ID работы: 13913994

Это совершенно нормальная просьба, чтобы попросить своего коллегу, о чём вы говорите?

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
390
переводчик
Мона_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написана 61 страница, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
390 Нравится 61 Отзывы 131 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Ло Чжилань не думала, что бессмертный мастер, явившийся к ней с этим предложением, говорил серьёзно. Мало того, что он предлагал ей втрое большую зарплату, так ещё и единственное очевидное требование к её работе — следить за тем, чтобы его дом не пришёл в упадок за время его отсутствия. Конечно, она была способна справиться с такой задачей, но она была прачкой. Работала десятилетиями. Все в городе это знали. Он не хотел, чтобы она стирала какую-либо одежду, кроме своей собственной и сына. Действительно, предложение о работе казалось слишком хорошим, чтобы быть правдой. Он даже разрешил ей жить в свободной комнате вместе с Бинхэ, без всякой платы. Но поскольку она была не в том положении, чтобы отказываться от таких денег, да ещё с постоянно растущим сыном, она согласилась. Конечно… лорд пика такой престижной секты не станет заниматься чем-то незаконным, верно? Ему можно было доверять. Он был добрым и праведным. Только… немного странным. И необычайно внимательно относился к её здоровью, как не относился ни один из её прошлых работодателей. В первый же день работы она нашла упаковку с кремами, которые, честно говоря, могли бы быть немного волшебными по тому, как хорошо они снимали скованность в суставах. Это было… приятно. Продуманно. Просто. Неожиданно. Возможно, культиваторы просто… так относились к любому своему сотруднику? Они предъявляли к себе более высокие требования, чем простые смертные. Возможно, это было не так уж и странно. На третий день она подметала парадную комнату, когда дверь резко распахнулась. Она не узнала стоящих на пороге людей. — О, здравствуйте, — сказал мужчина, и на его лице постепенно забрезжила улыбка. — Кем бы вы могли быть? Ло Чжилань почувствовала, что ей следовало бы задать такой вопрос, но он был одет как культиватор, как и её работодатель. Поэтому она не стала сомневаться, что он действительно его знает. — Эту служанку зовут Ло Чжилань. Хозяин Шан нанял её, чтобы она занималась содержанием этого дома, — предложила Ло Чжилань, отложив метлу и почтительно поклонившись. — Этот человек нанял домработницу? — женщина с культиватором нахмурилась. Она посмотрела на мужчину рядом с собой, приподняв бровь. — Разве он не знает, что я живу по соседству? Мои дети могут приходить и делать уборку несколько раз в неделю, зачем ему тратить деньги? — А… не знаю, — ответил культиватор, не менее озадаченный, и Ло Чжилань почувствовала, как у неё слегка скрутило живот. — Я уверен, что он должен быть в курсе… Мы выбрали это место с учётом близости к семье… Она не могла не задуматься о том, что в ближайшем будущем её могут освободить от этой работы. Если эти люди убедят её работодателя в том, что он не нуждается в её услугах, то… действительно, зачем она ему нужна? Это был разумный шаг — не брать ненужного сотрудника, даже если это было неудобно для неё самой. Возможно, она смогла бы вернуться на прежнюю работу, но… — Что ж, это его решение, — закончил мужчина, пожав плечами. — Бессмысленно и лёгкомысленно, — покачав головой, заявила женщина. — Можно подумать о том же, что и о покупке целого дома для нашей дочери, нет? — дружелюбно возразил мужчина. О. Ох. — Этот даочжань — муж мастера Шана? — поинтересовалась Ло Чжилань. Женщина сделала странное лицо. Мужчина лишь усмехнулся, его странно позабавил этот вопрос. — Нет, этот даочжань — всего лишь его шисюн. Мы просто вместе сделали ребёнка, — пояснил он. — Геге любит все делать наоборот, — заметила женщина, и теперь её выражение лица стало ещё более откровенно дразнящим, а локоть ткнулся мужчине в бок. — Сначала беременность, а потом ухаживать. — Какие ухаживания? — спросил мужчина. — О, ты рассылаешь такие книги всем своим младшим братьям по секте, да? — насмешливо ответила женщина. — Это внутренняя шутка. Ты не поймёшь, — вздохнул мужчина. — А почему он всё время присылает тебе те, что со щупальцами? И с яйцами? Ещё одна «шутка»? — Конечно. Но его работы действительно стали лучше. Отличная штриховка. Женщина закатила глаза, словно испытывая свое терпение, а затем переглянулась с Ло Чжилань. — Мужчины и их юмор, верно? Ло Чжилань, честно говоря, всё ещё не могла понять, что там за история с беременностью. — О, прошу простить нас за отсутствие представления. Я — Вэй Цзяо, — она ткнула большим пальцем в сторону мужчины. — Это Вэй Лянь, вежливое имя Вэй Цинвэй. Брат и сестра поклонились в унисон. Ло Чжилань вежливо улыбнулась, склонив голову. — Это честь для меня, — пробормотала она. — Приходи как-нибудь на чай, а? Раз уж мы, похоже, будем соседями, — сказала Вэй Цзяо. Затем она удалилась, увлекая брата за собой дальше в дом и болтая о расстановке мебели. Ло Чжилань, не обращая внимания на собственное удивление, старательно следила за ними, не нужна ли им какая-нибудь помощь. Разговор прекратился, когда они зашли на кухню и увидели, что Бинхэ играет на полу ложками. Бинхэ с удивлением посмотрел на незнакомцев, ложка замерла, зависнув в воздухе между пухлыми пальцами. — Хозяин Шан сказал этой, что Бинхэ можно играть в доме, — быстро проговорила Ло Чжилань. — Эта проследит, чтобы он ничего не сломал. — Ваш сын? — предположил Вэй Цзяо. Ло Чжилань кивнула. Вэй Цинвэй наклонился и улыбнулся. — Привет, Бинхэ. Бинхэ улыбнулся в ответ, как всегда мило, хотя и немного застенчиво. — Привет. Вэй Цинвэй слегка взъёрошил его волосы и откинулся назад. — Симпатичный малыш. — Спасибо. Они вернулись к тому, чем занимались раньше. О Бинхэ заговорили только тогда, когда они уже собирались уходить. — Похоже, у мальчика могут развиться здоровые духовные меридианы, — заметил для неё бессмертный мастер. — У него… правда? — спросила Ло Чжилань, не ожидая такого поворота разговора. — А не слишком ли он мал, чтобы говорить об этом? — спросила Вэй Цзяо. — Сколько ему, два года? — Бинхэ почти четыре, — ответила Ло Чжилань, хотя и понимала, о чём идёт речь. Её сын был довольно маленьким для своего возраста, несмотря на то, что она старалась, чтобы он ел достаточно, чтобы оставаться здоровым. Возможно, ещё через год-два его рост станет более интенсивным и равномерным. Он был ещё молод. — Обычно так и было, но… у меня лишь такое чувство, — продолжил Вэй Цинвэй, слегка наклонив голову и нахмурив брови в раздумье. — Ну, если он проявит себя так рано, то может стать вундеркиндом. Может сформировать сильное золотое ядро. Возможно, по физическому развитию он лучше всего подойдёт для одного из более наших боевых пиков. Хотя… время покажет. Культиватор… её сын может быть культиватором. Она даже не думала о таком. — Совершенствование может быть опасным и часто страшным путём. Не у всех хватит духу, — продолжил Вэй Цинвэй. — Если юный Бинхэ не захочет рисковать с одним из пиков горы Цан Цюн, то, когда он немного подрастёт, посоветуйтесь со мной или с Шан-шиди. Также, в соседнем городе есть плотник, с которым я уже имел дело в прошлом. Если хотите, я могу замолвить перед ним словечко. Возможно, он возьмёт его в ученики. Ло Чжилань моргнула, пытаясь избавиться от шока. — Эта… служанка должна поблагодарить мастера Вэя за его щедрое предложение. Она благодарна за такое внимание к её сыну. Вэй Цинвэй тепло улыбнулся, когда она медленно поднялась с поклона. — О, правда, это пустяки, — затем он заговорщицки подмигнул. — Лао Фэй в долгу передо мной, так что это не столько «может быть», сколько «точно будет». Просто дайте мне знать, м? — Лао Фэй должен тебе десять одолжений, по крайней мере, геге, — сказала Вэй Цзяо, держа руку на бедре. Вэй Цинвэй усмехнулся. — А, кому нужно их так пересчитывать? Друг есть друг. Ло Чжилань не знала, что на это ответить, поэтому лишь поклонилась в знак благодарности. На следующей неделе Вэй Цзяо снова предложила выпить чаю. Ло Чжилань согласилась.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.