ID работы: 13913638

Т/и и персонажи БСД

Смешанная
NC-17
Заморожен
186
Atholet-an-cuin. соавтор
Размер:
77 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
186 Нравится 85 Отзывы 30 В сборник Скачать

Яндэрэ Фукудзава и Рампо

Настройки текста
Примечания:

Фукудзава Юкичи

      Сначала Фукудзава воспринимал тебя, как хорошего сотрудника, но понял, что испытывает нечто большее. Юкичи начал проявлять знаки внимания, спрашивать, как самочувствие, а ты думала, что он просто хороший глава. Поэтому Фукудзава решил действовать напористее, начал дарить цветы, делать комплименты. Тебя такое начало пугать, и ты стала избегать мужчину.       - Т/и, можешь задержаться ненадолго после работы? - сказал Фукудзава, подойдя к тебе.       - Не могу, я сегодня еду к родителям, - ответила ты директору.       - Хорошо, тогда я тебя провожу, - эти слова поставили тебя в ступор.       - Не надо, я сама, - пыталась переубедить ты Фукудзаву.       - Сейчас поздно, мало ли кто ходит, - на это у тебя уже аргументов не было, поэтому ты кивнула.       Когда вы вышли, Юкичи взял тебя за руку и повел другой дорогой.       - Господин Фукудзава, мне в другую сторону, - не понимала ты, куда тебя ведёт мужчина. Он молчал.       Через время вы сели в метро и ты расслабилась, но Фукудзава всё ещё держал тебя за руку.       Вот и твоя станция, ты хочешь выйти, но тебя держит глава.       - Это моя станция, мне надо идти, - с усилием ты выдавила улыбку, - отпустите мою руку, - но Фукудзава даже глазом не моргнул, - Сэр? - ты окликнула мужчину, и он наконец заговорил.       - Прости, но мне придется это сделать, - тебе в руку сделали укол, ты была, мягко говоря, в шоке. Дверь закрылась, ты уже хотела вырваться, но ноги стали как ватные. В глазах начало темнеть, - это для твоего же блага, - Фукудзава потянул тебя к себе и обнял. Твоё тело не слушалось, а глаза полностью закрылись, ты уснула.       Очнулась ты на кровати, на твоей ноге была цепь. Мутно понимая, что происходит, ты хотела встать, но не смогла. Вдруг пришло осознание, что случилось, и тебя накрыл приступ паники.       Спустя пять минут попыток освободиться, ты слышишь щелчок двери. Ты перестала дышать, сердце бешено билось. На пороге стоял Фукудзава с водой.       - Ты уже проснулась, - мужчина мило улыбнулся, из-за этого у тебя пошли мурашки по коже, - наверное эффект препарата ещё не полностью прошел.       - Господин Фукудзава, почему? - это всё, что ты смогла сказать, ещё чуть-чуть и ты просто будешь биться в истерике.       - Я тебя люблю, и поэтому волнуюсь, что ты можешь пострадать, - Юкичи помолчал минуту и продолжил, - тем более к тебе начал лезть парень, а если ты его полюбишь? Я не смирюсь.       Фукудзава подсел на кровать, пока ты пыталась переварить его слова. В горле застрял ком, ты начала отодвигаться от главы.       - Ты чего? Я не желаю тебе зла, - мужчина начал гладить тебя по голове. С твоих глаз посыпались слёзы, - ну ты чего? Все хорошо, я рядом, - успокаивал мужчина, а тебе становилось всё хуже.       - Отпустите меня.. Пожалуйста.. отпустите… - ты хныкала, твое бессилие ещё сильнее нагружало душу.       - Нет, не могу, - твердо ответил Юкичи.       Фукудзава ушел, ты опять осталась одна, но это было ненадолго.       - Я принес успокоительное, выпей и смирись, - похоже, ты расстроила мужчину. Донёс тебя, переодел, прицепил на ногу цепь, а ты? - будешь вести себя хорошо, тогда можешь ходить по дому.       - А работа? - просто ляпнула ты, и сразу же подумала: "Какая нахер работа?!".       - Скажу, что ты ушла, - спокойно сказал Фукудзава, вроде он успокоился.       Ты уже не ревела, а беззвучно плакала. Господин посадил тебя к себе на колени и дал успокоительное.       - Тихо, всё хорошо. Я всегда буду рядом, - странно было слышать это от человека, который тебя украл. Но ты успокоилась, - тебе надо поесть, а потом мы ляжем спать.       Все произошло, как он и говорил. На ночь Юкичи даже снял цепь, вместо нее был он, который при малейшем шевелении просыпался.   • Тебе не сбежать, просто смирись. А если получится - не надейся, что Фукудзава не придет за тобой.   • Юкичи контролирует твой график, чтобы ты не делала того, что ему не нравится.   • Через время ты сможешь ходить по дому, а если будешь вести себя вообще прилежно, тогда вместе гулять.   • Не волнуйся, в агентстве тебя не ищут, ведь Фукудзава сказал, что ты ушла в отставку.    

Эдогава Рампо

      Рампо начал клеиться к тебе, хотя знал, что у тебя есть молодой человек, и его это ни капельки не смущало, а тебе за это доставалось от парня. Детектив знал, что так будет, и лип ещё сильнее, чтобы ты бросила этого придурка. И вскоре это сработало.       Ты пришла к Рампо, на твоей щеке был красный след. Он знал и это, ты попала в его ловушку.       - Т/и?! Что случилось?!? - волновался Рампо, хотя в душе праздновал победу, - это сделал И/п? - у тебя пошли слезы, на что детектив тебя обнял, - что он сделал?       - И/п, поднял на меня руку за то, что я ему изменяю. Но я никогда ему не изменяла! Почему он такой? - ты была в отчаянии и правда не понимала своей вины.       - Ты ушла от него? - ты закивала головой, - тогда можешь пожить у меня, или ты против? - Рампо знал, что ты согласишься, ведь парень выгнал тебя из дома, а твои вещи остались там.       Детектив приготовил тебе чай и дал сладкое. С начала ты отнекивалась, но Рампо настоял, что тебе надо успокоиться и расслабиться.       - Можешь на работу завтра не идти, - спокойно сказал парень, поглаживая твои волосы, - а то вдруг он придет за тобой, - ты дрогнула, ведь Рампо никогда не ошибался в догатках.       - Ага…. - тебя начало клонить в сон, и это заметил детектив.       - Иди ложись, а я пойду в магазин, - нет, он пойдет к твоему бывшему парню, чтобы сделать его виновным за то, что он держит тебя где-то. Ведь все вещи у него, поэтому все легко складывается.       Утром ты хотела погулять, но Рампо тебя остановил.       - Ты чего? - ты была в недоумении. Почему тебя остановили?       - Не ходи, он знает где ты, - конечно, это была ложь, ты верила детективу, но что-то внутри тебя говорило, что это обман.       - Я схожу за вещами и вернусь, - с этих слов Рампо нахмурился, но почти сразу зделал вид, что ему всё равно.       - Ну если ты хочешь, чтобы ты осталась там на всегда, тогда иди, - эта манипуляция сработала, как надо. Всплыли воспоминания о том, как он кричал на тебя и бил.       - Не хочу.. - ты боялась, что это снова повториться.       - Правильно, не ходи. Я сам всё принесу! - ты улыбнулась со слов Рампо.       - Спасибо, - ты была рада поддержке парня. Жаль, но потом ты поймёшь, что это всё сделал сам Рампо. А твой бывший сядет в тюрьму за похищение. Через две недели.       - Рампо! Выпусти меня! - тебя закрыли в комнате, ведь ты пыталась сбежать. Но сверхдедукцию не обмануть, - зачем ты всё это делал? Ведь это ты сказал И/п, что я изменяю ему? За что ты так со мной? - ты уже истерила и толком не могла связать предложение.       Рампо молчал, он просто ждал, пока ты успокоишься. Может тебе придется посидеть там дня 2-3, за то снова к нему прижмешься, ведь за такое короткое время он привязал тебя к себе. Но ты начала плакать, а это для детектива, как смерть. Поэтому он решил дать тебе успокоительное.       - Т/и, успокойся. Я сделал это для тебя, если бы ты осталась у него, он бы сделал тебе ещё больнее, - Рампо дал тебе в руки успокоительное, ты сразу же его выпила.   • Ты смирилась и решила остаться с ним. Тем более детектив сделал так, будто он тебя спас.   • Почти перестал тебя запирать. Ну, если он дома, тогда оставляет дверь открытой, а если в агентстве, то запирает на все замки.   • Покупает всё, что ты захочешь, в пределах разумного.   • Можешь редко ходить с Рампо на работу, но только попробуй сделать что-то не то, тогда больше ходить не будешь.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.