу, — надменно ответил Леандер, скрещивая на груди руки, одарив шатена свирепым взглядом.
Себастьян тяжело вздохнул и, словно нехотя, открыл водительскую дверь. Не обращая внимания на вздрогнувшего Гаррета, который так и не поднял глаз, он достал из-под сиденья короткую стальную биту и небрежно закинул ее на плечо, поворачиваясь обратно к побледневшему Леандеру.
— И, во-вторых, — произнес шатен, медленно приближаясь к настороженно глядящему на него рыжеволосому, — просвети меня, как тебе пришла в голову гениальная идея предать нас?
— Повторю еще раз, Сэллоу, пошёл к чёрту… — ответил Пруэтт, почти спокойным голосом.
Не успев договорить, он согнулся пополам от прилетевшего по ребрам удара. Себастьян наклонил голову вбок, словно любуясь своей работой, и ударил еще раз, заставляя парня рухнуть на колени с тяжелым хрипом.
— Ты или самоубийца, или с головой не дружишь, раз посылаешь человека с битой и ножами к черту, — почти восхищенно констатировал Себастьян и потянул голову парня вверх, заставляя смотреть себе в глаза, — я стараюсь быть вежливым, Леандер. Я полноценно не спал почти двое суток. Десять часов провел в самолете, а затем потратил целый день на твои поиски. Сейчас мое единственное желание — побыстрее все закончить, выпить и заснуть на ближайшие двенадцать часов. Единственное, что стоит между мной и всем вышеперечисленным — ты…
С этими словами Сэллоу отпустил волосы Пруэтта, перехватил биту двумя руками и без замаха ударил парня его под дых. Рыжий застонал и упал на бок к ногам Себастьяна. В этот момент парень ещё пару раз ударил его тяжелым ботинком по ребрам.
— Бедный маленький Леандер. Ты, видимо, забылся, покинутый отпрыск богатеньких родителей. Так давай я напомню, — притворно мягким голосом протянул Себастьян, отступая на шаг назад. Крутанув биту в руках, он снова закинул ее на плечо. — Твои родители от тебя отказались, когда ты подсел на наркоту. Поняв, куда катится твоя жизнь, ты нашел в себе силы слезть, за что я тебя даже уважаю. Пару лет назад чету Пруэтт обвинили в махинациях с ценными бумагами и уклонении от уплаты налогов. Стараясь помочь родителям, ты обратился к нам. Мы сделали так, чтобы сел только свой отец, а мать осталась на свободе. Мы дали тебе работу и у тебя даже стало получаться. Ты почти стал членом семьи. Но что ты сделал в ответ? Заключил сделку с Малфоями! — последние слова Себастьян почти прошипел и бросил злобный взгляд на безрезультатно пытающегося подняться рыжеволосого. — И, честно говоря, Матильда спустила бы это на тормоза. Забрала бы лишь то, что принадлежит ей, и отпустила тебя с миром хоть к Малфоям под крыло, хоть к Гонтам в их скользкие змеиные пасти. Однако ты решил пойти дальше и трахнул её любимого племяшку… — Сэллоу фыркнул и покачал головой. — Короче, Пруэтт. В течение недели ты должен вернуть все до последнего пенни, плюс неустойки. Ты больше не имеешь права вести никаких дел на территории Блэков. Если попытаешься — тебя найдут. Можешь, конечно, остаться в Лондоне, но тогда не попадайся нашим ищейкам на глаза, иначе пожалеешь, — острый взгляд метнулся к Леандеру, который тяжело привалился к стене с закрытыми глазами. Зубы парня сомкнулись с такой силой, что желваки побелели. На мгновение Себастьяну даже стало его жаль. Лишь на мгновение. — И повторю еще раз: держись подальше от Гаррета.
Себастьян окинул сидящего у его ног парня брезгливым взглядом, после чего развернулся и направился к машине.
— Условием сделки Леандера с Септимусом были имена наших людей в семьях Малфоев, Гонтов и Поттеров в обмен на освобождение его отца из тюрьмы, — хрипло произнес Гаррет, когда Сэллоу, равнодушно бросив ему на колени биту, сел рядом на водительское место. Не отрывая взгляда от Леандера, с переменным успехом пытающегося подняться, держась одной рукой за стену, а другой — за ребра, Гаррет судорожно сбросил ее себе под ноги и сжал кулаки. — Теперь Малфои убьют его.
— Знаю, — коротко ответил Себастьян с пугающим безразличием, и холодно посмотрел на сжавшегося в комок под его взглядом парня. Заведя мотор и, с удовольствием вслушиваясь в урчание двигателя, он на секунду прикрыл глаза, — но мне наплевать.
***
Себастьян стоял около кабинета Матильды Уизли, облокотившись о стену, и рассеянно смотрел в потолок. Он привез Гаррета в усадьбу полчаса назад. Все это время из кабинета доносились крики, грохот и звон бьющегося стекла.
Всю обратную дорогу младший Уизли действительно не произнес ни слова. Казалось, он даже дышать перестал, однако стоило им переступить порог дома, как парень превратился в огненную фурию. Не дожидаясь Себастьяна, он рванул вверх по лестнице. Сэллоу проводил его взглядом, и устало поплелся следом. Он выполнил работу, одним махом решив две проблемы. Матильда будет довольна, совесть Себастьяна чиста, долг перед семьей выполнен. Так от чего так херово?
Когда шатен добрался до третьего этажа, младший Уизли уже проскользнул в кабинет тети. Себастьян раздраженно выдохнул, устало привалившись к стене. Все-таки почти двое суток без сна давали о себе знать.
Беспокойство Матильды насчет связи Гаррета с Леандером было понятным. Настоящие мафиози тихо правят своими империями, избегая внимания широкой публики. Преуспевающие преступники — это те, о ком никто никогда не слышал. А общество узнает лишь о тех, кто делает ошибки или намеренно привлекает к себе внимание. Преступной деятельностью сфера интересов самых крупных и влиятельных семей не ограничивается. Их представители занимаются обычным бизнесом, держат отели, рестораны и казино. Гонты и Малфои занимаются политикой, Блэки и Лестрейнджи имеют определенное влияние в правоохранительных органах. Поттеры и Гринграссы плотно обосновались в МИДе. И очень немногие знают об их настоящей деятельности. Пруэтт же в своих благих намерениях при помощи Гаррета мог завести Блэков в ад, узнай Малфои имена всех их внедренных агентов.
Хлопнувшая о стену дверь отвлекла Себастьяна от раздумий. Подняв глаза на вылетевшего из кабинета Гаррета, шатен удивленно поднял бровь: он еще ни разу не видел младшего Уизли в такой ярости. Одарив Сэллоу гневным взглядом, Гаррет быстрым шагом прошел мимо и скрылся за поворотом коридора, ведущим к лестнице. Проводив рыжего парня взглядом, Себастьян заглянул в кабинет к Матильде, застав ее стоящей у окна с сигаретой в руке.
— Ты хорошо поработал, Себастьян. — Женщина выдохнула сигаретный дым и струсила пепел прямо на ковер. — Можешь отдохнуть. Габриель прибудет послезавтра днем. Будь готов к тому времени.