the art of war(ring against feelings)/искусство войны (ринг против чувств)

Перевод
NC-17
Завершён
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
35 страниц, 12 907 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Нравится Отзывы 8 В сборник

Часть 8 Падение луны

Настройки
Учиха Изуна никогда не любила молиться мудрецу Рикудо. Я ему не доверяю.Сказала она однажды своему мужу очень тихим голосом, чтобы не услышали их племянники. Просто он выглядит так, словно сейчас собирается съесть нас живьем. Боязливо добавила девушка на вопрос почему? удивленного Тобираму. И пусть сам Тобирама тоже не был не очень религиозен. Но в отличие от своей жены он все же преклонил колени в святилище мудреца и перед обгоревшим деревом просто ради формальности. Но сегодня вечером, если преклонение колен перед каким-либо божеством таки позволит ему еще раз поговорить с ныне покойной Изуной, то он сделает это немедленно и без раздумий. Остатки ее чакры терзали душу Тобирамы гнетущим чувством вины с тех самых пор. Как ворон принес известие о ее смерти. И сейчас ему нужно было принести извинения. вырезанное из камня лицо мудреца шести путей равнодушно смотрело вниз, на холодное тело Изуны, лежащее на приподнятой платформе. на ней были ее сломанные доспехи. А ее меч, покрытый засохшей кровью, был положен рядом с ее телом. аромат благовоний и различных цветов маскировал хорошо настоящий запах трупа. Белая ткань закрывала ее лицо. А под свечами не было видно никаких изломанных очертаний. Он поднял руку, протягивая ее к покрывалу. Ведь сейчас это был его последний шанс увидеть ее лицо перед похоронами. На твоем месте я бы этого не делал. Холодно и с угрозой сказал ему. Сенджу Тобирама резкий повернулся, и его длинный темный плащ развевался на ветру. Увидев, что из угла святилища показалась массивная мужская фигура. Ведь до этого шокированный Тобирама был полностью уверен , что здесь он один. И когда беловолосый мужчина спустился с платформы, быстро скрыв свое удивление за учтивым поклоном, когда понял, кто этот человек. Ваше величество. Хрипло прошептал Сейджу не скрывая своего призрения к этому человеку. Император Мадара посмотрел на своего шурина таким же презрительным взглядом. И вдруг он внезапно резко остановился на расстоянии вытянутой руки, а его огненная чакра внезапно ярко вспыхнула алым пламенем. А светящиеся красные глаза сверкали яростно в темноте .Почему у тебя ее чакра…?» Злобно зарычал на него удивленный Мадара. Тобирама в защитном жесте схватился за левый бок где у него был меч. Этот «знак дракона». ее? Коротко спросил его император. Да ее. Не хотя сказал аристократ и мрачно отвел взгляд. Между тем лицо Мадары исказилось от гнева. И он в ярости схватил молодого человека за воротник. Только потому, что у тебя метка моей сестры, не думай, что я когда-нибудь прощу тебя за то, что ты отправил ее на верную смерть. Гневно рявкнул Тобирама этот дерзкий и возможно смертельный ответ сам собой сорвался бы с языка Сейджу. Но огромным усилием воли он проглотил его обратно и промолчал. Отлично знал что любые бои были запрещены на священной земле. Вместо этого он вызывающе и бесстрашно уставился в горящий шаринган Мадары. Ибо император был не единственным, кто скорбел сегодня вечером о смерти Изуны. И кроме того, Тобирама тоже так и не простил ему того, что он пометил свою сестру вместе с его сестрой. Понимая, что не в силах вывести его из себя, Мадара грубо отпустил его на пол и быстро покинул святилище. Мрачный Тобирама подождал, когда он уйдет окончательно. А затем снова сформировал свою чакру. И еще раз убедившись , что он здесь совершенно один находится. Тобирама бережно приподнял ткань закрывающие ее лицо. И ужаснулся ибо глаза Изуны бесследно исчезли.
Нравится Отзывы 8 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором