Как убить доктора Ватсона?

R
Завершён
49
Размер:
66 страниц, 10 986 слов, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 106 Отзывы 19 В сборник

Похищаем Ватсона часть 4

Настройки
— Да пойми же, Шерлок, это не выдумки! Твоему другу угрожает реальная опасность! — Мой милый Майкрофт, я, конечно, очень уважаю тебя и твой ум, но сейчас ты откровенно ошибаешься. Я понимаю, что всё это дело с Мориарти заставляет тебя нервничать, что ты начинаешь плохо спать и параноить, но тебе не о чем беспокоиться: пока внимание Мориарти сосредоточено на мне одном, мирным лондонцам ничего не угрожает, а я уж как-нибудь спасусь от его уловок. *** И вот Майкрофт топтался у дверей Бейкер-стрит и, наверное, впервые в жизни, проклинал Шерлока за его глупость. В некотором брат, конечно, был прав: бессонница и паранойя и правда одолевала Холмса-старшего, но не из-за зловещего Мориарти, а из-за скромного доктора, насколько простого и безобидного, настолько и далёкого от понимания простых смертных и непредсказуемого. — Что, тоже Ватсон? Майкрофт обернулся и увидел профессора Мориарти в одеждах буддийского монаха, с абсолютно спокойным и умиротворённым лицом, близким к состоянию апатии. Однако, в свете последних событий скромного члена британского правительства и это уже не смущало. — А то! Я говорю Шерлоку: «Твоего друга хотят убить!», а он: «Ошибаешься, мой милый Майкрофт!» Вот бы раскрыть ему глаза, наконец! Посмотрим, как запляшет! Джеймс промолчал, что по началу Майкрофт сам так себя вёл. Профессор лишь почесал голову и предложил: — А как насчёт объединиться? Похитим Ватсона, а затем убьём? — Звучит неплохо, но Шерлок при таком раскладе будет очень расстраиваться, а мне этого не хотелось бы. На это Мориарти лишь рассмеялся и махнул рукой: — О, на этот счёт тебе не о чём беспокоиться! Я пытался убить Ватсона на протяжении последнего года и могу точно сказать: он неубиваемый! Даже если мы сможем его схватить, что уже крайне маловероятно, его по какому-то совершенно нелепому стечению обстоятельств умудрится спасти Шерлок Холмс, при этом даже не заподозрив неладного! Или мимо будет проходить рота полицейских! Или все пистолеты в Англии окажутся нерабочими, а ножи — слишком тупыми для убийства! Или мимо пролетит НЛО и перенесёт Ватсона в безопасное место! Или ещё что-нибудь! Майкрофт внимательно выслушал тираду профессора. — Но зачем ты тогда всё ещё пытаешься убить Ватсона, если уже даже не веришь в успех? На это Джеймс лишь усмехнулся и грустно вздохнул. Но чуть позже всё-таки ответил: — Хороший вопрос. Сначала это была весёлая игра. Потом — упрямство. Потом — желание довести дело до конца. Потом — надежда, что всё это потраченное время не было потеряно в пустую. А потом… Я просто разучился жить по другому. Я не могу прекратить придумывать новые способы убить Ватсона. Я не могу начать пытаться выспаться без снотворного. Я не могу начать приводить в порядок свой кабинет. Я не могу впервые за месяцы вернуться домой, чтобы сообщить жене и её любовнику, что сегодня я ночую дома. Я не могу в кое-то веке начать разбирать дела преступной сети, чтобы обнаружить, что она уже почти разрушена и держится только на соплях и вере. Я не могу перестать повышать вознаграждение за голову Ватсона, когда обещаемая сумма уже в десятки раз больше моего состояния. Я бы уже хотел прекратить, но уже не могу, поздно. От пламенной речи профессора Майкрофт даже прослезился. Ещё никогда он не видел человека, более преданного своему делу, даже когда уже не верил в него. Поэтому, он однозначно ответил: — Я помогу тебе. *** Спустя неделю тщательного продумывания плана группа лучших агентов Майкрофта и банда лучших головорезов Мориарти схватили мирно прогуливающегося по улице Ватсона и запихнули его в мешок. *** Тем временем Майкрофт и Джеймс в клубе Диоген уже перебирали кучу самого разного оружия: от гранатомётов до кухонных ножей, и это ещё не говоря об обилии различных ядов… И вот, наконец-то, агенты и головорезы принесли Холмсу-старшему и профессору Мориарти то, чего они так ждали: мешок со связанным и беззащитным Ватсоном! Не долго думая, радостные Джим и Майкрофт развязали мешок, а там… …ПУСТО.
49 Нравится 106 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (1)