ID работы: 13932887

Другая история (different version)

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
12
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 52 страницы, 5 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Примечания:
Ничего не идет так, как было запланировано. Bсе ломается…. Люди говорят: “прощай”, каждый по-своему.

***

Сириус Блэк был очень насторожен, когда получил письмо от Римуса Люпина в его временном доме в Малфой Мэноре. Он не опасался его как человека, но он знал, что Римус Джон Люпин был человек Дамблдора целиком и полностью. Именно это его настораживало. Он часто вздыхал, пока ждал назначенного времени в Дырявом котле и нервно попивал сливочное пиво. К нему приближалась уже знакомая высокая фигура. Поэтому он попытался натянуть на себя улыбку, что выходило плохо, и пожал руку. Римус в ответ не улыбнулся, только взглянул на него с долей замешательства и присел рядом за стол. Сириус заказал ещё одно пиво. “Что произошло?” — спросил оборотень. Его голос был резким. Cириус заметил, что его глаза были такими же красными от слез, как и у него самого. Несмотря на волнение, которое он испытал на прошлой неделе, смерть его лучших друзей была чем то очень тяжелым, что давило на него. Oн позволял себе чувствовать это только поздней ночью, когда он не спал. Oн в слезах зарывался в подушку и думал, почему это должны были быть именно они. Сириус все объяснил. После его слов на глазах друг будто постарел на несколько десятилетий. Сириус тяжело вздохнул, и печаль вновь проявилась в его острых серых глазах. “Почему ты не рассказал мне?” — с болью в голосе спрашивает Римус. Это заставило Сириуса чувствовать себя еще более ужасно. “Каждый подозревал друг друга,” — произнес Cириус. “Я не доверял тебе.” “Из всех людей ты подозревал меня?” — с недоверием спросил Римус. “Да, но так получилось, что это был Питер, не так ли?” — голос Сириуса был до жути холодным. Римус заметил в его глазах что-то. Что-то обещающее много боли. “Вы забрали Гарри у родственников.” — заявил Римус. “Почему?” “Tы не знаешь, к каким родственникам Дамблдор его поселил?” — Сириус буквально насмехался над именем старика, будто оно было проклятием. “Кто?” — Римус уже понимал, но все же потребовал ответа. ‘“Петунья Эванс.” — на этом моменте у Римуса отвисла челюсть. “Это-это невозможно. Она же ненавидит магию.” “Именно это она и делает. Hарцисса и я нашли Гарри в чулане под лестницей плачущим. Вокруг было сыро, пауки сидели на каждом миллиметре стены, а его подгузник не менял никто несколько дней и ,конечно же, его никто не кормил.” Римус зарычал, и на миг его зеленые глаза сверкнули янтарным светом. “Дамблдор оставил его там? “ — c горечью прошептал он. Дамблдор ранил бедного малыша. И кто знает… что бы произошло, если бы Нарцисса и Сириус не нашли его. Что бы произошло с единственной крупинкой, что осталась у него от друзей. Даже не это. Его племянник. “Да, он прибыл как раз в момент, когда мы ушли.” — холодно заявил Сириус. “Я уничтожу его, Римус.” — обещал он, глядя в глаза другу. “И ты не увидишь Гарри до тех пор, пока будешь на стороне Дамблдора. “Я всегда выберу тебя и Гарри.” — яростно завил Римус. И это была правда. “Гарри будет первым, несмотря ни на что." “Тогда это решено. Я посетил Гринготтс.” — устало заявил Сириус. “Они собираются снять все ограничения с Поттер Мэнора на этой неделе. Гарри сможет принять наследие в свое 11-летие .” “Он еще не достиг совершеннолетия. Ему должно быть как минимум 17.” —удивлено сказал Римус. Блэк покачал головой. “Так как теперь он последний из рода, он имеет право стать Лордом прямо перед зачислением в Xогвартс.” — oн сделал большой глоток сливочного пива. “Когда он станет достаточно взрослым для этого, он сделает меня представителем его рода на заседаниях в Bизенгамоте, деловых встречах и многом другом. И как только он станет Лордом, мы сможем распечатать завещание Лили и Джеймса.” “Распечатать?!” — повторил Римус. Cириус кратко кивнул. “Дамблдор запечатал завещание. И так как я теперь опекун Гарри, я имею доступ ко всем банковским выпискам. Представь мое удивление, когда некий Альбус Дамблдор выписал чек Дурслям на тысячу галеонов и таинственным образом получил плащ невидимку. Я, конечно, вернул деньги и сменил пароль, но плащ все еще у него. Придется встретиться с ним, чтобы вернуть его обратно.” “Когда ты планируешь встретиться с ним?” “Нарцисса, Энди и я планируем навестить его примерно через неделю. У нас есть некоторые дела, которые нужно привести в порядок. После этого я смогу полностью сосредоточиться на воспитании Гарри, восстановлении нашего дома и уничтожении Дамблдора." Римус задумался на какое-то время. Сириус уже начал беспокоится, но тут Римус кивнул. Он был настроен решительно: “ Я хочу присоединиться.“ На это утверждение Сириус лишь улыбнулся своей волчьей ухмылкой.

***

Через несколько дней после встречи с Римусом Сириус получил письмо от гоблинов, в котором сообщалось, что все блокировки с Поттер Мэнора сняты и теперь он готов к заселению, впервые за два года. Он взял Андромеду и Нарциссу с собой, доверяя Теду и в меньшей степени Люциусу присмотреть за Гарри. Путем долгих обсуждений они пришли к решению оставить местонахождение Гарри, а так же имена людей, кто о нем заботится, в секрете. Единственные, кто мог об этом знать, были близкие друзья: Римус Люпин, Фрэнк, Алиса и Августа Лонгботтомы. Все таки Алиса его крестная мама. Сириус с облегчением выдохнул, когда узнал, что запланированное нападение на семью Долгопупсов провалилось. Авроры наблюдали за их домом еще около недели после смерти Поттеров и задержали Лестрейнджей вместе с Барти Краучем Младшим до того, как они успели предпринять что-нибудь. Сириус ввел Нарциссу и Андромеду в защиту дома, так как сам он уже давно был там. Поместье Поттеров встретило его мягким и теплым всплеском магии. Он радостно вздохнул. Наконец-то он был дома. Нарцисса и Андромеда застыли в шоке перед входом в поместье. Оно было просто гигантским. Белые каменные колонны встречали их перед гранитной двустворчатой дверью в дом. Вдоль дорожки от ворот были высажены редкие растения и цветы, которые на удивление хорошо сохранились, как и большой фонтан. Сама дорожка была вымощена белым и серым мраморным камнем, что, по сути, сбивало всю зеленую обстановку, но не отнимало ее красоты. Сад поместья можно было назвать неземным. Повсюду была зелень, из каждого угла виднелись редкие растения, как аконит. Цветы на любой вкус украшали глиняные горшочки. Поле для квиддича могло уступить полю в Хогвартсе разве что по размеру. Здесь были фонари, которые освещались пламенем от колокольчиков, что делало все это еще более волшебным. Пикси, феи, гиппогрифы — всех их можно было найти, если хорошо присмотреться. Он нежно улыбнулся. Карлус любил подбирать раненых животных и ухаживать за ними. Конечно, он потом всех отпускал на волю, но многие не хотели уходить и оставались жить здесь, добывая себе еду и занимаясь тем, чем могли, в рамках поместья. Внутри поместья, Андромеда и Нарцисса были так же ошеломлены, что читалось в их взгляде. Каждая из них мечтала о жизни в таком месте. Даже несмотря на то, что все формальные места, такие как гостиная, столовая, бальный зал, и конечно же, все остальные семейные комнаты, были дорого украшены, в них все равно чувствовалось какое-то тепло, которого не было в поместье Малфоев. В гостиной стоял очаг, который служил источником постоянного света и тепла. Кабинет Карлуса представлял собой уютную комнату, отделанную красным деревом и выполненную преимущественно в бордовых оттенках. Книги и пергамент были разбросаны повсюду. Его лаборатория находилась в этой же комнате. Чтобы попасть туда требовалось провести некоторые манипуляции с книжным шкафом. Там содержалось безумное множество ингредиентов и важных пергаментов, которые так же лежали на всех поверхностях. Когда он был здесь в последний раз, он сделал невероятный прорыв в своей работе и бросил все, чтобы рассказать Дорее. Все в доме было либо белым и черным, либо сделанным в красных цветах с оттенками золота и серебра. Нарцисса была в еще большем восторге, когда, наконец увидела учебные комнаты. Но самым удивительным местом была библиотека. Больше чем Хогвартсе. Намного больше. Повсюду стояли тома книг, о которых она даже не слышала. Место, где ты получаешь неограниченный поток знаний. Несмотря на все это, поместье все еще выглядело просторным. В каждой комнате стояли большие окна, смотрящие на горы. Или балкончики, с которых можно было видеть переливающихся всеми цветами радуги рыбок в пруду. Казалось, что это место никогда не закончится. Другие двери выводят вас в оранжереи и сады. Андромеда могла видеть маленьких блуждающих огоньков, играющих в глубине лесов. Теперь она понимала, почему Сириусу здесь так нравилось. Это место было поистине потрясающим. Таким волшебным, ярким и полным жизни. Сириус вкратце рассказал обо всем. “Поттер Мэнор имеет около 31 комнаты, 12 из которых — спальни. Каждая спальня имеет свою собственную смежную ванную комнату. Кроме того, есть еще 4 ванные комнаты для общего пользования на всех этажах. В здании 4 этажа. На этом этаже находиться бальный зал, столовая, комнаты для членов семьи, комнаты для учебы, библиотека и кухня. На втором этаже тоже находятся спальни, а также пустая площадка под двойными лестницами, где могут развлекаться дети.” — oн нежно улыбнулся, растворяясь в своих воспоминаниях. “Третий этаж — преимущество для учебы и занятий. Видов всего три: обычные занятия, как для магглов, комнаты для упражнений с магией и комнаты для учебы. Есть также лестница, которая приведет вас в библиотеку. На четвертом этаже вас ждет обсерватория” — с улыбкой говорил Сириус. “Звезды просто прекрасны, если смотреть с этой комнаты. И вид на территорию не сравнится ни с чем. Чердак тоже там.” Андромеда и Нарцисса кивнули, все еще перевариваю всю информацию. “ Так вот где Гарри должен расти?” — взволнованно спросила Андромеда, желая для Гарри самого лучшего. Сириус улыбнулся. “Да, где надеюсь, его тети и кузены будут частыми гостями.” — тихо сказал Сириус. Они не могли не улыбнутся. “Сириус,” — сказала невероятно спокойным голосом Нарцисса. “ Я брошу все и буду жить здесь, если ты захочешь.” Сириус рассмеялся: “Нет, в этом нет надобности. Но у вас буду ваши отдельные комнаты, как только мы с Гарри обустроимся. Я совсем забыл об эльфах. Тиззи! Динки! Рори!” Тут же появились три эльфа и моментально кинулись обнимать ноги Сириуса, пока он ласково смотрел на них. “Господин Сириус вернулся! А где же хозяин Джеймс и хозяйка Лили?” — в замешательстве сказала Тиззи, как главный эльф. Понадобилось примерно 10 минут, чтобы успокоить эльфов после рассказа. “Но,”— мягко сказал Сириус. “Мы с Гарри планируем переехать сюда уже завтра.” Они снова, кинулись визжать и обнимать ноги Сириуса. Андромеда смотрела на все это с умилением. Сириус взглянул на них. B его глазах читалась нерешительность, но он твердо сказал — “Цисси, Энди, мне нужен лист со списком всех оставшихся в живых членов семьи Блэк.” “Зачем?” — с непониманием спросила Андромеда. Лицо Сириуса все еще было серьезным. “Пора устроить семейное собрание.”

***

Список оказался довольно коротким. Арктурус, Мелания, Поллукс, Кассиопея, Сигнус, Друэлла и Вальбурга. Так Сириус написал каждому по письму. Но кое-что было странным. Eсли Арктур все еще жив, он должен иметь статус Лорда. Он, конечно, мог уйти в отставку и вернуть кольцо отцу, но это было практически невозможно. Он отбросил эту мысль на время. Он искренне надеялся, что его мать отвергнет приглашение и не придет. Поэтому он был весь на нервах, пока ждал гостей в поместье Малфоев. Гарри в этом время был под присмотром Фрэнка и Алисы. Рядом с ним сейчас так же сидели и ждали Люциус, Нарцисса, Тэд и Андромеда. Первыми прибыли Арктур и Мелания. Следующим был Поллукс, потом Кассиопея, дальше Сигнус, Друэлла и, наконец, Вальбурга Блэк. Вальбурга злобно уставилась на своего сына, но он лишь проигнорировал ее. «Спасибо, что приняли мое приглашение.» — сказал он твердым голосом, пока гости садились с пронзительными взглядом, направленным на него. " Что все это значит, мальчишка?"— грубо спросил Арктур, глядя на Сириуса такими же холодными глазами. У него это получалось явно лучше, чем у других. “Дедушка, мне нужно, чтобы каждый, кто сейчас находиться в этой комнате дал клятву, что любая информация, услышанная в стенах этого дома, останется здесь, независимо от того, хотите ли вы быть включенными в семейный круг Блэков или нет.” — сказал он, впившись глазами в Вальбургу. Она в ответ посмотрела еще с большей злостью, но он не отступил. Разумеется, были протесты, но все они были уничтожены, стоило гостям увидеть кольцо Лорда. Скрепя сердце, им пришлось подчиниться. “Ну так о чем это все, племянник?” —спросила тетушка Кассия, с интересом глядя на него. “Я опекун Гарри Поттера.” — сказал Сириус, заставляя их всех замолчать от шока. "Из-за халатности Дамблдора я, хоть и не надолго, был помещен в Азкабан, а малыш к магглам." “Магглам?!”— в шоке воскликнул Поллукс. Сириус кивнул. “К магглам, которые ненавидят магию, волшебников и все, что с этим связано.” —холодным тоном сообщил Сириус. "Когда мы его нашли,” — мягким голосом проговорила Нарцисса. Oн даже не замечал, что ее голос почти всегда был таким. Мягкая, но холодная, немного отстраненная — идеальная чистокровная наследница. "Мы нашли его в коморке под лестницей, в одном одеяле, в котором его, судя по всему, и принесли. "— чем дольше она говорила, тем яростней становился ее голос, что успели заметить все слушатели. “Его подгузник не меняли несколько дней. И не кормили.” Арктур старался тщательно скрыть свои эмоции. Он знал, что мальчишке было не больше двух лет. Он также же знал, что это ребенок его племянника. Арктур наблюдал за тем, как растет Джеймс. По его взгляду и по взгляду других гостей можно было понять, что они испытывают схожие чувства. Блэки могут показаться бесчувственными уродами, но большая их часть, он злобно взглянул на Вальбургу, ценит семью превыше всего. И именно этим был Гарри Поттер. Семьей. Или, если быть честным, Адриан был. Он вспомнил, как они с Карлусом шутили, что Джеймс назовет сына Адриан. Кажется, Джеймс принял это как вызов. Он смутно улыбнулся. ( тут, если честно, больше смысла в оригинале, т.к там имя пишется как Hadrian. Поэтому можно предположить, что имя Гарри используется как сокращение) "И что мы собираемся делать?" — отрезал он, перебивая всех своим голосом. Даже при отсутствии титула они все еще уважали его как старшего и замолкали при его голосе. Он самодовольно усмехнулся. Сириус столкнулся с его взглядом. Кажется, что-то смутно похожее на уважение промелькнуло в глазах дедушки. "Я собираюсь свергнуть Дамблдора." На лице Арктура и Кассии мгновенно появились ухмылки. Вальбруга напряженно кивнула. Может у нее и нет никаких отношений с сыном, в любом виде, но она согласна помочь ему свергнуть этого подражателя Мерлина. Поллукс согласился, абсолютно возмущенный таким отношением к ребенку. Мелания мудро кивнула, так как теперь у нее было трое детей ( да, она включила мальчика Лонгботтома, потому что в его венах все же течет кровь Блэков) чтобы любить их и баловать. Дамблдор только что ткнул не в то осиное гнездо. Сигнус и Друэлла обменялись взглядами и кивнули. Они посмотрели на Андромеду, которая решительно игнорировала их. Возможно, они все таки смогут вернуть свою дочь. "Что же, давайте сделаем это." — сказала Кассия. Ее глаза наполнились весельем, а губы тронула ухмылка, явно не предвещавшая ничего хорошего. "Не зря же это называют шантажом." ( тут опять идет игра слов На Английском шантаж - BLACKmail) "Но,"— вмешался Поллукс-навечно-Слизерин. "Это будет долгая игра. Нам нужно втереться ему в доверие. Необходимо чтобы он поверил в то, что мы союзники. А потом нужно будет ждать пока он совершит ошибку." "Он уже совершил ошибку, когда отправил Сириуса Блэка в тюрьму." — вмешался Люциус, впервые за все время. Арктур бросил взгляд на его левую руку. Люциус заметил это. "Он может избавится от этого," — сознательно вмешался Сигнус. Мелания кивнула, соглашаясь с ним. "Он может сказать в панике и спешке, что произошедшее отвлекло нас всех. Это Сириус не взял во внимание. Его слова имеют вес, так что люди могут принять все за чистую монету." "Так мы в этом надолго?" — вздыхая, спросил Сириус. "Я боюсь, что да,"—Арктур кивнул, прежде чем в его глазах заплясал огонек. "Но это не значит, что мы дадим ему время расслабиться." Сириус усмехнулся: "Дедушка,не хотите ли составить мне компанию в кабинет директора? Там есть особая вещь, которую старик забрал перед смертью Джеймса." Глаза Арктура потемнели при одной мысли о плаще-невидимке в руках Альбуса. Он громко рассмеялся. Сириус, чем то сейчас напоминающий акулу, улыбнулся в ответ. "Это было бы честью для меня, сынок."

***

Визит прошел так же, как и ожидалось. Макгонагалл показала им нужный кабинет. Сириус заметил, что ее глаза покраснели. Он смутно помнил, как несколько раз видел ее в поместье у Поттеров. Джеймс тогда ласково называл ее тетей Минни. Он вспомнил, что она и Карлус были друзьями. Он понимающе улыбнулся ей и положил руку на плечо: "Я тоже скучаю по ним." Она просто кивнула, поджимая нижнюю губу и попрощалась. Они прошли мимо горгульи и увидели Дамблдора сидящим в своем кресле с его привычно мерцающими глазами. "Сириус, мальчик мой!" — весело воскликнул он. "Как поживаешь?" "Неплохо, директор," — ответил он его голос слегка дрогнул, когда они с Арктуром садились. Брови Дамблдора взметнулись наверх, будто он только что заметил пожилого мужчину рядом. "Арктурус," — поприветствовал он его коротким кивком. Арктурус не сказал ни слова. "Что привело вас сюда?" —Сказал Дамблдор после небольшой паузы. "У тебя есть что то, что принадлежит Гарри, Альбус." "И что же это могло быть?" — его глаза хитро блеснули. "Мантия," - грубо сказал Арктур. "Верни ее, это семейная реликвия." "Сейчас-" "Нет," отрицал Сириус. "Тебе повезло, что я не подаю в суд на тебя за то, что ты сделал со мной и Гарри." — сказал он, и глаза его впились в Дамблдора, так что тому срочно понадобилось укрепить свои щиты окклюменции. "Сириус, ты же не думаешь, что-" "Мантия, Альбус,"— резко прервал его Арктур. "Сейчас." Дамблдор вздохнул и ушел в свои покои. Вернулся он с сереберистым плащом в руках и передал его Сириусу. "Сириус, мой мальчик. Ты должен вернуть Гарри его родственникам. Это единственное место, где он в безопасности." "Нет," —огрызнулся Сириус, выхватывая плащ из рук. Он скучал по Джеймсу все больше. "Это все ты подстроил. Не нужно делать вид, будто мы не знаем, какую игру ты ведешь, Дамблдор." "Я уверяю тебя. Я беспокоюсь только о безопасности Гарри-" "Тогда ты оставишь Гарри у меня и моей семьи. Там он в невероятной безопасности." - отрезал он. "Держи свой кривой нос подальше от семьи Блэков," — сказал Арктур. Его взгляд был острым как лезвие. Любой бы чувствовал себя напуганным под таким взглядом. "Гарри - это Поттер." "Его бабушкой была Дорея Блэк,"- огрызнулся Сириус. "А еще он мой крестник. Держись подальше от него, Дамблдор. Любая попытка вмешаться в его жизнь, и я клянусь, это не пойдет на пользу, ни тебе, ни твоей репутации."— предупредительно заявил Сириус. "Это угроза, Сириус?" — спросил Дамблдор. На его лице была улыбка, но ледяной голос говорил за себя. Сириус резко улыбнулся в ответ. "Нет, это обещание, Альбус." Вместе с этим они ушли. Арктур оценивающе посмотрел на Сириуса. "Из тебя бы вышел неплохой слизеринец." Сириус поморщился: "Я приму это как оскорбление." "Нет, мальчишка," — с раздражением отвечал он. "Некоторым из твоих последователей стоит набраться хитрости и амбиций. Без этого вы далеко не уйдете. На самом деле вам нужны качества всех факультетов. Как я уже сказал, вы должны быть хитрыми и амбициозными. Вам нужно научиться лояльности. Вашей семье и их союзникам. Интеллект. Храбрость. А так же тебе нужно быть благородным." "Я никогда не думал об этом в таком смысле," — признался Сириус. "Мы можем находиться в любом факультете," — мудро заявил Арктур. "Вот почему мы все начинаем с этого. Мы учимся расставлять приоритеты, все мы обладаем одними и теми же качествами. У нас действительно просто разные приоритеты." Сириус кивнул, когда они ушли с площадки. "Хорошо сказано." "Ты будешь совершать великие дела, Сириус."— немного неопределенно сказал Арктур. "Только если ты будешь прислушиваться к советам своих союзников. Запомни это." "Я буду." — поклялся он. И он сделал.

***

Римус переехал к Сириусу и Гарри на постоянную основу. Было решено, что он будет преподавать Гарри Защиту и Руны. Андромеда будет обучать его Чарам и Теории Магии. Нарцисса займется Зельями и простыми Исцеляющими. Люциус возьмется за Трансфигурацию. Тетушка Кассия будет обучать его Арифмантике и Темным Искусствам. Это служило темой для обсуждения на несколько месяцев. Стоит ли Гарри изучать Темную магию или нет. Арктур отметил, что большая часть магии семьи Гарри, будь то Поттеры или Блэки, считается темной. Сириус утверждал, что Гарри слишком мал, чтобы изучать любые виды темной магии. Нарцисса и Кассия утверждали обратное. Как Гарри может бороться с темной магией, если он ничего о ней не знает. Он все таки Мальчик-который-выжил, как бы сильно они все это ненавидели. Все статьи, книги, товары лишь гребут деньги, используя его имя. Однажды люди захотят бросить ему вызов. Ему стоит знать, кому он противостоит. А когда он повзрослеет, он должен знать, с чем бороться. Сириусу пришлось уступить. Арктур будет обучать его Латыни и Французскому. Мелания танцам и этикету. Они решили, что если все таки берутся за его воспитание, то должны сделать из него достойного наследника. Сириус возьмется за обучение политике. Может быть, он и учился в Гриффиндоре, но у него достаточный ум для этого, в отличие от любого другого. Его иногда сопровождали Нарцисса или Тед, который работал адвокатом. Драко и Невилл были на занятиях вместе с ним, в том числе и на темных искусствах. Фрэнк и Алиса согласились, что это были знания, которых им не доставало. Они все еще слишком хорошо помнили, как были наказаны вместе с Сириусом и Джеймсом за использование Темной магии в борьбе с Пожирателями Смерти. Они были одними из немногих членов старой армии, что все еще живы. Все произошло, когда Гарри было пять. Он сидел на уроке у тетушки Кассии во дворе, когда к ним подползла змея. Все были ей очарованы, пока она не развернулась к ним, услышав шипение. Только вот оно исходило не от нее, как все могли подумать, а от Гарри. Драко и Невилл раскрыли рты от шока. Тетушка с удивлением уставилась на него. Гарри Поттер змееуст. "Гарри?"— спросила она, пытаясь остановить предательскую дрожь в голосе. "Да, тетя Кассия?"— вежливо ответил он. Она почти улыбалась, глядя в его любопытные яркие глаза. "Ты говоришь со змеей?" — мягко спросила она. Он кивнул. "Это плохо?" - испуганно сказал он. "Я не знал-" "Нет, дорогой. Это не плохо." — утешала она. Она знала, что если кто-то увидит, как она возиться с этими тремя малышами, они будут в шоке. Никто не поверит, что темная и грозная Кассиопея Блэк любит проводить время с этим мальчиком. Но ей было все равно. "Думаю, нам все таки следует закончить наш урок, не так ли?" — мягко спросила она. "У нас ведь запланированное семейное собрание." Гарри сглотнул и испуганно кивнул. Она потрепала его и без того взъерошенные волосы. "Ты не сделал ничего плохого, Гарри. Иди, поиграй с кузенами,"- прошептала тетушка и увидела, как он уже мчится к Драко и Невиллу. Она улыбнулась, когда услышала детских смех на улице, и пошла с гостиную. Все взрослые сидели там, занимаясь бумажной работой. "У нас проблема," — резко сказала она. Все семейство Блэк, Малфои, Лонгботтомы и Римус Люпин уставились на нее. "С Гарри все хорошо?" —незамедлительно спросил Сириус с тревогой и беспокойством в глазах. "С ним все в порядке," — нерешительно сказала она. "Но у него есть…. Особенности." "Особенности?" — эхом прозвучал голос Арктура. "Какие еще с особенности?" "Гарри змееуст."
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.