ID работы: 13925668

Истинная Любовь Хэ Су

Гет
PG-13
В процессе
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 27 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 2. Неплохое Начало

Настройки текста
      Она открыла глаза в совершенно незнакомой для себя комнате. Пострадавшая голова все еще немного болела, что было странно для загробного мира. Го Ха Чжин аккуратно села на кровати и огляделась: изящный письменный стол с несколькими, на вид странными и древними, книгами, полотна с живописью на стенах, невысокие шкафчики с золотыми ручками, на одном из них стоял маленький чайник бирюзового цвета.       «Какое странное место…» — Подумала девушка, когда раздался чей-то кашель, заставивший её повернуть голову и увидеть нарядно одетую женщину.       Кто это? Почему она так одета?       Она придвинулась ближе, чтобы рассмотреть незнакомку получше, но тут же вскрикнула от резкой боли, пронзившей голову. Все-таки ей надо было смотреть под ноги, когда выбиралась из купальни… — Су! — К ней немедленно подошла незнакомка, которую поддерживала под руку та девушка, которая помогла выбраться из купальни прежде, чем те парни поймали бы её.       Ха Чжин недоумевающе сняла с головы полотняную повязку. Надо же. Видимо, здесь нет бинтов… — Госпожа, наконец-то вы очнулись!       «Айгу, почему меня называют госпожой? И почему они одеты в ханбоки?» — Поморщилась от боли, снова пронзившей голову, и пожалела, что под рукой нет нормального лекарства. — Всё ещё болит? — Заботливо спросила нарядно одетая незнакомка, сочувственно глядя на девушку. — Я сильно ударилась, да? — Еще как! — Встревоженно воскликнула её спасительница из купальни. — Я думала, ваша голова разлетится как орех! Представьте, как волновалась за вас госпожа Хэ!       «Так вот как её зовут. Госпожа Хэ…» — Ха Чжин удивленно взглянула на госпожу, пытаясь понять, почему она волновалась. — Хэ Су… — Кстати, почему вы называете меня Хэ Су? Мое имя Го Ха Чжин. Не надо называть меня госпожой или Хэ Су, — перебила она, воспользовавшись моментом. В памяти всплыли воспоминания о событиях в парке, заставив девушку облегченно вздохнуть. — Ах, да! Я же умерла. — Нет! Вам повезло остаться в живых, — растерянно пояснила её спасительница, удивленная словами госпожи. Они вместе с госпожой Хэ шокировано глядели на «Хэ Су», не понимая, почему она так себя ведёт. — Я жива?! — Она ущипнула себя за руку, отметив, что также одета в просторные белые одежды, которые уж точно не могли быть современными.       С неожиданной для самой себя прытью, Ха Чжин вскочила на ноги и выбежала из комнаты. Выбежав во внутренний двор, застыла, увидев людей в простой одежде, которые протирали двери соседнего здания и подметали землю. Заметив её, они начали почтительно кланяться, заставив девушку ещё больше занервничать.       «Слуги?!» — Ха Чжин огляделась вокруг, пытаясь понять, почему все выглядит так, будто она очутилась в одной из тех исторических дорам, которые смотрела, но нормального объяснения так и не нашлось, кроме как: — Неужели моя душа вселилась в чье-то тело? — Она зажмурила глаза, молясь, чтобы всё оказалось сном.       Но нет. — Су!       Она испуганно открыла глаза, вновь увидев тех, кого так бездумно оставила в комнате. Остановившись перед ней, они с одинаковым беспокойством смотрели на девушку. — Иди за доктором, — приказала госпожа Хэ. — Быстрее!       «Мне не нужен доктор!» — Ха Чжин схватила госпожу за руку, спросив: — Где я? Нет, важнее, кто я? — Ты и впрямь ничего не помнишь? Твое имя — Хэ Су. Я — твоя шестая кузина Мён Хи.       «Хэ Су?!» — Она почувствовала, как её охватывает паника, ведь она совершенно не знала, что делать дальше. — Прошу, послушай меня внимательно, — произнесла Мён Хи, взяв кузину за холодные руки. — Ты находишься в Сонгаке, в доме восьмого принца Ван Ука.       «Сонгак?» — Теперешняя Хэ Су попыталась вспомнить хоть что-то из рассказанного ненавистным учителем истории в школе. — Пэкче, Силла и Корё… Корё?! — Язык начинал заплетаться. — Кто… Кто сейчас правит? — Конечно, тот, кто основал государство, — терпеливо объяснила Мён Хи.       Сердце Хэ Су забилось так быстро, что ей на мгновение показалось, будто она сейчас и впрямь умрёт. — Тхэджо Ван Гон?!       Внезапно ей захотелось вернуться в парк, к своим прошлым проблемам, которые сейчас показались ей ничтожными по сравнению с тем, что она попала в самое начало королевства Корё…

***

Тем временем

      Когда все министры, представители влиятельных кланов и принцы собрались и притихли, основатель Корё кинул на каменный пол клетку с мёртвой птицей — причиной сегодняшнего собрания. — Эта птица сегодня попробовала завтрак наследного принца, — возвестил Чхве Чжи Мон. — Смерть настала мгновенно. Хвала Небесам, что принц пропустил завтрак.       Ван Ё мельком глянул на клетку, где лежало маленькое тельце. Снова. Снова его планы рухнули и все из-за какой-то птицы. Прекращать пробовать он не будет. Всё равно он победит, сколько бы попыток не пришлось бы использовать. — Поймайте того, кто пытался убить наследного принца, — приказал Тхэджо, мрачно оглядев всех собравшихся.       Пф! Им никогда не догадаться, что к отравлению причастен один из принцев. А, если кто-то догадается, то Ё уж точно сможет придумать, как спасти мать, а потом и себя самого… — Что от этого изменится? — Спросил министр Пак Шик Рём. — Достойно ли ведет себя наследный принц? На прошлом собрании он лишь принял поздравления от иностранных послов и ушел. Он или всегда на поле боя, или посещает все известные горячие источники. Знаете, что ходят слухи, будто принц неизлечимо болен?       Последняя фраза заинтересовала третьего принца. Если допустить мысль, что слух является правдой, то этим ему можно будет воспользоваться. Если Му и впрямь болен, то и скончается он от «болезни», ведь зачем заставлять старшего брата страдать, да ещё и обременять его тяжким бременем правления государством?       Только правда ли это?       Тем временем министр продолжал говорить, совершенно не опасаясь навлечь на себя гнев правителя: — Прошу вас, измените свое решение и сделайте другого наследным принцем! « Глупец… Отец не согласится, но эти слова дадут ему понять, что не все рады видеть наследным принцем Му.» — Подумал Ё, ожидая ответа правителя. — Все согласны? — Прозвучал мрачный голос Его Величества — единственный звук в зале. — Кто из принцев достоин этого, если не наследный?       «Гнев правителя страшен… Даже те, кто согласен с министром, побоятся сказать правду.» — Ё оставалось лишь ждать, когда начнут переубеждать правителя. Он также не станет озвучивать свои мысли. Голова ещё понадобится…       Как и ожидал, первым опустился на колени Ван Ук, сказав: — Ваше Величество, прошу, заберите свои слова обратно. Никто из нас не достоин занять место наследного принца.       «Говори за себя, Ук…» — Пронеслось в голове у третьего принца как раз, когда вперед вышел Бэк А, опускаясь на колени рядом с восьмым братом. — Это правда, Ваше Величество. Прошу, заберите свои слова обратно.       У Ван Ё не было выбора. Он — один из старших принцев и доверие правителя — слишком ценная вещь, чтобы её терять. — Я тоже так думаю, — произнес он, опустившись на колени. — Прошу, заберите свои слова обратно.       Младшие принцы последовали примеру остальных. Снова заговорил Чхве Чжи Мон, оповещая всех, что звезда наследного становится ярче, когда он находится во дворце. Ё не слушал.       Звёзды… Звёзды… Он изменит судьбу, предначертанную им звездами, и станет королём Корё… — Принц Ван Му вместе со мной заложил фундамент для этой нации, — оповестил Ван Гон, поднимаясь на ноги. — Чхве Чжи Мон! Оповести всех, что во время ритуала, злые духи будут изгнаны из наследного принца. Подготовьтесь к нему!       Третий принц прекрасно знал, что ему делать. Он уж точно, как следует, подготовится к ритуалу…

***

Дом восьмого принца

      Хэ Су сидела в своей комнате, обхватив себя руками, чтобы хоть как-то унять дрожь. Она никак не могла избавиться от ощущений того, как тонула в парке, того, как вода проникала в её легкие, заполняя их.       Я умерла… Эта девушка, Хэ Су, должно быть, тоже утонула. Кто же я? Хэ Су или Го Ха Чжин? Нет, надо мыслить позитивно! Я смогу выжить здесь и избежать смерти!        Её размышления были прерваны взволнованными голосами: — Госпожа! — Су, открой дверь. Прошу, выйди и выслушай меня.       «Но, что я знаю о Корё? Основателем был Тхэджо, а кто был правителем после него? Кто же… Кванджон?» — Она лихорадочно пыталась вспомнить хоть что-нибудь, когда дверь её комнаты попросту вышибли ногой.       «Это же один из тех мужчин, которые были в купальне! Что делать? Вдруг он начнет спрашивать меня, что я там делала?!» — Девушка с легким испугом посмотрела на человека, одетого в темно-синие одежды с богатой вышивкой.       «Наверное… Наверное, это и есть восьмой принц…» — решила Хэ Су, ожидая слов Ван Ука.       Он протянул ей руку, тихо сказав: — Не нужно бояться. Так как я привел тебя в это место, то останусь рядом с тобой до конца.       Немного задумавшись, Хэ Су коснулась пальцами его ладони. Ничего не зная об этом месте, она поставила себе цель — выжить. И, раз уж, именно восьмой принц, как он сказал, привел её в свой дом, то уж точно стоит принять его помощь. Покровительством одного из сыновей Тхэджо пренебрегать не стоит…       Неплохое начало…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.