По грани

R
Завершён
795
автор
Размер:
186 страниц, 64 867 слов, 33 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
795 Нравится 131 Отзывы 430 В сборник

Глава XI. Тепло

Настройки
Том уже десять минут сидел в библиотеке один — Гарри опаздывал, а Фар гулял вместе с Вальбургой. Прошло уже три недели учебы, и их расписание полностью устаканилось. Перед завтраком Том и Гарри встречались у Большого зала, ели, а затем вместе шли на уроки. Колдовали они пока одной палочкой. Том хотел бы купить свою собственную волшебную палочку уже сейчас, но он совершенно не представлял, как это сделать. У него нет денег — это раз, у него нет возможности покинуть замок до зимних каникул — это два. Да и в зимние каникулы, если честно, нет. Тут в кресло напротив тяжело рухнул Гарри, прервав его размышления. — Прости, лестница повела не туда. — Ничего! — Том, на самом деле, готов был сколько угодно ждать Гарри. Хоть десять минут, хоть час, да хоть всю жизнь. И сейчас его интересовало не опоздание Гарри, а кое-что другое. — У меня ровная осанка? — Что? — удивился Гарри. — Ровная у меня осанка или нет, спрашиваю? — Да ровная вроде. А что? — Я читаю о том, как завоевать авторитет, — важно сказал Том. Он уже час читал книгу, которую нашёл где-то в глубине библиотеки, и вроде бы в ней даже были дельные советы. — Хм, — задумчиво протянул Гарри. — А какие способы там вообще есть?

***

— «Тупой и вялодушный дурень, мямлю, Как ротозей, своей же правде чуждый, И ничего сказать не в силах; даже За короля, чья жизнь и достоянье Так гнусно сгублены. Или я трус? Кто скажет мне: «подлец»? Пробьет башку? Клок вырвав бороды, швырнет в лицо? Потянет за нос? Ложь забьет мне в глотку До самых легких? Кто желает первый? Ха!» — Больше, больше эмоций! Как ты слово «подлец» произносишь?! — Том уже час читал монолог Гамлета перед Гарри и Фаром, а Гарри всё сильнее вживался в роль то ли учителя литературы, то ли в актёра. — Там надо с безысходностью читать! Альфард тихо посмеивался, глядя на это представление. Однако оно определённо приносило пользу — Том, и без того выделявшийся четкой речью от остальных первокурсников, спустя пару недель репетиций стал говорить более глубоким голосом, правильно ставить ударения и не проглатывать слова. Фар прямо заслушивался, когда Том принимался пересказывать прочитанные книги. Риддл обещал вырасти в успешного и харизматичного оратора, а на Слизерине (да и в других местах) таких любят. Главное, красиво говорить, а остальное уже так, мелочи.

***

Общаться со слизеринцами Тому удавалось всё лучше и лучше. Некоторые даже стали верить, что он на самом деле чистокровный. Вот, например, такой разговор случился между Томом и подругой Вальбурги (которая к тому же была её троюродной сестрой), третьекурсницей Лукрецией Блэк: — Милый Томми! А не расскажешь ли мне, — тут она кокетливо захлопала своими длинными ресницами, — что такого нашёл в тебе Альфи? Носится с тобой, будто бы ты потомок древнего рода, — Лукреция прикрыла рот рукой и захихикала. Том же, помолчав пару секунд, выдал то, чего Лукреция совершенно не ожидала. — А если и так? — со спокойной улыбкой сказал Том. Глаза Риддла, заметила Лукреция, были такие красные-красные, такие яркие, немного даже пугающие. И смотрел он прямо в её глаза, и улыбался так, будто видел всю её душу насквозь. А еще у него были такие высокие скулы, четкий подбородок… Что ж, аристократ? В таком случае, скрывал это? — Ах! Точно! — Лукреция резко повернулась и, позабыв все правила этикета, убежала от Тома, не попрощавшись. Том лишь ухмыльнулся ей вслед. Пойдут сплетни, а ему именно это и нужно. Пока он точно не знал, кто его родители, в Хогвартсе тоже никто не должен был этого знать.

***

— То-ом! Читаешь? О чем сегодня? — они с Гарри снова договорились встретиться в библиотеке, и Том, по обыкновению пришедший раньше, уже успел взять себе новую книгу. — «История Магической Британии». Правда, маги удивительно мало помнят о своих министрах, — Том усмехнулся. — Зато здесь много написано о старых родах! Я думаю, я же могу быть членом одного из них? Глаза Тома загорелись. Он уже бросил затею найти волшебный род с фамилией Риддл и теперь просматривал информацию о старых, скрывающихся и исчезнувших родах, надеясь, что принадлежит одному из них. Фамилию Поттер они, кстати, нашли довольно быстро, но был ли он родственником нынешним Поттерам? Всё-таки не стоило забывать, что Гарри родился не в этом времени. — Хах, всё возможно. Мы не узнаем точно, пока не попадём в Гринготтс, помнишь? Нам надо пройти проверку крови, — Гарри стоял у ближайшего книжного стеллажа, спиной к Тому, и не видел, как тот грустно покачал головой. — Всегда приятно помечтать о лучшем, Гарри.

***

В октябре погода уже не радовала солнечными лучами и теплом. Вечно шли дожди, было пасмурно. Дорогу к озеру размыло, повсюду виднелись глубокие лужи. Рассмотреть Запретный лес было нельзя из-за плотного тумана, окружившего его. В заброшенном классе было холодно, и мальчикам пришлось надеть зимние мантии, чтобы хоть как-то поддерживать тепло. Ни свечей, ни факелов тут не было, свет шел лишь от большого окна. Гарри сидел на ближайшей к двери парте и плотнее кутался в мантию, наблюдая за Томом. — Sfera Lumen! Colorum! — Том взмахнул палочкой как плетью — вверх и вниз. В воздухе перед ним появилась голубоватая сфера, которая мигом осветила весь класс. Вторым заклинанием Том поменял цвет сферы на оранжевый — свет стал теплым и приятным. Гарри достал из сумки «Историю Хогвартса». Он читал ее отрывками, как и Том, и сегодня ему попался довольно интересный — «Секретные помещения Хогвартса». Хогвартс был старинным замком, поэтому, естественно, без секретных комнат в нем не обошлось. Кухня, так, зал для дуэлей, ого! Комната для… м-м-м… для хранения игрушечных утят для ванны? Серьёзно? Допустим. Ага, дальше шла Выручай-комната. О? — Том! — Гарри вскрикнул так внезапно, что Том испугался и выронил палочку. — Нам срочно нужно в одно место! — Гарри соскочил с парты и, схватив Тома за руку, потянул за собой. — Куда мы идём, Гарри? — в недоумении спросил Риддл. — Увидишь! Гарри бежал быстро-быстро, так что до места добрались очень скоро (хотя это был восьмой этаж! Как они с третьего этажа пришли на восьмой за пару минут? Том был в недоумении). Темный коридор, статуи, странная картина — чудоковатый волшебник учил троллей танцевать балет. А тролли в розовых балетных пачках! Такая картина могла послужить хорошим ориентиром. Пока Том рассматривал картину, Гарри уже третий раз шёл мимо невзрачной стены. Что это, Гарри сошёл с ума? Или раскрывал секреты Хогвартса? Оказалось, второе. В стене внезапно появилась деревянная дверь. Вроде бы и обычная, но выглядела она так уютно… — Том, чего стоишь? Пойдём, внутри все объясню, — Гарри потянул Тома за руку. Отворилась дверь, и перед ними показалась комната, такая теплая на вид, что Тому показалось, будто он вернулся в лето. — Это что? — спросил он, округлив глаза. — Это наше убежище! — с довольным видом сказал Гарри. Это место действительно было убежищем — защищённое, так как, похоже, никто о нем не знал, уютное — в этой вроде бы маленькой комнате были и мягкие кресла, и пушистые ковры, и огромная кровать, теплая — комнату согревал камин, в котором тихо потрескивали дрова. Том счастливо вздохнул и, озорно посмотрев на Гарри, с разбегу прыгнул на кровать. О! Она оказалась ещё мягче и удобнее, чем выглядела. Гарри со смехом присоединился к нему. — Нравится? В «Истории Хогвартса» вычитал, — с улыбкой прошептал Гарри. — Нравится, — Том положил голову на плечо Гарри. — Мне наконец-то тепло.

***

Приближался их первый праздник в Хогвартсе, Хэллоуин. Это было заметно по приподнятому настроению обитателей замка — кто ходил по школе, превратив свою обычную черную шляпу в веселую шляпу с рисунком из тыкв, кто пел песни, посвященные празднику, иногда тихо, а иногда и во весь голос, а кто просто ходил и улыбался. Учителя стали давать задания чуть реже, видя, что рабочего настроения у ребят всё меньше и меньше. Хогвартс потихоньку украшали. В темных углах появилась паутина, на которой сидели будто живые пауки, то тут, то там стояли целые кучи тыкв с вырезанными мордашками, а кое-где можно было даже найти кости. Замок, словно чувствуя предпраздничное возбуждение, нагнетал обстановку — темнее стало в коридорах, из стен на зазевавшихся школьников внезапно падали кирпичи, а рыцарские доспехи загадочно скрипели. Тому пару раз показалось, что он видел летучих мышей. Главные же коридоры, кабинеты и залы, наоборот, старались осветить как можно сильнее. На каждой полке, нише, выемке стояли свечи разных цветов и размеров, с разными запахами. В одной комнате пахло дождём. Осенней, серой, тяжелой грозой, во время которой хочется поглубже спрятаться в плед. В другой комнате пахло горячим кофе с корицей, который греет руки и немножко — душу. В кабинете Дамблдора пахло теперь осенними листьями, сухими, крошащимися. Здесь дело было не в свечках — профессор собирал и расставлял букеты из листьев по всему классу. В гостиной Гриффиндора витал аромат ванили и мёда, а в слизеринской — влаги и страниц старых учебников. В Большом зале сильно пахло тыквами, но украшений не было. Кажется, директор хотел украсить его лишь перед самым праздничным ужином. Гарри проникся общим настроением и предложил Берни, Лерою и Фергусу украсить их комнату. Мальчики сразу же согласились. Лерой, оказывается, раньше ходил в художественную школу и отлично рисовал. Их комната в результате его стараний обзавелась несколькими красочными плакатами — чёрные коты, призраки и ожившие тыквы смотрели на ребят со всех сторон. Берни смастерил гирлянду из листьев, и по его просьбе старшекурсники зачаровали её на нерушимость. Фергус — он разрешил звать себя Фером — быстро вырезал лица у тыкв. Гарри же… принес к ним в комнату случайно найденного вороненка. Он, конечно, украшением не был, но отлично влился в их красно-оранжево-черно-золотую комнату. Назвать его решили Пиратом, так как его правый глаз был абсолютно белым и, по всей видимости, не видел. Теперь именно он служил им будильником — ровно в шесть утра начинал каркать, выпрашивая еду. Слизеринцы, которые по какой-то причине терпеть не могли красный цвет (и все его оттенки), старались украсить свои комнаты предметами других цветов. Преобладали свечи из белого воска, паутина и наколдованные призраки. Том, которому Гарри торжественно вручил маленькую тыкву с забавной рожицей, выделялся из всех других слизеринцев. Теперь на его тумбочке стоял маленький кусочек Гриффиндора. Наконец пришло время идти на праздничный ужин. На удивление, в этот раз Гарри ждал Тома у дверей Большого зала, а не наоборот. Только тот появился в коридоре, выходящем из подземелий, Гарри подбежал к нему. — Том, Том! Давай скорее, из зала так вкусно пахнет! Пахло и правда заманчиво — и мясом, и овощами, и выпечкой… м-м-м! Прямо слюнки текли! А как это будет выглядеть… — Вау! — у Гарри отвисла челюсть. — Все так вкусно выглядит! Том, давай, увидимся ещё. Приятного аппетита, я голодный! Том смотрел вслед убегающему Гарри и тихо посмеивался. Милый голодный Гарри совсем не обратил внимания на то, как украшен зал. Летающие смеющиеся тыквы, парящие в воздухе свечи и чёрные летучие мыши не привлекли его взор. На стенах висели оранжевые гобелены, расшитые черной нитью, а потолок в большом зале почему-то показывал северное сияние. В общем, вид открывался чудесный, как и, следовало признать, вкус блюд. О, этот пирог с патокой… А после пира Гарри и Тома ждала Выручай-комната, теплое одеяло и мягкая кровать. Их дом.
Примечания:
795 Нравится 131 Отзывы 430 В сборник
Отзывы (3)