ID работы: 13914373

Джейн и шебутной кузен год 1.

Джен
R
Завершён
9
Размер:
96 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 1 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 5 Приход Хагрида

Настройки текста
Примечания:
Раздался еще один удар в хлипкую дверь. Я приготовилась криком бить на поражение. Сначала ослабить противника, а потом заморозить. Жаль, я её слишком маленькая для своей брони и оружия. В комнату ворвались напуганные Дурсли и Вернон направил на дверь свое ружье. — Кто там? — крикнул напуганный за свою семью мужик. — Предупреждаю, я вооружен! За дверью все стихло. И вдруг… ТРАХ! В дверь ударили с такой силой, что она слетела с петель и с оглушительным треском приземлилась посреди комнаты. Хорошо, что мы отошли в уголок. Дадли спрятался за мать. Я же прикрыла собой напуганного видом великана Гарри. Мужик был весь заросший волосами. С маленькими для такого размера головы черными глазками. Но настроенный довольно доброжелательно. Я пригляделась внимательнее. Ба, да это же лесничий из Хогвартса. Можно расслабится, главное, чтобы он в кармане нюхлера не притащил, мне моя коллекция драгоценных камней. Эти алчные твари даже из пространственного кармана могут вещь спереть. Заразы мелкие. Великан протиснулся в хижину и пригнулся, но голова его все равно касалась потолка—уж слишком он был велик. Он наклонился, поднял дверь и легко поставил ее на место. Грохот бури, доносившийся снаружи, сразу стал потише. Великан повернулся и внимательно оглядел всех, кто был в хижине. И внезапно замер, глядя на меня. — Лили?.. — Меня зовут Джейн, и я кузина Гарри. Вы по поводу волшебной школы? — Великий человек Дамболдор послал меня узнать почему Гарри не отвечает на письма из школы. — Ну, во-первых своей совы у нас нет. А ваши почтальоны сразу улетели. Хагрид помрачнел. — А во-вторых наши родственники против поступления нас в эту школу. Дядя опусти пожалуйста ружье, это лесник из Хогвартса. Мы сами с ним поговорим. — Я против этой вашей школы! И ты ведь сама хотела стать поваром. — Мне никто не мешает готовить в школе, думаю у них там есть кухня. Да и на Дадли больше денег останется. — Джейн, тебя все равно нужно будет одеть по волшебной моде. — Вмешалась чуть успокоившаяся Туни. — Все эти мантии, палочка, котлы, ингредиенты для зелий. На мою сестру уходило очень много денег. А на Гарри у нас денег нет вообще. — Обратилась она уже к Хагриду. — Гарри Поттер волшебник и конечно у него есть свой сейф в нашем банке. — и как эти банкиры удостоверяться то Гарри его владелец? — недоверчиво спросил Вернон. — У меня есть ключ от его сейфа. — произнес великан. Мы ошарашено посмотрели на него. — Откуда? — спросила я. — Директор Альбус отдал, чтобы сводить Гарри за покупками и выдать ему на карманые расходы на этот год. — А он здесь причем? Он же даже не родственник мальчишки. — Он опекает всех сирот во время обучения их в школе. Гарри возьми письмо. — Я уже читал, то которое кузине пришло. А где нам взять сову? — Там билет на поезд лежит. Так что бери. А ответ я директору щас отправлю. И лесничий достал пергамент и написал записку директору обо мне и Гарри. А потом просто привязал его к лапке вытащенной из одного кармана в его кротовьей шубе потрепанную сову. А потом просто выбросил бедную птицу из хижины. Захотелось пнуть этого дубину посильнее. Я подошла к проему и провожала бедную птичку взглядом, пока она не нырнула через разрыв в магический мир. Я вздохнув произнесла, я бы предложила вам поужинать с нами, но продуктов у нас к сожалению нет. — А вот и наш Гарри, подойди поближе я хоть посмотрю на тебя. Я последний раз тебя еще крохой совсем видел, когда мы на мотоцикле к вам на тисовую летели. А сейчас во как подрос. А глаза материны. А твоя кузина вообще почти вылитая Лили. — Тетя Петунья говорит, что она в бабушку пошла. Я подошла к родителям и попросила их вместе с Дадликом уйти в соседнюю комнату. А за Гарри я пригляжу. Заодно выясню, кто нам столько писем слал. Пап, успокойся. Он просто лесничий. Хоть и полувеликан, но добрый. — Ну ладно, присмотри там за Гарри. И взрослые нехотя ушли, утаскивая за собой Дадлика. — Хагрид, да? — Агась. — А вы чего так поздно к нам пришли то. — так я хотел Гарри с днем рождения поздравить. Вот даже испек ему торт. — Великан смутился. — Гарри я сел на него по дороге, но он все равно вкусный. И он достал из кармана помятую коробку с шоколадным тортом. Глаза у нас загорелись от предвкушения. Я люблю сладкое. А Гарри вообще главный поедатель шоколада. У меня кусочек выпрашивает, ну а мне не жалко. Ну что я могу сказать. Торт классный. Коржи хорошо пропитались, прослойка не того приторного вкуса, как продают в магловских магазинах. Попробовала глазурь. Мята? Хм. — Хагрид, торт классный. — Спасибо лили, ой прости Джейн. — Мы так похожи? — нет я помнила, что в прошлом мире тоже была с багровыми волосами, не может же наше сходство быть настолько сильным? — Ты словно её маленькая копия. — всхлипнул великан и полез за платком. Гарри начал с интересом меня осматривать. — Ну так, что с ужином, то? — Хм, Хагрид, если у вас найдется еда, то я что-нибудь приготовлю по-быстрому. Благо огонь я уже разожгла. Великан начал выкладывать из своих карманов содержимое. Блин, вот что ему сложно пространственные чары выучить. Ах, да ему же вообще запрещено колдовать. Наконец появилась пачка чая и чайник. Я вытащила свою и Гаррину кружку. Чайник наполнили водой и поставили в очаг, а Хагрид тем временем достал упаковку сосисок. — Хагрид, ты где сосиски брал? — надеюсь они не из магловского магазины. — А, фермеры торгуют у годриковой лощины. Ты не гляди, что они такие неказистые. Это правильные сосиски, не то что у вас продаются. — Гарри ты хочешь жареные или вареные? — А что быстрее будет? — Пожарить на вертеле. — Тогда жаренные. И вскоре по комнате поплыл аромат жареного мяса. — Хагрид, извините, а вы вообще кто? — Дык, я лесничий и хранитель ключей замка Хогвартс. Ты ведь слышал об этой школе. — Только мельком. Тетя Туни сразу плачет или ругается. А дядя Вернон вообще запрещает мне даже думать про магию. Великан возмутился. — И ты что даже не знаешь что ты волшебник?! Ну Дурсли! — Я не волшебник. А вот Джейн — вот она маг. Я сам видел, как она колдует. — Гарри я надеюсь ты не станешь и дальше трепаться о том, что я колдую без палочки? Хагрид не надо об этом никому говорить. Я не хочу, чтобы меня считали монстром. — Да, да конечно. Хотя учитывая твою внешность на тебя будут таращиться, как на Гарри. — Почему? — спросил мелкий проглот, доедая вторую сосиску. — В магическом мире десятилетия шла гражданская война. Чистокровные маги начали резать маглорожденных и полукровок. А лидер этих психов… — Великан замялся. — я не могу произнести его имя. — Но почему? — Да страшно мне. Его до сих пор бояться. — Ну может вы тогда напишите его на бумажке? — Нет. Не знаю я как оно правильно пишется. Ладно Волдеморт. И не заставляй меня это повторять. Хм, магический всплеск был. — Гарри лучше действительно не произносить это имя. На него чары наложены, я чую. — Блин, и что делать? Нам надо тогда покинуть остров. — Не в такую бурю. Но утром надо проваливать отсюда. — Хагрид, я возьму сосиску для Дадли? — Этому жирдяю пора на диету садиться. — Хагрид, это голодный ребенок. У него и так стресс. — Ну ладно, бери, а я пока с Гарри поболтаю. Я подхватила истекающую жиром сосиску и пошла к Дурслям. Старшее поколение мрачно сидело на кровати и пялилось на дверь. Дадлик испугано сидел рядом. — Джейни, ну что там? — Дад, держи. Домашняя сосиска. Пап, нам надо завтра как можно раньше покинуть этот дом. — Причина? — На имя темного лорда отреагировала магическая сеть. Нас от визита незваных гостей защищает только буря. Вернон выругался. — Дорогой не при детях же. — Лодка не выдержит нас всех. Она и так сильно просела вчера. — Сплаваем в два захода. Я отправлю вам лодку обратно магией. И мне нужны деньги. Наличка. Сомневаюсь, что гоблины примут кредитку. — Зачем тебе деньги? — Нам надо завтра закупиться к школе. Если у Гарри есть сэйф от родителей. То мне придеться менять фунты на магическую валюту. Они зачарованным золотом и серебром расплачиваются. — Джейн я могу съездить с тобой на эту косую аллею позже. — предложили Туни. — Мам, на нас буду коситься все кому не лень. А так, я хоть за кузеном прослежу. У него постоянное шило в жопе. Питомца будешь заводить? — Зачем. У меня уже есть фамильяр. Просто ему не нравиться в магловском мире, говорит химикатами воняет сильно. — Ложитесь спать, мы до утра здесь застряли. — ты к этим психам пойдешь? — Надо. Мне там спокойнее будет. И я вернулась в комнату с очагом. Гарри с интересом слушал рассказы Хагрида о школе и о своих родителях. — Хагрид, тебе придеться завтра отправить лодку обратно на остров. — Джейн, зачем? — Моим родственникам нужно будет как-то выбраться с острова, да и мне нужны наличные для обмена их на магическую валюту. Гарри приуныл. — Хагрид, у меня совсем не денег. А дядя Вернон точно не будет оплачивать мою учебу в Хогвартсе. — Гарри, да не волнуйся ты так. Тебе от родителей сейф с денежками достался. Тебе там лет на двадцать хватит. Мальчик зевнул. Хагрид постелил на пол свою кротовью шубу и предложил устраиваться спать на ней. А сам взгромоздился на окончательно продавленную софу. Я же сидела у очага и попивала чаек. Вот что-то а чай этот лесник заваривает просто великолепные. Ладно, спасть пора. Я устроилась у Гарри под боком.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.