По грани

R
Завершён
795
автор
Размер:
186 страниц, 64 867 слов, 33 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
795 Нравится 131 Отзывы 430 В сборник

Глава XXXI. Повелитель Смерти

Настройки
Примечания:
Бузинная палочка приятно грела руку. Его сила с ней была безгранична. Все, чего бы он ни пожелал, он мог сотворить. Его слушался ветер, слушалась вода и земля. Деревья поднимались за ним, камни шли вперед под его приказом, складываясь в огромных великанов. Но, главное, за ним шли люди. Огромная армия верных соратников. Не все из них были сильными, еще меньше были умными. Но с каждым днем его сторонников становилось все больше. Кто не боялся великого Геллерта? Он слышал, что его называют Повелителем Смерти. О, как прекрасно было это прозвище, как желанно! Однако чем чаще он его слышал, тем больше раздражался: Повелителем Смерти он не был. Ни мантии-невидимки, ни воскрешающего камня ему найти так и не удалось. Гриндевальд не терял надежды. У него в руках самая сильная в мире волшебная палочка. Так что ж, он не сыщет вместе с ней остальных Даров Смерти? Он точно знал, что они были в Великобритании, и почти уверен в том, что они находились в Хогвартсе. Наверняка… Альбус мог, мог собрать их у себя! Конечно, у них остались старые счеты, но теперь он не боялся встретиться со старым… пожалуй, что другом. Все было к этому готово. И он шел прямо в Хогвартс, убивая всех, кто мешался на пути.

***

В Хогвартсе стояла паника, все были на взводе. Как? Геллерт Гриндевальд направлялся в Шотландию. Неужели сюда, в школу? Эвакуироваться было опасно: Гриндевальд бурей шел по стране, сметая всех неугодных. Не было никакой гарантии, что он оставит в живых сбежавших школьников. Все профессора и даже семикурсники были подняты на защиту замка: накладывали сотни защитных заклинаний на башни, арки и двор. — Как думаешь, как скоро Дамблдор позовет меня на разговор? — хмыкнул Гарри, глядя из окна на все эти приготовления. Том стоял сзади него, обняв его за талию. Его подбородок лежал на плече Гарри, а кудрявые волосы щекотали Поттеру ухо. — Думаю, что часам к семи. — Том поглядел на часы на руке, — подарок одного из слизеринцев, — четыре часа дня. — Его дружок как раз дойдет до школы часов в восемь. Гарри задумчиво похмыкал и кивнул. — Надо одеться во что-нибудь поудобнее, — Гарри оглядел свою одежду. — Тебе тоже. Кстати, ты обе палочки возьмешь? Том угукнул, а потом провел носом по шее Гарри, заставив того покрыться мурашками с ног до головы. — Ты в самое пекло не лезь, — прошептал Том ему на ухо. Гарри фыркнул. — Да как будто у меня получится! Ты и сам знаешь, что Дамблдор хочет, чтобы я был крутым парнем, избранным. — Гарри положил руки на руки Тома. — Так что я точно буду где-нибудь в центре сражения. — Тогда постарайся не умереть, — проворчал Том, нахмурившись. Он тихо вздохнул, а потом морщинка между его бровей разгладилась. Он перехватил Гарри за руку и потянул следом за собой. — Пойдем, отдохнем немного. — Том сплел их пальцы вместе, ласково погладив Гарри по руке большим пальцем. Том привел Гарри к Выручай-комнате и велел закрыть глаза. Гарри сначала отпирался, но сдался, не выдержав щекотки от Тома. — Точно закрыл? Не подсматриваешь? — спросил Том с подозрением в голосе. — Точно, — хихикнул Гарри, для верности закрывая глаза руками. Том три раза прошел мимо двери, открыл ее и аккуратно завел Гарри внутрь. На Гарри пахнуло сыростью и пылью, и он с ностальгией вдохнул этот запах. Где-то точно пахло именно так, но он никак не мог понять где. — Теперь открывай, — тихо сказал Том, отпуская Гарри. Поттер открыл глаза и расплылся в глупой улыбке. Это была копия их комнаты в приюте Святого Вула, такая же маленькая и темная. Они, оказывается, давно из нее выросли, и им двоим тут было тесно. — Сдвинем кровати? — предложил Том, едва заметно улыбаясь. Гарри кивнул и с энтузиазмом принялся за дело. Железные кровати легко поддались их рукам, и через пару минут мальчики уже лежали в обнимку на самодельном ложе. — Пружины торчат в тех же местах, — проворчал Гарри. Том притянул Гарри ближе, почти что кладя его на себя. — Так лучше? — мурлыкнул Риддл, поглаживая Гарри по спине. Гарри согласно кивнул и устроился поудобнее, кладя голову на грудь Тома, туда, где билось сердце. — Давно мы тут не были, — прошептал Гарри, закрывая глаза. Том тихо вздохнул. Оба вспомнили Марту, ее буйные рыжие кудри и такой же буйный нрав. Том сжал Гарри в объятиях. — Обещай, что не умрешь, — попросил он тихим, серьезным голосом. — Обещаю, — искренне поклялся Гарри.

***

Весточка от Дамблдора и правда пришла в семь вечера. Точнее даже, не пришла, а прилетела: патронус Дамблдора, феникс, передал сообщение голосом профессора. — Гарри, настала трудная минута. Мне срочно необходимо поговорить с тобой о твоем предназначении, — передал феникс и растворился в воздухе. Гарри фыркнул. — Предназначение, тоже мне. Гарри лениво потянулся, поднялся с кровати, на которой лежали они с Томом, и накинул мантию. Том поднялся следом. — Не волнуешься? — спросил он как бы невзначай. Гарри пожал плечами. — Плевать. Дорога до кабинета Дамблдора теперь была ему знакома полностью. Здесь налево, тут подняться по крутой лестнице, обязательно перепрыгнуть последнюю ступеньку. Массивная дубовая дверь открылась на удивлением легко, одним толчком. Его здесь ждали. — Генри, мальчик мой, добрый вечер, — поздоровался Дамблдор. Гарри заметил, что он как-то весь состарился, словно бы уменьшился, погрустнел. Даже назвал его Генри, чего обычно было не добиться. — Присаживайся. Гарри сел в указанное профессором кресло и посмотрел на мужчину. — Сэр, вы хотите поговорить со мной о Гриндевальде? — сразу в лоб спросил он, не мешкая. Альбус Дамблдор нахмурился. Ему показалось, что Гарри сейчас очень уж похож на Тома. Тем не менее, он кивнул. — Да, Генри. Все указывает на то, что сегодня Гриндевальд подойдет к Хогвартсу. Никто не знает, зачем он идет сюда, но знаю я, — Дамблдор печально опустил голову. — Старые счеты и… мантия-невидимка. Та самая, которая находится у тебя. Геллерт не знает ее точное местонахождение, но, очевидно, думает, что она у меня. — Так, сэр. И? Дамблдор замолчал ненадолго, собираясь с мыслями. — Нам придется сразиться с ним, Гарри. Тебе придется. Как я уже говорил, я проиграл ему однажды и не думаю, что выиграю сегодня. И… скажи своему… — тут Дамблдор запнулся, — другу, чтобы взял обе палочки. Гарри хмыкнул. Старый пройдоха, конечно, уже знал, что у Тома две палочки. Естественно, такое не могло пройти мимо профессора трансфигурации. — Есть, сэр, — спокойно ответил Гарри. — Еще что-то, сэр? Альбус долго и молча смотрел на Гарри, а потом мотнул головой. — Ничего, Гарри. Ничего. Просто всё не могу тебя разгадать. Гарри удивленно поднял бровь на такое откровение. Чего это ему вздумалось? — Я прост, сэр, — улыбнулся он во все тридцать два. Дамблдор усмехнулся и покачал головой. — Если бы. Я не нашел никакой информации о тебе до приюта. Кто ты такой? Удивительный мальчишка, который попадает на Гриффиндор, но дружит со слизеринцами, колдует как чистокровный маг, да и умом не обделен. Кто же ты, Гарри Поттер-Бишоп? — Дамблдор вгляделся в глаза Гарри. Голубые глаза с искорками интереса в зеленые спокойные глаза. Гарри хладнокровно улыбнулся. Сережка была на нем. Прочитать его мысли было невозможно. — Я Гарри, сэр. — Гарри наклонил голову набок. — Просто Гарри. Альбус посмотрел на него еще немного, а потом махнул рукой. Гарри был уже в дверях, когда ему в догонку прилетели слова, тихо сказанные профессором: — Увидимся на битве, Гарри.

***

— Мои слизеринцы готовы идти за тобой, Гарри, — сказал Том с мягкой улыбкой. — Ты знаешь, не только я с ними разговаривал. Альфард, Вальбурга, да даже Малфой помогали. Мальчики стояли в пустом коридоре, тихо переговариваясь перед битвой. Ни один из них не хотел отпускать другого. — Я им очень благодарен, на самом деле, — признался Том, убирая с лица Гарри упавшую прядь волос. — Я знаю. — Гарри ласково улыбнулся, влюбленными глазами глядя на Тома. Ему не хотелось об этом думать, но, возможно, они разговаривали в последний раз. — Ты с ними сдружился, да? — Я все равно ни с кем не близок так, как с тобой, душа моя, — тихо сказал Том, наклоняясь к Гарри и оставляя на его губах нежный, теплый поцелуй. — Ты — мое все, — прошептал он, глядя Гарри в глаза. — Люблю тебя, — горячо прошептал Гарри. Глаза Тома на секунду распахнулись: Гарри ни разу не говорил ему этого так прямо. Он тут же поспешил поцеловать Гарри снова. — И я тебя. Очень сильно люблю, больше жизни. В это время за стенами замка раздался грохот. Том с Гарри одновременно вздрогнули и посмотрели в окно. Тучи сгущались. — Черт, — выдохнул Гарри. — Пора. Они выбежали из замка, держась за руки. На дворе перед Хогвартсом уже были все, кто мог, Гарри даже тихо присвистнул. Ученики Хогвартса, профессора, жители Запретного леса стояли по одну сторону, по другую — Геллерт Гриндевальд и его по истине огромная армия. Мальчики, по-видимому, успели как раз к началу речи темного волшебника. — Альбус, — вкрадчивым голосом произнес Геллерт. Он поглаживал свою палочку, глядя при этом прямо на Дамблдора. — Давно же мы с тобой не виделись. Гарри посмотрел на Дамблдора. Тот стоял с серьезным, напряженным выражением лица. Напряжение вообще сквозило во всей его позе; в том, как он сжимал кулаки, как немного наклонился вперед корпусом. — Здравствуй, Геллерт, — ответил профессор. — Зачем ты здесь? Геллерт рассмеялся хриплым, негромким смехом. — Ты не догадываешься? А как же общее благо, дорогой мой друг? Дамблдор нахмурился. — Я уже давно не гонюсь за Дарами Смерти, Гелл. — Да ты что, Ал. — Геллерт презрительно протянул прозвище Дамблдора в ответ. — А по моим сведениям, один из них точно у тебя. — Его глаза сверкнули потусторонним, чуть ли не сумасшедшим светом. Ощущение усиливала его гетерохромия: голубой глаз горел безумием больше, чем серый. — У меня их нет, Геллерт, — твердым голосом ответил Альбус. — Врешь! — вдруг не выдержал Геллерт и вскинул палочку. Альбус вскинул палочку в ответ. — Стал бы я врать? — спросил Альбус негромко. — Их нет у меня. — Взгляд Альбуса скользнул по собравшимся и остановился на Гарри. Геллерт с интересом поднял вверх правую бровь и перевел взгляд туда же, куда и Дамблдор. Задержался взглядом на Гарри и тут же фыркнул. — У мальчишки, серьезно? — спросил он с насмешкой. Дамблдор открыл было рот, но не успел ничего сделать: Геллерт незаметно показал своим приспешникам знак, и те ринулись к Гарри. Сразу десять человек окружило его, отрезав от Тома и других. Гарри попробовал было сопротивляться. Два обездвиживающих проклятия попали прямо в цель, повалив двух бугаев навзничь, одно пролетело мимо прямо перед тем, как его схватили, отобрав палочку. Гарри дернулся в одну сторону, затем в другую, но получил жесткий удар под ребра, заставивший его скрутиться от боли. Он повернул голову вбок, на звуки летящих заклинаний — Том, а за ним и слизеринцы, вступили в бой. Гарри скрипнул зубами и вернулся взглядом к Гриндевальду. Тот оглядел его скептически и вернул свое внимание на Дамблдора. — У него? Этот мальчишка — хозяин Даров? Не смеши меня, Альбус. Твой обманный маневр не сработал. — Геллерт принялся прохаживаться по полю, не боясь летящих мимо проклятий. Он подходил все ближе к Дамблдору. — Зачем ты сопротивляешься, Ал? — прошептал он одними губами. — Я не вернусь в эту пучину, Геллерт, — твердо ответил Дамблдор, не выпуская Гриндевальда из поля зрения. — Даже не подумаешь, Ал? Не хочешь снова быть заодно? Вместе? Диалог между волшебниками слушали многие. Однако с каждой секундой все больше людей оказывались втянуты в ожесточенную битву. Гарри уже держали не восемь человек, а всего лишь один, который все время отвлекался на шальные заклинания. Таким образом, Гарри остался почти без внимания и тихо зашептал себе под нос. — Боже, пожалуйста, я знаю, что ты есть. Ты помог мне выжить там, под бомбами, помоги и тут. Не дай умереть… и дай мне, пожалуйста, сил. Аминь. — Он крепко зажмурился, повторил молитву про себя еще пару раз, а потом резко распахнул глаза и вскинул руку. — Экспеллиармус! — воскликнул Гарри. Палочка Гриндевальда легко вылетела из его ладони и бросилась в руку Гарри. По его телу прошла мелкая дрожь, но никто этого не заметил. Пару секунд все были в шоке: Гарри осмелился прервать разговор Дамблдора и Гриндевальда, да еще и как прервать! Гарри и сам был в шоке, он действовал словно по наитию, совсем не думая. Геллерт Гриндевальд зарычал, вытянул руку и невербальным заклинанием притянул палочку одного из своих сторонников, направив ее на Гарри. — Авада!.. — начал он, злобно сверкнув глазами, но не успел договорить. Дамблдор выпустил в него цепочку заклинаний, которые Геллерту пришлось отбивать. Он отвлекся, и Том в это время быстро утащил Гарри в сторону, спрятавшись за аркой. На поле началась битва. Гриффиндорцы, профессора, хаффлпафцы, родители учеников, слизеринцы дружно, одной кучей бросились на сторонников Гриндевальда. Никто словно бы не заметил исчезновения Гарри и Тома. — Ты что, идиот?! — злым и обеспокоенным шепотом взорвался Том, глядя на Гарри. — А если бы, а если бы ты, а Дамблдор, а!.. Боже, я тебя ненавижу! Том уронил лоб на плечо Гарри, крепко сжимая зубы. Волновался до одури. Они оба замерли, вслушиваясь в битву, развернувшуюся около замка после их исчезновения. Звуки сражения были громкими, но звучали как бы в отдалении. Гарри удивленно нахмурился. — Том, а нет ощущения, что что-то не так? Том отстранился от Гарри и посмотрел на того в задумчивости. — И правда… — кивнул он. Гарри моргнул в недоумении, а потом опустил взгляд вниз, на свою руку, в которой до сих пор была зажата палочка Гриндевальда. Он поднял ее повыше и с любопытством оглядел. — Никогда такой не видел. У палочки и правда была уникальная форма: словно бы шарики шли по всей длине. Она была теплой и приятно лежала в руке. — Гм, — протянул Гарри. — У меня крутится какая-то мысль, но я не могу ее поймать. Том смотрел на палочку не отрываясь. Вдруг его глаза загорелись. — Гарри, а это может быть… бузинная палочка? — спросил он шепотом. Глаза Гарри округлились. — Ты думаешь? Мне Дамблдор об этом ничего не сказал, — прошептал Гарри в ответ. Он еще внимательнее вгляделся в палочку. По ее рукоятке шел золотой ободок, а на этом ободке Гарри разглядел выгравированный знак — треугольник, внутри него круг с палочкой посередине. Поттер ахнул. — Да быть не может! Подожди-подожди, Том, у меня… все три? Том, зачарованно глядя на Гарри, кивнул. — Ты — Повелитель Смерти, — сказал он благоговейно. — Круто, — улыбнулся Том в следующую секунду. — Теперь ты точно не умрешь. Гарри глупо улыбнулся, а потом собрался с мыслями и мягко оттолкнул от себя Тома. Он осторожно высунулся из-за колонны. Битва шла полным ходом. Множество человек лежали на земле. Гарри быстрым взглядом оглядел раненых и тихо выдохнул. В основном приспешники Гриндевальда, но и пара школьных мантий затесалась. Надо спешить. Он вскинул руку с палочкой, но замер, не зная, какое заклинание использовать. Вдруг на его руку легла рука Тома. — Давай вместе, — прошептал он ему на ухо. — На парселтанге. Гарри молча кивнул. Слова вдруг пришли как-то сами собой. — Накажи по с-справедливос-сти, — прошипели оба одновременно. И тут словно само время замерло. Миг, и вокруг Дамблдора и Гриндевальда появились маленькие искорки. В ту же секунду они исчезли с поля. Те, кто был ближе всего к ним, удивленно замерли. Постепенно удивленный паралич охватил всех. Гарри повернулся к Тому, ощущая что-то между паникой и странным спокойствием. Словно так все и должно было быть. Тут молчание на поле прервалось: кто-то из армии Гриндевальда приказал остальным трансгрессировать. Вскоре на поле остались только свои. Живые и мертвые. Гарри хлопнул ресницами. — И это… все?

***

— А где они там, как думаешь? — спросил Том, поглаживая Гарри по голове. Они сидели на своем любимом закутке в Астрономической башне, глядя на звезды. — Кто их знает, — пожал плечами Гарри. Альбус Дамблдор и Геллерт Гриндевальд пропали без вести — уже пять месяцев никто о них ничего не слышал. — Может, отправились в будущее? — предположил Гарри с улыбкой. После битвы ажиотаж и паника, вызванные появлением Гриндевальда, быстро сошли на нет. Аврорат успешно ловил бывших сторонников темного мага, разрушенные здания быстрыми темпами восстанавливались. — А что? — Том задумался. — Это было бы справедливо. Но все-таки круто мы тогда! — хмыкнул он, взлохмачивая волосы Гарри. Бузинная палочка осталась их секретом, как и то, что за исчезновение двух старых друзей ответственны именно они с Гарри. Гарри вообще не пользовался бузинной палочкой. Она лежала рядом с кольцом в специальной шкатулке — слишком опасная, слишком приметная. Гарри только иногда доставал ее, чтобы полюбоваться и погладить, нравилась она ему. Из Даров он пользовался только мантией. Она казалась ему самой простой и родной. — Круто, но повторять не хочется, — протянул Гарри и положил голову на плечо Тома. — Может, спать? Пойдем в Выручай-комнату, наколдуем большую кровать. Том счастливо улыбнулся и поцеловал Гарри в висок. — Конечно, душа моя. Конечно.
Примечания:
795 Нравится 131 Отзывы 430 В сборник
Отзывы (9)