ID работы: 13929218

Фантастическая ферма

Слэш
Перевод
R
В процессе
33
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 516 страниц, 77 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 17 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 67: Раны и хвосты

Настройки текста
Поскольку Бай Юэху все еще ждал, Лу Цинцзю не решился приготовить ничего слишком сложного и поэтому выбрал одно из самых простых блюд из возможных. Он приготовил в скороварке большую кастрюлю красной тушеной говядины. После того, как все было готово, он отнес ее прямо в спальню. Когда запах говядины наполнил комнату, Бай Юэху, который только что заснул, открыл глаза. Проснувшись, он ничего не сказал, просто взял палочки для еды и быстро съел говядину, которую приготовил для него Лу Цинцзю. - Ты еще хочешь? - Лу Цинцзю почувствовал, что Бай Юэху определенно не наелся. Бай Юэху покачал головой, показывая, что хочет поспать еще немного и восстановить силы до завтрашнего утра. Глядя на пятна крови на его теле, Лу Цинцзю все еще немного волновался. - Спи, я вытру тебя теплым полотенцем. Бай Юэху кивнул. Как только его глаза закрылись, он снова погрузился в глубокий сон. Он все еще был одет в ту черную мантию, от которой исходил резкий запах из-за запекшейся на ней крови. Лу Цинцзю осторожно снял черную мантию и увидел раны, которые появились на теле Бай Юэху в результате боя. По сравнению с ранами в прошлый раз, на этот раз они казались еще серьезнее. Раны почти полностью покрывали тело Бай Юэху, но, к счастью, не задели никаких жизненно важных органов, и кровотечение уже прекратилось. Лу Цинцзю сходил за теплой водой и полотенцем, затем помог Бай Юэху промыть его раны и перевязал их марлей. Но Лу Цинцзю не осмелился использовать слишком много лекарств на теле Бай Юэху, боясь нанести вред его способности к самовосстановлению. Глядя на раны, беспорядочно разбросанные по всему прекрасному телу Бай Юэху, Лу Цинцзю почувствовал себя особенно расстроенным. Он изо всех сил старался делать свои движения более осторожными, боясь разбудить Бай Юэху. Обработав его раны, Лу Цинцзю уложил Бай Юэху на его мягкую кровать, подоткнул одеяло и выключил свет, прежде чем окончательно покинуть комнату. - Мистер Лу, как поживает господин Бай? - Цзян Бухуань, стоя в дверях, с беспокойством спросил. Хотя он и не видел ран на теле Бай Юэху, он мог догадаться, что они не могли быть легкими. В конце концов, в схватке с двумя такими гигантскими, чудовищными существами даже случайный взмах когтя может разорвать землю и расколоть небо надвое. В тот момент он подумал, что заснул, но, поразмыслив об этом более тщательно, понял, что был явно вырублен подземными толчками. - Он спит, - сказал Лу Цинцзю. - У него несколько травм, но ничего серьезного быть не должно. Ты видел, кто победил в конце? - Нет, - честно сказал Цзян Бухуань, - я потерял сознание еще во время их сражения. Лу Цинцзю спросил: - Ты упал в обморок? - Да, - покраснев, сказал Цзян Бухуань, - Сила их боя была слишком велика, я не мог выдержать. Он только что вытер кровь со своего лица. - О, тебе стоит пойти отдохнуть, - посоветовал Лу Цинцзю. - Я могу присмотреть за ним сам. Цзян Бухуань кивнул головой и вернулся в постель. Инь Сюнь должен был идти домой, а Цзян Бухуань был не в лучшей форме, поэтому Лу Цинцзю решил остаться с Бай Юэху на всю ночь, на случай, если он проснется и захочет что-нибудь съесть. Бай Юэху все еще спал, но его лоб слегка нахмурился, так что ясно, что он спит не крепко. Лу Цинцзю сидел рядом с ним и тихо читал при включенной маленькой лампе. Хотя Бай Юэху живет здесь уже почти год, дом по-прежнему пуст, в нем есть только самое необходимое, не считая нескольких предметов повседневной одежды, и никаких признаков жизни, кроме этого. Даже если он исчезнет, ничего не поменяется и не покажет, что кто-то здесь жил. Книга, которую читал Лу Цинцзю, называлась "То, что Мастер не хотел обсуждать". Там рассказывалось несколько народных историй о сверхъестественном. С тех пор, как он узнал о ненаучной стороне мира, он начал читать подобные древние истории о сверхъестественном. Чем больше он читал, тем больше его интересовал другой мир. По мере того, как ночь становилась все темнее, а луна поднималась высоко в небе, ветер, задувавший в окно, становился все холоднее. Потихоньку на Лу Цинцзю накатывала сонливость, но он подавил приступ сонливости, взял свою чашку чая, который уже почти остыл, и сделал глоток. Позади него Бай Юэху издал низкий стон. Услышав это, Лу Цинцзю подумал, что Бай Юэху проснулся, и поспешно обернулся, но при лунном свете он увидел, что глаза Бай Юэху все еще закрыты, он все еще спит. Увидев это, Лу Цинцзю медленно шагнул вперед, протянул руку и мягко помог Бай Юэху принять правильную позу. Только тогда плотно сдвинутые брови Бай Юэху слегка расслабились. «Что мне приготовить для него завтра утром? После стольких ран он, должно быть, потерял много крови.» - Лу Цинцзю планировал приготовить еще несколько яиц для Бай Юэху завтра утром, чтобы помочь пополнить его организм. Вот так Лу Цинцзю сидел у кровати Бай Юэху, не ложась спать, пока первые проблески утреннего света не показались из-за горизонта. Ближе к утру, чтобы прогнать сонливость, он налил себе еще несколько чашек крепкого чая и сидел так у кровати, пил и ждал. К тому времени, когда небо начало светлеть, ему уже так хотелось спать, что он больше не чувствовал сонливости. Догадываясь, что Бай Юэху скоро проснется, Лу Цинцзю пошел на кухню и вскипятил немного воды, готовясь приготовить завтрак. Он знал, что Бай Юэху любит есть мясо, поэтому приготовил ему куриный суп. Хотя пить куриный суп по утрам было немного странно, Бай Юэху, вероятно, понравилось бы. Сон Бай Юэху всегда был очень неглубоким, но на этот раз он спал очень крепко. Он знал, что Лу Цинцзю остался рядом с ним, сидел где-то рядом с ним. Это позволило Бай Юэху ослабить бдительность и погрузиться всем телом в мягкий матрас. Он почувствовал легкий аромат чая, который витал в комнате, наполняя его чувством безопасности. Что касается того, что произошло потом, Бай Юэху не совсем помнил, потому что он действительно заснул. После того, как Лу Цинцзю закончил завтракать и вернулся в комнату Бай Юэху, Бай Юэху уже проснулся и отдыхал, прислонившись к изголовью своей кровати с закрытыми глазами. Лу Цинцзю поспешно сказал: - Юэху, ты голоден? Я приготовил тебе завтрак. Бай Юэху кивнул. Лу Цинцзю поспешно принес с кухни еду, которую он приготовил. Это была большая кастрюля с тушеной курицей и большая миска куриного супа с лапшой. У них обоих был очень легкий вкус, что делало их очень подходящими для тела Бай Юэху, которое только что было ранен. Бай Юэху взял свою еду, но не сразу начал есть. Вместо этого он спросил: - А как насчет Цзян Бухуаня? Лу Цинцзю думал, что он беспокоится о безопасности Цзян Бухуаня. - Он получил небольшую травму, но, похоже, ничего серьезного. Он сейчас спит, хочешь, я позову его? Бай Юэху нахмурился. - Почему он не уехал. Лу Цинцзю чуть не поперхнулся, услышав эти слова. Не зная, плакать ему или смеяться, он спросил: - Он может уехать? - Естественно. Для этого, я потратил столько энергии. - В тот момент, когда он начал думать о том, что Цзян Бухуань все еще собирается есть завтрак в их доме, Бай Юэху был немного недоволен. - Пусть он уходит, быстро. Лу Цинцзю сказал “хорошо”, улыбаясь. Только сказав это, Бай Юэху медленно начал есть стоявшую перед ним еду. Сидевший рядом с ним Лу Цинцзю с теплотой наблюдал, как Бай Юэху ест лапшу. Инь Сюнь тоже подошел. Почувствовав запах куриного супа, он подошел к двери спальни Бай Юэху, но не осмелился войти, поэтому просунул голову и заглянул внутрь, как раз вовремя, чтобы увидеть отеческий взгляд и улыбку Лу Цинцзю. Инь Сюнь, “...” Хорошо, у этой семьи появился еще один сын, что стало своевременным ответом на политику Китая в отношении двух детей. Покончив с едой, Бай Юэху снова лег спать. Убрав все, Лу Цинцзю тоже почувствовал легкую сонливость. Первое, что он увидел, выйдя из спальни, был Инь Сюнь, воровато высунувший голову. - На что ты смотришь? - Лу Цинцзю протянул руку и хлопнул его по плечу. - Разве я не наблюдаю за вашими глубокими отношениями отца и сына? Ах, нет, наблюдаю за вашей длительной дружбой, - сказал Инь Сюнь. - Ты присматривал за ним всю ночь? Лу Цинцзю зевнув прикрыл рот ладонью: - Да, хочешь позавтракать? Я приготовлю куриный суп с рисом. Инь Сюнь с энтузиазмом закивал: - Да. После еды тебе следует пойти и поспать. Лу Цинцзю мотнув головой в сторону комнаты Бай Юэху: - Ты присмотришь за ним? Инь Сюнь заволновался: - Я могу, но ты должен сначала сообщить об этом Бай Юэху и сказать ему, чтобы он не трогал мое нежное тело. - В противном случае, при укусе, у него, вероятно, даже не было бы шанса на регенерацию. С беспомощным выражением лица Лу Цинцзю согласился. Лу Цинцзю взял немного маринованных овощей, затем смешал их с кунжутным маслом. После этого они с Инь Сюнем съели по тарелке дымящегося куриного супа с рисом и маринованными овощами. Как только они закончили есть, они увидели, что Цзян Бухуань тоже встал. Возможно, из-за того, что он плохо выспался прошлой ночью, у него были темные круги под глазами. - Доброе утро. - Он поприветствовал Лу Цинцзю. - Доброе утро, - улыбнулся Лу Цинцзю. - Проходи завтракать. Цзян Бухуань радостно кивнул. Самым счастливым временем для него здесь было время еды. Рис размягчался в курином супе, а сверху даже посыпали зеленым луком. Маринованные овощи были свежими и вкусными. Смешанные с кунжутным маслом и острым перцем, они прекрасно сочетались с маслянистостью куриного супа. Как раз в тот момент, когда Цзян Бухуань с удовольствием погрузился в еду, он услышал, как Лу Цинцзю сказал: - Бай Юэху сказал, что с существом, которое хотело тебя убить, уже разобрались, ты можешь сейчас покинуть деревню Шуйфу. - С этим существом поступили так легко? - Услышав это, Цзян Бухуань на самом деле почувствовал легкое разочарование. - Да, - сказал спокойно Лу Цинцзю, - Бай Юэху так сказал, так что проблем больше быть не должно. Цзян Бухуань заволновался: - Тогда… тогда хорошо. Лу Цинцзю предложил: - Тебе следует купить билеты на поезд на сегодня днем. Я пойду посплю немного, а после того, как встану, отвезу тебя в город. Он чувствовал, что Цзян Бухуань, этому парню, вероятно, не терпится уехать. В конце концов, деревня Шуйфу была такой отдаленной и отсталой, что, по сути, она подходила только для людей, которые дожив до пенсии, хотели остаться здесь. - Хорошо. - Теперь, когда вопрос был улажен, у Цзян Бухуаня больше не было никаких оправданий, чтобы продолжать оставаться здесь. Он съел куриный суп с рисом, который стоял перед ним, даже не попробовав его, спросив тихим голосом: - Тогда… Могу ли я приехать в будущем? На лице Лу Цинцзю появилось удивление. - Я имею в виду, приехать, когда у меня в будущем будет отпуск - поспешно объяснил Цзян Бухуань. - Я заплачу за проживание и не доставлю слишком много хлопот. - Хорошо. - Лу Цинцзю рассмеялся. Он не думал, что Цзян Бухуаню нравится деревня Шуйфу. - Всегда пожалуйста. Но знаменитости всегда были очень заняты, так что у Цзян Бухуань, вероятно, не было много времени на отдых в деревне Шуйфу. - Это здорово, - обрадованно сказал Цзян Бухуань. - Вы помогли мне справиться со столькими проблемами, я не знаю, как вас благодарить. - Нет необходимости, - сказал Лу Цинцзю, - Это не только твоя проблема. Если то, что сказал Бай Юэху, было правдой, то Цзян Бухуань был всего лишь жалким человеком, которого втянули во все это. Конечной целью закулисного вдохновителя была деревня Шуйфу и Бай Юэху. Он хотел использовать смерть Цзян Бухуаня, чтобы развратить Бай Юэху. Он просто не знал, что означает такого рода порча. Цзян Бухуань не понял, но, видя, что Лу Цинцзю не собирается ничего объяснять, он не стал расспрашивать дальше. Проведя всю ночь без сна, Лу Цинцзю немного устал. Покончив с едой, упав на кровать он сразу же уснул и не вставал до полудня. Проснувшись, он пошел проверить состояние Бай Юэху. Нет, точнее, он проверял, жив ли еще Инь Сюнь. - Уууууу, мне так страшно, - завывал Инь Сюнь, который до половины сжевал свои руки из-за нервозности от пребывания наедине в одной комнате с Бай Юэху. - Как насчет того, чтобы я отвез Цзян Бухуаня, а ты присмотришь за ним? Лу Цинцзю: - Он проснулся? Инь Сюнь, обеспокоенно посматривая на Бай Юэху: - Он проснулся, он проснулся наполовину, взглянул на меня и спросил: "Где Лу Цинцзю’. Я сказал ”он спит", и тогда он сказал мне держаться от него подальше, иначе он не будет нести ответственности, если съест меня во сне. Лу Цинцзю: “...” Почему он чувствовал, что Бай Юэху на самом деле презирает Инь Сюня. Инь Сюнь печально сказал: - Я всего лишь жалкий, слабый, беспомощный маленький горный бог, почему он так со мной обращается. В конце концов, Лу Цинцзю беспомощно согласился с предложением Инь Сюня, позволив ему отвезти, Цзян Бухуаня на вокзал на пикапе. В конце концов, Инь Сюнь уже съел половину своих рук из-за нервозности, если он съест еще, кто знает, когда они смогут отрасти снова. Руки других людей - это просто милый способ описать, что они нервничают, только идиот-сын из его семьи мог по-настоящему откусить их. Следовательно, Инь Сюнь с радостью взялся за выполнение задания, собираясь отвезти, Цзян Бухуаня, оставив, Лу Цинцзю в доме присматривать за все еще спящим Бай Юэху вместо него. Все существа немного побаивались Бай Юэху, но, как ни странно, с того момента, как он увидел Бай Юэху, Лу Цинцзю практически никогда не испытывал перед ним страха. С его точки зрения, Бай Юэху был просто абсолютно обычным духом-лисой, которого нечего бояться. Проспав примерно до трех или четырех часов дня, Бай Юэху наконец проснулся. В тот момент, когда он открыл глаза, он увидел Лу Цинцзю, который, прислонившись к окну, читал книгу. Теплый солнечный свет падал на его щеку, покрывая кожу и черные волосы слоем теплого золота. Свет размывал очертания фигуры Лу Цинцзю, отчего казалось, что он вот-вот исчезнет вместе со светом. - Лу Цинцзю. - Бай Юэху позвал его по имени, как будто произносил заклинание, призывающее его вернуться. Тело Лу Цинцзю пошевелилось, когда он поднял голову, чтобы посмотреть на Бай Юэху. Увидев, что он проснулся, на его лице появилась его обычная нежная улыбка. - Ты проснулся. - Да. - Когда Бай Юэху наблюдал, как он быстро шагает к нему, глядя на него против света, его грудь наполнилась, как будто что-то вот-вот хлынет из нее, заставляя его слегка поджать губы, боясь выдать свои чувства. - Ты голоден? - На самом деле было не так уж много вещей, которые Лу Цинцзю мог сделать для Бай Юэху. К счастью, из них было то, в чем Бай Юэху нуждался больше всего. Бай Юэху кивнул. Вчерашний бой отнял у него слишком много энергии, потребовав длительного периода пополнения и восстановления. - Я приготовлю для тебя, - сказал Лу Цинцзю. - Что ты хочешь съесть? Бай Юэху тихо сказал: - Все, что угодно. Лу Цинцзю предложил: - Тогда я приготовлю для тебя несколько свиных ножек, а затем сделаю немного жареного риса. Бай Юэху кивнул он все еще чувствовал слабость: - Хорошо. Лу Цинцзю развернулся и пошел на кухню. Вся еда была готова, он приготовил ее заранее, потому что беспокоился, что Бай Юэху будет голоден, когда проснется. Он быстро подогрел еду и отнес ее в спальню Бай Юэху, только чтобы найти ее пустой, без Бай Юэху в поле зрения. - Юэху? - Лу Цинцзю позвал, немного запаниковав. - Я здесь. - Со двора донесся голос Бай Юэху. Лу Цинцзю вышел во внутренний двор и снова увидел Бай Юэху, сидящего в своем кресле-качалке. Он сказал: - Я хотел понежиться на солнышке. Лу Цинцзю вздохнул с облегчением. Улыбаясь, он подошел к нему и поставил еду на каменную платформу. - Ешь. Бай Юэху поднял руку и начал медленно есть. Весеннее солнце, несомненно, было самым ярким. Прохладный ветер принес с собой лепестки персикового дерева, неизвестно откуда взявшиеся. Некоторые упали на землю внутреннего двора, а некоторые - на черные волосы Бай Юэху. Лу Цинцзю внезапно встал, подошел и встал позади Бай Юэху, опустил голову, собрал волосы Бай Юэху на затылке и аккуратно завязал их. - То существо вернется снова? - Спросил Лу Цинцзю. - Да, - сказал Бай Юэху, - Пока есть свет, есть и тень. Пока есть свет, тени не исчезнут. Лу Цинцзю тихо спросил: - Это то, чем вы занимались на протяжении поколений? Бай Юэху закрыл глаза: - Да. Лу Цинцзю тихо вздохнул. Бай Юэху улыбнулся: - Хорошо, у меня есть кое-что для тебя. Лу Цинцзю: - Что это? Сначала он думал, что это будет что-то чрезвычайно важное, но затем увидел, как Бай Юэху встал, а затем с серьезным выражением лица повернулся задницей к Лу Цинцзю. Прежде чем Лу Цинцзю успел отреагировать, он увидел, как из копчика Бай Юэху появились девять белых пушистых хвостов. Донесся голос Бай Юэху. - Видишь, они снова выросли. Лу Цинцзю, “...” в шоке Бай Юэху: - Я сказал, что весной они снова отрастут. Плечи Лу Цинцзю затряслись. Он изо всех сил старался сдержать смех, но потерпел неудачу. Он смеялся так сильно, что согнулся пополам, и смеялся так сильно, что даже начал плакать. Бай Юэху подозрительно уставился на Лу Цинцзю. - Над чем ты смеешься? - Нет... ничего. - Лу Цинцзю почувствовал, что лисий дух его семьи был действительно слишком милым, настолько, что он не мог сдержаться, и протянуть руку обняв эти девять пушистых лисьих хвостов, наслаждаясь ощущением мягкости, оставшимся после того, как эти хвосты потерлись о его лицо. - Ты мне так нравишься. Бай Юэху: - Я тебе нравлюсь? Лу Цинцзю крепко поцеловал хвосты. - Конечно. Однако Бай Юэху с сомнением посмотрел на Лу Цинцзю, затем повернулся обратно и что-то тихо пробормотал. Стоя позади него, Лу Цинцзю, конечно, мог громко и отчетливо слышать жалобу Бай Юэху.: - То, что тебе явно нравится, - это пушистые вещи. - Что ты имеешь в виду, - спросил Лу Цинцзю, - кто тебе сказал, что я люблю пушистые вещи? Бай Юэху хмуро: - Они нравятся всем людям. - Его хвосты дернулись. - Если они тебе не нравятся, зачем ты их обнимаешь. Лу Цинцзю обнимая хвосты: - Мне нравятся твои хвосты, потому что они принадлежат тебе. Если бы они принадлежали кому-то другому, они могли бы мне не понравиться. Бай Юэху не ответил, но он явно не поверил словам Лу Цинцзю. Хм, люди всегда легко лгут. Несмотря на то, что он сказал это, когда он действительно увидит его настоящую форму, он повернется и убежит. Иначе, откуда появилась фраза «Страсть лорда Йе к драконам» /лорд Йе был известен тем, что любил драконов, но когда к нему пришел настоящий дракон, он очень испугался/. Лу Цинцзю беспомощно сказал: - Ты видишь, как я вожделею хвосты отца Су Си? Бай Юэху безжалостно видел Лу Цинцзю насквозь. - Это потому, что он их не показывает. Лу Цинцзю: “...” На самом деле он не мог опровергнуть это. - И прямо сейчас у него только лысые хвосты, - сказал Бай Юэху. - Весь его лишний мех был сострижен для меня, чтобы я сшил шубу. Разве в ней не тепло? Лу Цинцзю, закашлялся: - Тепло. Бай Юэху, спокойно: - Хорошо. Лу Цинцзю не знал, плакать ему или смеяться. Он действительно хотел объяснить, что на самом деле не так уж высоко ценит пушистость, но чувствовал, что, обхватив эти хвосты руками, это выглядело бы не очень убедительно. В конце концов, он смог только вздохнуть, потереться лицом об эти пушистые хвосты и сказать: - Хотя я и люблю пух, ты мне нравишься больше. Бай Юэху поднял бровь. - Это из-за того, что хвосты больше не приятно обнимать, или из-за того, что пальто больше не приятно носить? Лу Цинцзю, “...” Бай Юэху был тверд, несмотря на отсутствие правды в его словах. - Я пушистый. Лу Цинцзю: “...” Ладно, возможно, ему было лучше замять эту тему. Итак, в конце Бай Юэху сел обратно в свое кресло-качалку, с гордостью протягивая свои хвосты для объятий Лу Цинцзю. Хвосты действительно казались настоящими. В них было не только тепло, они даже могли двигаться. Было очень приятно, когда они обвивались вокруг талии Лу Цинцзю. Но возник вопрос, откуда взялись хвосты? Были ли они результатом пари, например, о том, как Бай Юэху получил это пальто? Или… он съел остальное? Лу Цинцзю был немного в замешательстве. По сравнению с предыдущим, мех на хвостах стал более пышным, а также более гладким. Обнимать их было все равно, что обнимать большую мягкую игрушку, невообразимо удобно. Самым волшебным было то, что они могли даже обвиться вокруг него. Лежа на них, Лу Цинцзю казалось, что она лежит на подушке. Почувствовав тепло от пребывания на солнце, он быстро уснул. К тому времени, когда он проснулся в следующий раз, солнце уже клонилось к западу. Первое, что он увидел, открыв глаза, был профиль Бай Юэху. Лепесток цветка персика приземлился на кончик носа Бай Юэху. Лу Цинцзю протянул руку и осторожно поднял лепесток. Несмотря на это, Бай Юэху проснулся. Он тоже открыл глаза, его зрение все еще было слегка затуманенным со сна. Он повернулся, слегка покачиваясь с мягким урчанием, и притянул Лу Цинцзю к себе на грудь. Вероятно, это была привычка, оставшаяся у них от совместного сна зимой. В то время, когда Лу Цинцзю ложился спать, они вдвоем находились в вполне удобных позах, но практически каждое утро он просыпался в объятиях Бай Юэху. - О... - Лу Цинцзю потянулся: - Пора вставать, я еще даже ужин не приготовил. Бай Юэху сказал: - Я не хочу есть. Лу Цинцзю улыбнулся и сказал: - Ладно, не суетись, ты только что поранился, как ты можешь не есть? Бай Юэху сказал: - Я не очень голоден. Несмотря на то, что Бай Юэху сказал, что не голоден, Лу Цинцзю все еще вырывался из его объятий. Он посмотрел на время. Прямо сейчас было уже за 6 часов вечера, но Инь Сюнь, который повез Цзян Бухуань, еще не вернулся. Могло что-то случиться? Лу Цинцзю немного забеспокоился и поспешно достал телефон, чтобы позвонить Инь Сюню. После того, как звонок соединился, на другом конце зазвучал голос Инь Сюня: - Саке, не нужно беспокоиться обо мне, я вернусь немного позже. - Что случилось? - С беспокойством спросил Лу Цинцзю. Инь Сюнь весело: - Ага, ничего особенного. Просто после того, как я отвез Цзян Бухуань, я заметил, что у меня на заднице появилась красная сыпь. Я пошел в клинику за лекарствами, и врач сказал, что у меня аллергическая реакция, и сказал, что поставит мне капельницу на некоторое время, прежде чем я вернусь. Лу Цинцзю: “...” Он вспомнил, что у Инь Сюня, похоже, была аллергия на слизней, просто разве раньше это не было очень серьезно? Почему это вдруг вспыхнуло сегодня? Объяснение Инь Сюня было очень скупым. - Я тоже в замешательстве. Доктор сказал, что это может быть из-за весны. Знаешь, весна, это сезон аллергии... Лу Цинцзю: - Хорошо, возвращайся поскорее. Инь Сюнь молча повесил трубку. Он уставился на экран своего телефона, беззвучно плача. Он тоже хотел вернуться, быстро, но в тот день некий человек прислал ему сообщение, в котором говорилось, что он не должен появляться перед ним до 6, в противном случае он убьет его и съест его плоть. Он ничего не мог поделать, мог только стиснуть зубы и позволить пикапу взять вину на себя. Это был его первый раз, когда он получил сообщение от Бай Юэху, сначала он подумал, что Бай Юэху действительно изменился, и написал ему, но, открыв текст, он обнаружит, что Бай Юэху хочет его жизни. «Уууууу, Саке, тебе нужно защищать свое тело дома.» - Вытирая слезы, Инь Сюнь беспокоился за своего хорошего друга. - «Не делай так, чтобы, когда я вернусь, я увидел, что Бай Юэху съел тебя, пока от тебя не останется только скелет». Лу Цинцзю не был похож на него, который мог отрасти снова после того, как его съели, но, говоря об этом, такой метод употребления в пищу все еще был открыт для обсуждения. ------------------------- Автору есть что сказать: Бай Юэху: Лу Цинцзю, тебе нравятся мои хвосты или я сам? Лу Цинцзю: Только ребенок может сделать выбор, став взрослым, я хочу и того, и другого. Бай Юэху: И то, и другое? Тогда я твой, и мои хвосты твои, пойдем, я помогу тебе прикрепить хвосты. Лу Цинцзю: Что,… подожди???
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.