ID работы: 13929545

Отвернулся — значит не любил

Слэш
NC-17
В процессе
210
Айсидо бета
Размер:
планируется Макси, написано 76 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
210 Нравится 18 Отзывы 113 В сборник Скачать

Глава 2: Упущенный шанс

Настройки текста
Всю ночь наши герои не сомкнули глаз, они обсуждали сложившуюся ситуацию. В Хогвартсе творится что-то неладное, и их это беспокоит. Но сейчас они ничего не могли сделать, не имея в руках ни сил, ни информации. Пока Салазар пребывал в раздумьях, Годрик обыскал полувеликана. Тот, насильно заснувший, даже не дёрнулся. В многочисленных карманах Годрик нашёл много чего ненужного, но и полезных вещей было предостаточно, например: письмо, серебряные и медные монеты, какой-то порошок и ключи. Больше у полувеликана ничего не было, ни палочки, ни сквозного зеркала, даже простенького артефакта или оберега не было. — Это странно… — тихо проговорил он, но его услышал Салазар. — Что странно? — как-то отчаянно выдавил Салазар, он уже устал удивляться всё новым открытиям. — Да вот странно, что к нам послали мага, без каких-либо защитных артефактов. Без магических кристаллов и к тому же, без палочки… — Ну, насчёт палочки не уверен, сильному магу она без надобности, — мазнув взглядом по огромной туше полувеликана, Салазар скривился. — Но этот недалёкий полукровка явно не сильный маг. А насчёт остального также, наверняка ему их не доверили, или он их где-то потерял. — Вот я и говорю — это странно… — повторился Годрик, он с интересом читал письмо Хагрида. И чем больше он читал, тем интереснее становилось его выражение лица. — Сал, послушай, что тут написано, — прочистив горло, он начал читать. — «Управляющему банка Гринготтс, от Альбуса Персиваля Вулфрика Брайана Дамблдора. Дорогой Златовзрыв, мы с моим другом Николасом решили переместить философский камень в более безопасное место. Ниже есть магическая печать Фламеля, как знак его согласия. Прошу отдать камень моему доверенному лицу — Хагриду. После того как он унесет камень из вашего банка, вы больше не будете нести за него ответственность.» — Философский камень? Это что? — не понял смысла слов Салазар, но понял, что это что-то ценное. — Кроме письма там ещё что-нибудь есть? — Нет, ничего важного. — Тогда положи всё обратно Не хватало, чтобы ещё этот полукровка разозлился на нас… Не успел он договорить, как вдруг громко постучали. Хижину уже давно заливал солнечный свет, шторм стих. В окно когтистой лапкой стучала сова с газетой в клюве. Переглянувшись между собой, маги быстро запечатали письмо, как было, и положили все вещи в карманы плаща Хагрида. Слизерин распахнул окно. Сова ввалилась внутрь и сбросила газету на Хагрида, но тот и не подумал просыпаться. Сова спорхнула на пол и принялась трепетать плащ полувеликана. От таких наглых действий он наконец проснулся, тяжело кряхтя, он встал и отдал сове несколько медных монет. Та довольно ухая, вылетела из хижины, а Хагрид тем временем снова лёг на сломанную софу и заснул. — Может уйдём без него? — отстранённо спросил Годрик. — Нет, мы не знаем, где именно расположены входы в магические улицы или города. — А почему он заплатил монетами, а не кристаллами?.. Через несколько часов Хагрид громко зевнул, сел, потянулся. — Пора двигать, Гарри, Генри, делов на сегодня попасть: в Лондон, купить, чего вам там требуется для школы. — Ну наконец-то, и года не прошло… — тихо буркнул Годрик, но быстро придав себе вид застенчивого мальчишка, спросил. — Неужели в Лондоне есть место, где живут маги? Где? В каком именно месте?! — А? — отозвался Хагрид, натягивая огромные сапоги. — Ну, дык это, в Косой переулок мы сейчас пойдём. А живут маги, где захотят, мы же маги! — Мда, маги, — отозвался молчаливый до сего момента Салазар. Он вдруг вспомнил, что город «Косой переулок» — это город, который нравился ему больше всего, он с нетерпением ждёт момента, когда вновь окажется там. Несколько минут пребывая в своих мечтах, Салазар задал вопрос, который его беспокоил со вчерашней ночи. — Мистер Хагрид, у нас нет криста… денег нет, чтобы заплатить за все наши покупки. — Про это не переживай, — сказал Хагрид, вставая и почёсывая голову. — Думаете, родители вам ничего не оставили? — Но ведь их дом разрушили… — «любезно» напомнил сей факт Хагриду Годрик. — А золото они, по-твоему, в чулане держали? Как бы не так. Короче, первым делом — в «Гринготтс». Магический банк. Съешьте сардельку, они и холодные ничего… А я, пожалуй, и от твоего тортика не откажусь. — У волшебников есть банки? — Какое еще золото? Хором спросили маги. Про банки они узнали недавно, из учебников и новостей, а про золото знали уже давно. Их удивило, что маги вообще их используют. Ведь раньше для них эта вещь была просто мусором. — Банк есть только один. «Гринготтс». Им гоблины управляют. — Кто?! — сердито воскликнул Годрик. — Гоблины? — а Салазар нахмурился. Неужели маги настолько далеко продвинулись, что смогли подчинить гоблинов? Или здесь кроется что-то иное?.. — Ага. И, доложу вам: нет на свете полоумных, которые решились бы этот банк грабить. С гоблинами шутки плохи, мальчики. Ежели чего прятать, «Гринготтс» — самое надёжное место на земле… ну и, может, еще «Хогвартс». Мне, между прочим, в «Гринготтс» так и так надо было. Дамблдор поручил. По школьным делам. — Хагрид приосанился. — По важным поводам он обычно меня посылает. Вас вот привезти… или чего другое из «Гринготтса»… Доверяет, ясно?.. Ну, собрались? — А, да. Мы сейчас! — пока полувеликан разговаривал сам с собой, Салазар пытался утихомирить разгневанного Годрика. — Возьми себя в руки Гриффиндор! Хватить выдавать нас, мы же решили скрыть нашу осведомлённость о магическом мире! А ты своим поведением всё портишь, слава госпоже магии, этот полукровка не такой наблюдательный… — Но Салазар, гоблины, они же… — тяжело дыша, Годрик вспомнил огромных зелёных тварей, с которыми у магов была давняя вражда. — Эти твари убивали нас и ели, они охотились за нами из-за наших магических способностей… А сейчас они стали управляющими банка в магическом мире?! Как такое могло произойти, куда смотрит Лорд Магии?! — Мне-то откуда знать, я всё это время с тобой был, и меня тоже это беспокоит. Так что, возьми себя в руки и продолжай свою игру. — Мальчики, вы там это, скоро уже? — их разговор прервал громкий крик Хагрида. Похоже он уже на улице. — Да, сейчас! — Салазар быстро побежал к своему портфелю и забрал его. В нём все важные вещи, документы и немного денег. Если вдруг они не смогут попасть в свои дома, им придётся жить в магловском мире. — Помни, Годрик, сейчас мы не Тёмные Лорды, мы — слабые беспомощные дети. Если будем выпендриваться, нас тут же уничтожат. — Хорошо, я тебя понял. *** Маги с самого первого дня своего перемещения никогда раньше не гуляли по Лондону. А Хагрид, хотя и знал, куда им надо, но обычным способом туда никогда не добирался. Для начала он застрял в турникете метро, а после громко жаловался, что сиденья в вагонах слишком маленькие, а поезда слишком медленные. — Не представляю, как маглы без магии обходятся, — сказал он, когда они поднялись вверх по сломанному эскалатору и оказались на улице, полной магазинов. Хагрид был так велик, что без труда прокладывал себе дорогу сквозь толпу, магам ничего не осталось, кроме как плестись за ним. Они проходили мимо книжных и музыкальных магазинов, закусочных и кинотеатров, но ни одно из этих мест не было похоже на то, где можно было бы купить волшебные принадлежности. Это была обычная улица, забитая обычными людьми. — Пришли, — произнес Хагрид, остановившись. — «Дырявый котёл». Известное местечко. Это был крошечный невзрачный бар. Если бы Хагрид не указал на него, маги бы его даже не заметили. Проходящие мимо люди на бар не смотрели. Их взгляды скользили с большого книжного магазина на магазин компакт-дисков, а бар, находившийся между этими магазинами, они не замечали. «Похоже, маглоотталкивающие чары работают», подметил про себя Салазар. Для известного местечка бар был слишком тёмным и обшарпанным. В углу сидели несколько пожилых женщин и пили вино из маленьких стаканчиков, одна из них курила длинную трубку. Маленький человечек в цилиндре разговаривал со старым лысым барменом, похожим на нахмурившийся грецкий орех. Когда они вошли, все разговоры сразу смолкли. Очевидно, Хагрида здесь все знали — ему улыбались и махали руками, а бармен потянулся за стаканом со словами: — Тебе как обычно, Хагрид? — Не могу, Том, я здесь по делам Хогвартса, — ответил Хагрид и хлопнул Салазара по плечу своей здоровенной ручищей, так что у того подогнулись колени. Слизерин в очередной раз проглотил все небрежные касания или замечания полувеликана, утешая себя тем, что после того, как они смогут попасть в магический мир, он точно избавится от этого балласта. — Боже милостивый, — произнёс бармен, пристально глядя на Салазара. — Это… Неужели это… В «Дырявом котле» воцарилась тишина. — Благослови мою душу, — прошептал старый бармен. — Гарри Поттер… какая честь! Он поспешно вышел из-за стойки, подбежал к Салазару и схватил его за руку. В глазах бармена стояли слёзы. — Добро пожаловать домой, мистер Поттер. Добро пожаловать домой. Слизерин не знал, что сказать. Все смотрели на него. Старуха сосала свою трубку, не замечая, что та погасла. Хагрид сиял. А Годрик не знал, что ему делать, то ли посочувствовать другу, то ли засмеяться. Ведь он знал, как люто ненавидит Салазар, когда к нему прикасаются чужие люди. Вдруг разом заскрипели отодвигаемые стулья, и в следующий момент Салазару пришлось уклоняться от рук и восхищённых посетителей «Дырявого котла». «Их поведение крайне неуместное, почему они вдруг все так взволновались?!» Мелькнуло у него в голове, и вдруг он вспомнил слова Хагрида: «Тебя прозвали Мальчиком-Который-Выжил, а брата твоего прозвали счастливчиком. С таким сильным братом, ему точно ничего не страшно!» Но даже так, поведение этих магов (?) слишком странное… — Дорис Крокфорд, мистер Поттер. Не могу поверить, что наконец встретилась с вами. — Большая честь, мистер Поттер, большая чес… — Всегда хотела пожать вашу руку… Я вся дрожу. — Я счастлив, мистер Поттер, даже не могу передать, насколько я счастлив. Меня зовут Дингл, Дедалус Дингл. Сдерживая свой нарастающий гнев, Салазар выдавил из себя улыбку и просто уворачивался от любых прикосновений. Но толпа, будто не замечая его состояния, всё больше приближалась к нему. Вперёд выступил бледный молодой человек, он очень нервничал, у него даже дёргалось одно веко. — Профессор Квиррелл! — представил его Хагрид. — Мальчики, профессор Квиррелл — один из ваших будущих преподавателей. — П-п-поттер! — произнёс, заикаясь, профессор Квиррелл и всё-таки сумел схватить Салазара за руку. — Н-не могу п-пе-редать, насколько я п-польщён встречей с вами. — Какой раздел магии вы преподаёте, профессор Квиррелл? — холодно поинтересовался Слизерин, настолько нелепого и слабого преподавателя он видел впервые. Своим видом и поведением он позорит честь Хогвартса. Даже если перед ним знаменитость, он не должен восхищаться своим студентом, всё должно быть как раз-таки наоборот. — Защита от Т-т-тёмных искусств, — пробормотал Квиррелл с таким видом, словно ему не нравилось то, что он сказал. — Н-не то чтобы вам это было н-нужно, верно, П-п-поттер? — Профессор нервно рассмеялся. — Как я п-понимаю, вы решили п-при-обрести всё н-необходимое для школы? А мне н-нуж-на новая к-книга о вампирах. Вид у него был такой, будто его пугала сама мысль о вампирах. Годрик дрожащей рукой коснулся плеча разъяренного Салазара и прошептал: — Я. Сейчас. Кого. Нибудь. Убью. — под «кого-нибудь», он подразумевал неудачливого преподавателя защиты от тёмных искусств. — Не ты один… Но остальные не желали мириться с тем, что Квиррелл безраздельно завладел вниманием их «кумира». Прошло ещё минут десять, прежде чем зычный голос Хагрида перекрыл другие голоса. — Пора идти… нам надо ещё кучу всего купить. Дорис Крокфорд напоследок опять попытался пожать Салазару руку. На этот раз Салазар сам протянул руку и энергично пожал тому, мысленно посылая несколько проклятий. И с хорошим настроением пошёл за полувеликаном. Хагрид вывел их из бара в маленький двор, со всех сторон окружённый стенами. Здесь не было ничего, кроме мусорной урны и нескольких сорняков. — Ну, что я тебе говорил? — Хагрид ухмыльнулся. — Я ж тебе сказал, что ты знаменитость. Даже профессор Квиррелл затрясся, когда тебя увидел… хотя, если по правде, он всегда трясётся. — Он и правда… наш профессор? — Да. Бедный парень. А ведь талантливый такой, да! Он, пока науки по книгам изучал, в полном порядке был, а потом взял… э-э… отпуск, чтоб кой-какой опыт получить… Говорят, он в Чёрном лесу вампиров встретил, и ещё там одна… э-э… история у него произошла с ведьмой… с тех пор он всё, другим совсем стал. Учеников боится, предмета своего боится… Так, куда это мой зонт подевался? «Так, какого деменетора этот полудурок преподаватель?!» — мысленно взревели маги. А Хагрид тем временем считал кирпичи в стене над мусорной урной. — Три вверх… два в сторону, — бормотал он. — Так, а теперь отойдите. Он трижды коснулся стены зонтом. Кирпич, до которого он дотронулся, задрожал, потом задёргался, в середине у него появилась маленькая дырка, которая быстро начала расти. Через секунду перед ними была арка, достаточно большая, чтобы сквозь неё мог пройти Хагрид. За аркой начиналась мощённая булыжником извилистая улица. — Добро пожаловать в Косой переулок, — произнёс Хагрид. Он усмехнулся, заметив изумление на лицах магов. Изумление действительно было, только это из-за того, что однажды, великий огромный магический город, превратился в кривую улицу! Они прошли сквозь арку, и Салазар, оглянувшись увидел, как она тут же снова превратилась в глухую стену. В глазах у него промелькнула печаль. Он помнит свой первый раз, когда он попал в город чудес «Косой переулок». Раньше он так назывался, а теперь действительно так выглядит. Ярко светило солнце, отражаясь в котлах, выставленных перед ближайшим к ним магазином. «Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Самопомешивающиеся и разборные» — гласила висевшая над ними табличка. — Ага, такой вам тоже нужен будет, — сказал Хагрид. — Но сначала надо ваши денежки забрать. — Печень дракона по семнадцать сиклей за унцию — да они с ума сошли… Из мрачного на вид магазина доносилось тихое уханье. «Торговый центр «Совы». Неясыти обыкновенные, сипухи, ушастые и полярные совы» — прочитал Салазар. Несколько мальчишек примерно его возраста прижались носами к другой витрине, разглядывая выставленные в ней метлы. — Смотри, — донеслось до магов, — новая модель «Нимбус-2000», самая быстрая. Здесь были магазины, которые торговали мантиями, телескопами и странными серебряными инструментами. Витрины по всей улице были забиты бочками с селезёнками летучих мышей и глазами угрей, покачивающимися пирамидами из книг с заклинаниями, птичьими перьями и свитками пергамента, бутылками с волшебными зельями и глобусами Луны. С тяжёлым сердцем, Салазар подметил, что того города больше нет — теперь есть базар… — «Гринготтс», — объявил Хагрид. Они находились перед белоснежным зданием, возвышавшимся над маленькими магазинчиками. А у отполированных до блеска бронзовых дверей в алой с золотом униформе стоял… — Да, это гоблин, — спокойно сказал Хагрид, когда они поднимались по белым каменным ступеням. — Ч-что?.. — голос Годрика дрогнул, за всю дорогу он морально готовился к битве с гоблинами. Но эти «гоблины» были совсем другие, в его памяти остались огромные зеленоватые уроды, которые только и делали что ели, убивали и особо не отличались интеллектом. А эти… Гоблин, который стоял перед ними. Он был на голову ниже магов. У него было смуглое задумчивое лицо, острая бородка и очень длинные пальцы и ступни. Он поклонился, когда они входили внутрь. Теперь они стояли перед вторыми дверями, на этот раз серебряными. На них были выгравированы строчки: Входи, незнакомец, но не забудь, Что у жадности грешная суть, Кто не любит работать, но любит брать, Дорого платит — и это надо знать. Если пришёл за чужим ты сюда, Отсюда тебе не уйти никогда. — Я ж вам говорил: надо быть сумасшедшим, чтобы попытаться ограбить этот банк, — сказал Хагрид. — Ясно… Протянули маги, от всего пережитого шока они так и не пришли в себя. Так что не заметили, как невидимый купол над банком задрожал, когда они вошли в него. В кабинете управляющего банка, Златовзрыв — глава рода гоблинов резко вскочил. Защитный купол над банком впервые так себя вёл, он будто дрожит от нетерпения и удовольствия. Златовзрыв знал, что защитные чары на банке имеют свой разум, и, если он себя так ведёт, значит произошло что-то серьёзное. Он решил выйти из своего кабинета за долгие дни, обстоятельства требуют решительных действий. *** Два гоблина с поклонами встретили их, когда они прошли сквозь серебряные двери и оказались в огромном мраморном холле. На высоких стульях за длинной стойкой сидела ещё сотня гоблинов — они делали записи в больших гроссбухах, взвешивали монеты на медных весах, с помощью луп изучали драгоценные камни. Из холла вело больше дверей, другие гоблины впускали и выпускали через них людей. Хагрид и маги подошли к стойке. — Доброе утро, — обратился Хагрид к свободному гоблину. — Мы тут пришли, чтоб немного денег взять… э-э… из сейфа мистера Поттера. — У вас есть его ключ, сэр? — Где-то был, — ответил Хагрид и начал искать в карманах. Гоблин сморщил нос и презренно посмотрел на полувеликана. Это не укрылось от взглядов магов, они тоже переглянулись и в который раз поняли друг друга лишь по взгляду. «Тут что-то не так!» — читалось в глаза у обоих. — Нашёл, — наконец сказал Хагрид, протягивая крошечный золотой ключик. Гоблин изучающе посмотрел на него, а потом взглянул на магов, увидев их хмурый вид, он хмыкнул. — Кажется, всё в порядке. — И у меня тут ещё письмо имеется… э-э… от профессора Дамблдора, — с важным видом произнес Хагрид, выпячивая грудь. — Это насчёт Вы-Знаете-Чего в сейфе семьсот тринадцать. Гоблин внимательно прочитал письмо. — Прекрасно, — сказал он, возвращая письмо Хагриду. — Сейчас вас отведут вниз к вашим сейфам. Крюкохват! Крюкохват тоже был гоблином. Они последовали за Крюкохватом к одной из дверей. Перед тем как уйти, Салазар заметил, как гоблин подзывает его к себе. Ради интереса он решил подойти. — Мистер… Поттер. — протянул Златоврыв, он смотрел на колебание магии вокруг мальчика, в глазах у него промелькнуло восхищение. — Если у вас найдётся время, придите с вашим братом одни. У меня есть к вам… несколько вопросов. — Я подумаю над вашим предложением, — жестоко сказал Салазар, его нервирует всё происходившее вокруг. Ему сейчас хочется просто лечь где-нибудь и спокойно обдумать всё. — Подумайте, хорошенько подумайте, я вас не тороплю… — Гарри, ты куда делся?! — Хагрид нервно оглядывался вокруг, а когда заметил Салазара ещё громче крикнул. — Иди скорее к нам, а то потеряешься! Крюкохват открыл перед ними дверь. Они стояли в узком каменном коридоре, освещённом горящими факелами. Дорога круто уходила вниз, на полу были тоненькие рельсы. Крюкохват свистнул, и к ним с лязгом подкатила маленькая тележка. Они забрались внутрь — Хагриду это удалось с трудом — и поехали. Сначала они неслись сквозь лабиринт петляющих коридоров. Магов обдало ледяным воздухом, глаза защипало, но они держали их широко открытыми. В какой-то момент они даже заметили драконов, и это, наверное, самая восхитительная и знакомая вещь, которую они увидели за весь день. Сейчас тележка проезжала мимо подземного озера, на потолке и стенах росли сталагмиты и сталактиты, о которых маги прочитали в магловских книгах. Хагрид был весь зелёный. Когда тележка наконец остановилась перед маленькой дверью в стене, он выбрался из неё, прислонился к стене и подождал, пока у него перестанут дрожать колени. Крюкохват отпер дверь. Изнутри вырвалось облако зелёного дыма, а когда оно рассеялось, внутри были кучи золотых монет. Колонны серебряных, горы маленьких бронзовых монет. — Это всё ваше, — улыбнулся Хагрид. «Всё ваше» — было сказано с такой гордостью, что Салазар впал в ступор. «И эта груда мусора наше наследство?!» — В очередной раз мысли магов были одинаковые. Для них золото и серебро — нечто, не имеющее ценности. Когда Хагрид говорил о банке и их сейфе, они ожидали хоть немного кристаллов, накопителей маны или на худой конец простеньких артефактов или книг. Но им пришлось принять такую несправедливость, и они решили взять побольше золота. За достаточное его количество можно купить кристалл низкого уровня, и если сэкономить на покупках, то им хватит на всё необходимое. Хагрид помогал им бросать монеты в сумку. — Золотые — это галлеоны, — пояснил он. — Один галлеон — это семнадцать серебряных сиклей, а один сикль — двадцать девять кнатов, это просто, да? Ладно, вам этого на пару семестров хватит, а остальное пусть тут лежит, — он повернулся к Крюкохвату. — А теперь нам нужен сейф семьсот тринадцать… и… э-э… пожалуйста, нельзя ли помедленнее? — У тележки только одна скорость, — ответил Крюкохват. Теперь они спускались ещё ниже, а тележка ехала почему-то ещё быстрее, чем раньше. Воздух становился холоднее, когда они проезжали над подземным ущельем. В сейфе номер семьсот тринадцать не было замочной скважины. — Отойдите, — важно сказал Крюкохват. Он мягко коснулся двери одним из своих длинных пальцев, и она просто растаяла. — Если это попробует сделать кто-то, кроме работающих в банке гоблинов, его засосёт внутрь, и он окажется в ловушке, — произнёс Крюкохват. — А как часто вы проверяете, нет ли там кого внутри? — поинтересовался Годрик. Хоть эти существа и назывались гоблинами, но таковыми не являлись, и больше похожи на гномов или леприконов. — Примерно раз в десять лет, — ответил Крюкохват с довольно неприятной улыбкой. Годрик был ответом доволен, собственно, как и банком тоже. Ему нравится это подземное убежище, и магия здесь гораздо плотнее, чем снаружи. Это ощущение ему нравилось гораздо больше. Гоблин в это время открыл сейф и показал им, пустой сейф? Нет, приглядевшись, маги заметили на полу маленький невзрачный свёрток из коричневой бумаги. Хагрид нагнулся, подобрал его и засунул во внутренний карман куртки. Годрик подметил, что это, наверное, тот таинственный «философский камень». — Пошлите обратно к этой адовой тележке и не разговаривайте со мной по дороге. Лучше будет, если я буду держать рот закрытым, — сказал Хагрид. *** Ещё одна бешеная гонка на тележке — и вот они уже стоят на улице у банка, щурясь от солнечного света. — Ну что, надо бы купить вам форму, — заметил Хагрид, кивнув в сторону магазина с вывеской «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». — Слушайте, мальчики, вы… э-э… не против, если я заскочу в «Дырявый котёл» и пропущу стаканчик? Ненавижу я эти тележки в «Гринготтсе»… мутит меня после них. — Нет, не против, — коротко ответил Годрик, он взглянул на магазин, который показал Хагрид и нахмурился. Магазин явно не из дешёвых, а у них в руках нет ни одного кристалла. После того как Хагрид ушёл, он спросил Салазара. — Что будем делать, где нам достать кристаллы? И вообще, что это за беспечный полукровка, а если бы мы и правда были магглорожденными, то что? Мы бы опозорились перед магами… — Подожди… — вдруг оборвал его на полуслове Салазар, он огляделся вокруг. — Присмотрись, чем именно платят маги. Годрик тоже пригляделся и заметил, что все люди расплачиваются за покупки золотыми монетами. — Это как? Кристаллы больше не используют? — Похоже на то… — пожал плечами Салазар. — Но это к лучшему, у нас этого золота навалом, сможем купить всё необходимое. Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в розовато-лиловые одежды. — Едете учиться в Хогвартс? — спросила она прежде, чем маги успели объяснить ей цель своего визита. — Вы пришли по адресу: у меня тут как раз ещё один клиент тоже к школе готовится. В глубине магазина на высокой скамеечке стоял бледный мальчик с тонкими чертами лица, а вторая волшебница крутилась вокруг него, подгоняя по росту длинные чёрные одежды. Мадам Малкин попросила их подождать, пока она принесет форму для них. — Кроме школьной формы, нам каждому по две пары мантии и одежды: пиджаки, жилеты, рубашки, брюки, обувь, набор пижам и несколько спортивных костюмов, — чётко произнес Салазар, не дав женщине закончить свой разговор. Он явно понял, что ими пренебрегают, мальчик, с которого сейчас снимают мерки — аристократ. А они — маглорождённые, и, конечно, ими будут пренебрегать, но Салазар не потерпит такого обращения к себе. — Всё это сшить магическими нитями, наложить все защитные чары и побыстрее пожалуйста, у нас нет времени. От такой наглости женщина не знала, что сказать. Она только кивнула своей помощнице и та быстро начала снимать с них мерки. А сама тем временем пошла искать подходящие магические нити, не каждый день поступает такой заказ. Хоть по их внешнему виду и не скажешь, что они богаты, но их поведение говорит за себя, они либо аристократы, или полукровки. Так что не стоило ей судить их по внешности! — Привет! — сказал мальчик. — Тоже в Хогвартс? — Да, — ответил Годрик. — Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать покупает моему младшему брату волшебную палочку, — сообщил мальчик. Он говорил как-то очень устало, специально растягивая слова. — А потом потащу их посмотреть гоночные мётлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь. Думаю, мне удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую… а потом как-нибудь тайком пронесу её в школу. Мальчик сильно напомнил Годрику младшего брата Салазара в детстве, он со смешком посмотрел на друга. А тот отвернулся от них, это сравнение пришло и к нему, но он тут же выкинул его из головы. Его младший брат остался в прошлом, а этот мальчишка просто немного характером похож на него. Но отчего-то у него в сердце кольнуло. — А у тебя есть своя собственная метла? — продолжал тот. — Нет, — Годрик отрицательно кивнул головой. — Но я скоро куплю самую быструю! — Ну удачи, а в квиддич играешь? — Нет, — повторил Годрик, спрашивая себя, что же это такое — квиддич. — А я играю. Отец говорит, что будет преступлением, если меня не возьмут в сборную факультета, и я тебе скажу: я с ним согласен. Ты уже знаешь, на каком будешь факультете? — Нет, — в третий раз произнес Годрик, с каждой минутой чувствуя себя всё больше уверенным, что это, возможно, младший брат его друга. Он также был надоедливым и не понимал чувства меры. — Ну, вообще-то никто заранее не знает, это уже там решат, но я знаю, что я буду в Слизерине, вся моя семья там была. А представлю, что меня определят в Пуффендуй, так сразу же в дрожь бросает. Тогда я сразу уйду из школы, а ты? — Это ещё почему? — жёстко спросил Годрик, ему не нравилось, когда его подругу, которая была для него, как сестра, оскорбляют. — Ну и ну, ты только посмотри на этого! — внезапно воскликнул мальчик, не обращая внимания на вопрос Годрика, кивком показывая на окно. За окном стоял Хагрид, улыбаясь Годрику и показывая на три огромных мороженых, словно объясняя, почему он не может войти внутрь. — Ты не ответил на мой вопрос, — всё больше вскипал Годрик. — А-а-а, — протянул тот. — Какой вопрос? — Ты!.. — не успел он договорить, как его прервал мужчина, который влетел в магазин, высокий мужчина с заострёнными чертами лица, холодным взглядом серых глаз и светлыми волосами. В строгом костюме, мантии и с тростью. Он мазнул взглядом по Годрику и тут же потерял к нему интерес. — Сын, нам пора домой. — Но папа, мы ещё не купили палочку для меня… — Позже купим, сейчас нам нужно домой. — Что ж, встретимся в школе, — бросил Годрику перед уходом мальчик. А тот глубоко вздохнул и успокоился, думая, что он и правда сегодня слишком сильно устал, что даже несколько небрежных слов ребенка его задели. — Мальчик, твоя очередь, давай я возьму твои мерки, — добродушно сказала ведьма, она помахала Годрику. — Извините, что заставил ждать… Через несколько часов они вышли из магазина с большими пакетами. Беспокойство Салазара насчёт денег не оправдались, им на всё хватило и ещё много осталось. Делая остальные покупки, Салазар постоянно чесал свою правую руку. Не выдержав больше зуда, он закатил рукава и застыл: на его запястье появилась черная змея, полностью обвивая половину его руки. Его зеленые глаза так пристально смотрели прямо на него что Салазару показалось, будто он живой и сейчас выпрыгнет из его руки или пошевелиться. Но посмотрев несколько минут, он понял, наконец, что это за рисунок. — Годри…. Генри... — окрикнул он Годрика, тот хмуро посмотрел на него. — Смотри! Лишь взглянув на его руку, Годрик тут же оказался возле него, с восхищением и какой-то завистью смотря на змею. Он тоже решил проверить свои руки и был приятно удивлен. Его на его правой руке величественно восседал лев. — Салли, ты ведь понимаешь, что это значит? — возбуждённо проговорил Годрик, он прямо сиял, и его рот никак не хотел прекращать широко улыбаться. — Это значит мы нашли наших истинных!!! — Только вот когда? — Салазар тоже был счастлив, но он начал вспоминать, когда появились эти метки. — Когда же?.. *** А в это время, мальчик с белоснежными волосами и серыми глазами смотрел на свою окровавленную руку. Гуляя в косом переулке со своей мамой, он вдруг почувствовал жуткую боль в запястье. Его мама вдруг воскликнула, и быстро повела его в безлюдное место. Там она закатала рукава рубашки и заметила змею, которая медленно появлялась на его левом запястье. Больше не медля, они переместились домой с помощью портключа. Уже дома его отец и мать начали обсуждать эту странную метку. — Люциус, неужели это происки наших недоброжелателей? Они настолько озверели, что решили навредить нашему сыну?! — Не знаю, на проклятье не похоже, — Люциус с беспокойство посмотрел на своего младшего сына. Он настолько хрупко выглядит с таким потерянным видом, что ему стало трудно дышать. — Асмодей* ты как? — Всё хорошо, отец, сейчас уже не болит, лишь немного чешется. — Это хорошо, — со вздохом проговорила Нарцисса, она ласково погладила его по голове и вдруг вскочила. — Люциус, мы же забыли Драко! — Прости, милая, сейчас же пойду и заберу его, он, наверное, всё ещё в магазине мадам Малкин! — С этими словами высокомерный и горделивый мужчина, забыв о приличиях, побежал к своему старшему сыну, не хватало ему, что бы его ранили. А Асмодей слабо улыбнулся, но в глазах была большая печаль. Он закрыл их и заснул, надеясь, что этот сон никогда не прекратится и он не встанет в холодной одиночной камере…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.