ID работы: 13935825

Ultraviolence

Слэш
NC-17
В процессе
29
автор
Размер:
планируется Макси, написано 169 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 81 Отзывы 12 В сборник Скачать

“У оборотней есть враги?”

Настройки текста
Примечания:

Highway by elusin

***

Я сидел в своей комнате, пытаясь сосредоточиться на третьем акте «Макбета», но на самом деле весь обратился в слух, надеясь услышать рев мотора своего пикапа. Совершенно напрасно, ведь на улице шел сильный дождь. В пятницу мне страшно не хотелось идти в школу, и мои наихудшие ожидания оправдались. Все только и говорили о моем вчерашнем обмороке. Особое удовольствие в этой истории находила Трейси. К счастью, у Саймона хватило деликатности умолчать об участии Ричарда. Вопросов у Трейси и без того хватало. — Так зачем тебя позвал Каллен? — спросила она на тригонометрии. — Не знаю, — искренне ответил я. — Он так и не объяснил. — У тебя был такой вид!.. — подначила она. — Какой? — спокойно уточнил я. — Ну, я тебя понимаю! Он ведь никогда не сидел ни с кем, кроме своих родственников! Есть от чего потерять голову! — Да, пожалуй! — согласился я. Трейси раздраженно теребила голубые пряди, наверняка надеясь, что я подброшу ценный материал для сплетен. Всю пятницу я страшно на себя злился: ведь прекрасно знал, что Ричарда сегодня не будет, но продолжал ждать. Войдя в столовую вместе с Трейси и Саймоном, я не смог не взглянуть на заветный столик, а вспомнив, что увижу Ричарда только в понедельник, совсем скис. За нашим столиком обсуждалась предстоящая поездка. Саймон пребывал в отличном настроении: местные метеорологи обещали завтра ясную погоду. Я был настроен менее оптимистично — сначала увижу, потом поверю. Хотя сегодня было уже потеплее, градусов пятнадцать. Кто знает, вдруг поездка пройдет неплохо? Во время ланча я перехватил несколько недружелюбных взглядов Норт, смысл которых до меня дошел, лишь когда мы вместе направились к выходу. Я шел следом за ней, почти касаясь ее гладких каштановых волос. — Не понимаю, почему Коннор, — насмешливо произнесла мое имя Норт, — сидит с нами, а не с Калленами! Никогда не замечал, какой неприятный у нее голос! За что она на меня злится? Делить-то нам нечего. В тот вечер за ужином Хэнк с неподдельным интересом расспрашивал меня о поездке в Ла-Пуш. Похоже, он чувствует себя виноватым, что все выходные я сижу один. Однако его привычки сложились слишком давно, чтобы менять их сейчас. Естественно, он знал имена всех, кто поедет со мной, а также их родителей, бабушек и дедушек. Значит, счел моих попутчиков достойными. Интересно, одобрил бы он поездку в Сиэтл с Ричардом Калленом? Конечно же, говорить о ней я не собирался. — Папа, ты знаешь скалы к югу от горы Ренье? — как бы между прочим спросил я. — Да, а что? — Ребята из нашей школы собрались туда в поход. — Не лучшее место для походов, — отметил Хэнк. — Много медведей. Туда чаще ездят охотиться. — Ясно, — пробормотал я. — Значит, я что-то напутал. В субботу мне хотелось поспать подольше, но мешал яркий свет, лившийся в окна. Не веря своим глазам я бросился к окну. Да, действительно солнце!.. Горизонт облепили облака, но между ними голубело чистое небо. Магазин «Олимпийская экипировка Ньютонов» находился к северу от города. Его я уже видел, хотя никогда не заходил, потому что активный отдых на свежем воздухе особо меня не привлекает. На стоянке я увидел «шевроле» Саймона и «ниссан» Джессики. Так, Джош тоже на месте — с двумя другими парнями из класса, которых, насколько я помнил, звали Бен и Коннер. Пришла и Трейси, вместе с Анжелой и Норт, а с ними еще три девчонки. Одна из них многозначительно на меня посмотрела и что-то прошептала Норт. Та тряхнула каштаново-рыжей гривой, а из шоколадных глаз полилось презрение. Да, меня ожидает чудесный денек! Зато мне очень обрадовался Саймон. — Ты пришел! — радостно закричал он. — Я ведь говорил, что сегодня будет ясно! — Я же обещал прийти! — Значит, ждем только Ли и Саманту… если ты кого-нибудь не пригласил, — осторожно добавил Саймон. — Нет, — соврал я, не опасаясь, что меня уличат во лжи. А может, случится чудо, и Ричард появится? Ради этого я был даже готов стать обманщиком в глазах блондина. Саймон вздохнул с облегчением. — Поедешь на моей машине или в фургоне Ли? — Конечно, на твоей. Саймон довольно улыбнулся, его нетрудно обрадовать. — Будешь моим штурманом, — пообещал он. Я попытался скрыть досаду — непросто угодить Саймону и Джессике одновременно. Девушка уже смотрела на нас с негодованием. Однако все сложилось как нельзя лучше. Ли привел еще двоих парней, так что места в фургоне не хватило. Мне удалось вклинить Джесс в «шевроле» между собой и Саймоном к вящему неудовольствию последнего. Зато Джессика обрадовалась! От Форкса до Ла-Пуш всего пятнадцать миль по дороге, вьющейся среди леса вдоль неспешно текущей реки. Как хорошо, что я сел у окна! В «шевроле» вдевятером было немного тесно, и, открыв окно, я подставил лицо робким лучам солнца. Навещая Хэнка, я часто бывал в Ла-Пуш, поэтому хорошо знал длинную, в форме полумесяца, косу Первого пляжа. Вид был потрясающий: темные даже в ярком солнечном свете волны с белыми шапками поднимались к каменистому пляжу. Седые воды бухты были усеяны скалистыми островками, поросшими высокими елями. Песка на пляже было совсем немного, только у самой воды, а дальше — камни, которые издалека казались однообразно серыми, хотя на самом деле поражали богатством оттенков: терракотовые, бирюзовые, лавандовые, цвета кобальта и тускло-золотые. На берегу валялись огромные прибитые волнами деревья, выбеленные морской солью. Свежий ветер сильно пах йодом. Над волнами кружили пеликаны, а высоко в небе — одинокий орел. Туч прибавилось, они потемнели, грозя испортить погоду и наше настроение, но на нежно-голубом островке храбро светило солнце, зажигая в сердцах надежду. Мы вышли из машины, и Саймон, очевидно, бывавший здесь не раз, повел нас к кострищу, сложенному из сосновых стволов. Судя по всему, местные жители любят приезжать сюда на пикник. Джош и парень, которого, кажется, звали Бен, собрали ветки посуше и уложили их над старыми углями в виде конуса. — Ты когда-нибудь видел сплавной лес? — спросил Саймон. Я сидел на выбеленной до кремового цвета сосне, оживленно хихикающие девицы — рядом. Саймон склонился над кострищем и поджег небольшую веточку чем-то похожим на зажигалку. Пламени было как от сварочной горелки! — Нет, — ответил я, наблюдая, как он укладывает пылающую ветку в середину конуса из хвороста. — Тогда тебе будет интересно — смотри на цвета! — Он поджег вторую ветку и уложил рядом с первой. Сухой хворост мгновенно занялся. — Пламя синее! — изумился я. — Это из-за соли. Здорово, правда? — Саймон поджег еще одну ветку, бросил в костер и сел рядом со мной. К счастью, по другую сторону от него тут же возникла Трейси и бойко о чем-то затараторила. Я тихо сидел, наблюдая, как потрескивает сине-зеленое пламя, а искры взлетают к небу. Поболтав часа полтора, парни решили исследовать местные заводи. Хочется ли мне с ними, я не знал. С одной стороны, в детстве я обожал играть на мелководье и, навещая Хэнка, каждый раз с нетерпением ждал поездки на пляж. С другой стороны, пару раз я попадал в глубокие ямы, спотыкался и падал, до смерти пугаясь. Помню, Хэнк с трудом удавалось меня успокоить! Да еще и Ричард просил не свалиться в океан. Принять решение помогла Норт. Идти пешком ей не хотелось — конечно, на таких каблуках в лесу не погуляешь! Анжела и еще несколько девочек решили остаться с ней у костра. Охранять их поручили Тайлеру и Джошу, а я, резво поднявшись, к бесконечной радости Саймона присоединился к тем, кто шел к заводям. Идти оказалось недалеко, но, когда высокие деревья заслонили солнце, мне стало не по себе. Рассеянный зеленый свет плохо сочетался со смехом и скабрезными шутками моих спутников. Я шел не спеша, осторожно перебираясь через торчащие корни, и быстро отстал. Вскоре мы выбрались на опушку леса и снова увидели каменистый пляж. Начался отлив, и ручейки стремительно неслись к морю. В низинах образовались небольшие заливы, в которых кипела жизнь. Памятуя о своих давних приключениях, я вел себя очень осторожно. А вот мои спутники веселились вовсю, перепрыгивая со скалы на скалу. Я присел на крупный, прочный на вид камень у самой большой заводи и стал наблюдать за тем, что творится в голубоватой воде. Невидимое течение колыхало блестящие полупрозрачные анемоны, по каменистому дну ползали крабы, у берега лепились морские звезды, среди ярко-зеленых водорослей сновал маленький черный угорь с белой полоской на спине… Жизнь естественного аквариума захватила меня, и все же я ни на секунду не забывал Ричарда, думая, где он и что бы сказал, окажись сейчас рядом. Наконец мальчики проголодались, и, неохотно поднявшись, я пошел за ними. На этот раз я двигался быстрее и несколько раз упал, исцарапав ладони и перепачкав джинсы. Что ж, могло быть и хуже. Вернувшись на Первый пляж, мы обнаружили, что у нас гости. Судя по блестящим черным волосам и бронзовой коже, это подростки из резервации. Норт с подругами уже начали раздавать еду, на которую парни набросились так жадно, будто не ели целую неделю. Тем временем Джош представил гостям всех сидящих у костра. Мы с Анжелой пришли последними, и когда Джош назвал наши имена, один из индейцев взглянул на меня с интересом. Саймон принес нам сандвичи и колу, а старший из гостей сказал, как зовут его самого и семерых спутников. Я запомнил только, что одну из девушек зовут Люси, а парня, которому я понравился, — Маркус. Как же приятно сидеть с Анжелой, которая, в отличие от Джессики, не страдает гиперобщительностью! Мы спокойно ели, думая каждый о своем. Я размышлял о том, как странно складывается моя жизнь в Форксе. Иногда время бежит быстро, и события сливаются в расплывчатое пятно, а порой стоит на месте, и каждое слово или поступок четко отпечатывается в памяти. С чем это связано — догадаться не так уж сложно, и это меня беспокоило. К обеду облака все-таки заволокли небо. Волны сразу потемнели, а от деревьев поползли длинные зловещие тени. Доев сандвичи, компания разделилась на небольшие группы. Одни спустились к воде, на ходу перескакивая через острые скалы. Другие захотели еще раз сходить на заводи. Саймон — естественно, вместе с Джессикой — отправился в какой-то магазин в резервации. Кто-то из индейцев пошел с ними, а кто-то — на заводи. Почти все разошлись, только я остался сидеть у костра. Где-то неподалеку Норт и Тайлер слушали диски вместе с тремя парнями из резервации, включая самого старшего и Маркуса. В последний момент Анжела решила сходить к заводям, и ее место тут же занял Маркус. На вид парню было лет восемнадцать. С черными волосами под очень короткий «ежик», гладкой красноватой кожей, миндалевидными разноцветными глазами и высокими скулами, он со временем обещал стать еще более красивым юношей. Однако мое настроение испортилось, едва он открыл рот. — Ты ведь Коннор Андерсон? — спросил он, возвращая меня в тот ужасный первый день в школе. — Верно, — со вздохом ответил я. — Я Маркус Блэк, — парень протянул руку. — Ты купил пикап моего отца. — Ах, да, — я с облегчением пожал его руку. — Ты сын Карла! Как же я сразу тебя не вспомнил! — Я ведь самый младший в семье. Моих сестер ты точно помнишь. — Рейчел и Ребекка! Хэнк и Карл частенько уезжали рыбачить, а нас оставляли вместе играть. Мы были слишком застенчивыми, чтобы стать друзьями, а в одиннадцать лет я почему-то стал корчить из себя городского сердцееда. Было ужасно вспоминать тот период. — Они здесь? — спросил я, вглядываясь в спины удаляющихся девушек. Интересно, узнаю я старых знакомых? — Нет, — покачал головой Маркус. — Рейчел поступила в университет Вашингтона, а Ребекка вышла замуж за серфера и теперь живет на Гавайях. — Замуж? Ничего себе! — воскликнул я. Сестры были всего на год или два старше меня. — Как тебе пикап? — поинтересовался Маркус. — Отлично! Машина — зверь! — Да уж, особенно мотор! — засмеялся Блэк. — Я так обрадовался, когда Хэнк его купил! Папа не позволял мне собирать новую машину, пока у нас был этот пикап! — Рычит, как зверь, — снова пошутил я. — Зато очень надежный! — Этого монстра и танк не раздавит! — усмехнулся Маркус. — Ты собираешь машины? — удивился я. — Да, в свободное время. Случайно не знаешь, где достать блок цилиндров для «фольксвагена» сборки 1986 года? — в шутку спросил он приятным низким голосом. — Случайно не знаю! — засмеялся я. — Если узнаю, обязательно тебе сообщу. Можно подумать, я разбираюсь в цилиндрах! Но парень очень приятный. Маркус улыбнулся, обнажив ровные белые зубы. Он разглядывал меня с видимым интересом, и, кажется, это заметил не только я. — Ты знаешь Коннора, Маркус? — язвительно поинтересовалась Норт. — О, Норт, можно сказать, мы знакомы с рождения, — ответил Блэк, ослепительно улыбаясь. — Как мило, — процедила Норт, и ее темные глаза презрительно сузились. — Коннор, мы с Тайлером как раз жалели, что Каллены сегодня с нами не поехали. Почему их никто не пригласил? — На красивом лице отобразилось притворное удивление. — Ты имеешь в виду семью доктора Элайджу Каллена? — вмешался старший парень к неудовольствию Норт. Его скорее можно было назвать мужчиной, чем юношей, да и голос звучал совсем по-взрослому. — Да, ты их знаешь? — снисходительно спросила Норт. — Калленов здесь не бывает, — отрезал парень, не обращая внимания на ее вопрос. Тайлер попытался вернуть себе внимание девушки, спросив, какой диск она хочет послушать. Норт выглядела сильно разочарованной. Я изумленно посмотрел на старшего парня, но он отвернулся, уставившись на высокие сосны. «Калленов здесь не бывает»… сказано таким тоном, будто этой семье запрещено сюда приезжать. — Что, Форкс сводит тебя с ума? — прервал мои размышления Маркус. — Мягко сказано, — скривился я, а парень понимающе улыбнулся. Я все еще обдумывал странную фразу, когда меня внезапно осенило. Надеюсь, Маркус не подумает ничего лишнего из-за моего милого и еще более дружелюбного с ним общения. — Хочешь прогуляться по пляжу? — предложил я, глядя на Маркуса со спокойной улыбкой. Парень с готовностью вскочил на ноги — эффект мог бы быть и посильнее. Пока мы шли по разноцветным камням к устью лесной реки, облака превратились в темные тучи, а температура сильно упала. — Сколько тебе лет, семнадцать? — спросил я, по-идиотски хлопая ресницами. — Почти восемнадцать, — проговорил он, польщенный моим вниманием. — Правда? — изобразил я удивление. — А выглядишь старше. — Просто я очень высокий для своего возраста, — объяснил Маркус. — Ты часто бываешь в Форксе? — хитро спросил я, надеясь на положительный ответ. Боже, я веду себя, как идиот! — Не очень, — грустно сказал Маркус. — Вот соберу «фольксваген», буду приезжать чаще. — А кто тот парень, что говорил с Норт? Он слишком взрослый для нашей компании. — Его зовут Сэм, ему двадцать. — А что это он говорил про семью доктора? — спросил я. — Про Калленов? Ну, им запрещено приезжать к нам в резервацию, — неуверенно произнес Маркус, подтверждая мои худшие опасения. — А почему? — Вообще-то мне нельзя об этом рассказывать, — проговорил парень, кусая губы. — Да ладно, я никому не разболтаю, — как можно располагающе улыбнулся я. Похоже, мои стрелы попали в цель, Маркус изогнул левую бровь, и его голос зазвучал еще глуше. — Любишь страшные истории? — зловеще спросил он. — Обожаю! — с жаром воскликнул я. Маркус подошел к лежащему у воды дереву, ветки которого напоминали лапы истощенного паука, и устроился среди веток, а я сел на светло-бежевый ствол. На губах юного индейца играла улыбка; похоже, он думает, как лучше преподнести мне эту байку. Я изобразил живой интерес. — Ты слышал истории про реку Квилет? Наше племя когда-то жило на ее берегах… — задумчиво начал он. — Вообще-то нет, — признался я. — Легенд очень много, в некоторых рассказывается, как во время потопа древние квилеты, так называло себя племя, привязали свои каноэ к верхушкам самых высоких сосен, чтобы спасти себя и детей. Совсем как Ной! — криво улыбнулся Маркус. — В других говорится, что мы якобы произошли от волков. Наше племя до сих пор считает их братьями, и убить волка — преступление. Еще есть истории про «белых», — чуть слышно продолжил Маркус, и я понял, что он имеет в виду не просто представителей европеоидной расы. — Про белых? — переспросил я уже с искренним интересом. — Ну да, их еще называют «холодными». Некоторые рассказы о них очень древние, а некоторые появились недавно. По одной из легенд, мой пра-пра-дедушка был «белым». Он запретил себе подобным появляться на нашей территории. — Твой пра-прадедушка был белым? — переспросил я, рассчитывая на продолжение. — Да, а еще вождем, как и мой отец. Видишь ли, «белые» — единственные враги волков. Ну, не настоящих волков, а тех, что превращаются в людей, как наши предки. Вы называете их оборотнями. — У оборотней есть враги? — Только один. Я смотрел на Маркуса во все глаза, надеясь, что его не удивляет мое нетерпение. — Видишь ли, — продолжал он, — «белые» — наши исконные враги. Но те, что пришли сюда во времена моего пра-прадедушки, были совсем другими. В отличие от своих предшественников, они не охотились и, на первый взгляд, никакой опасности не представляли. Тогда мой пра-прадедушка заключил с ними мировую. Если они не будут вторгаться на нашу землю, мы не выдадим их бледнолицым. — Раз они не были опасными, зачем заключать сделку? — недоуменно спросил я, давая понять, что внимательно слежу за рассказом Маркуса. — Жить среди «белых» очень опасно, даже если они кажутся цивилизованными. В любой момент можно ждать подвоха — они проголодаются и поднимут бунт. — Что значит «кажутся цивилизованными»? — Они утверждали, что на людей не охотятся. Якобы им достаточно животных. — А причем здесь Каллены? Они что, похожи на «белых» времен твоего пра-прадедушки? — Да они и есть те «белые»! Наверное, вид у меня был перепуганный, потому что Маркус довольно улыбнулся и принялся рассказывать дальше. — Сейчас «белых» стало больше на две особи, а остальные живут здесь с незапамятных времен. Их главного, Элайджу, знал еще мой пра-прадед. Он пришел в эти места задолго до бледнолицых. — Маркус подавил ухмылку. — Но кто они? — недоуменно спросил я. — Кто такие эти «белые»? Парень зловеще улыбнулся. — Кровопийцы! — леденящим душу голосом проговорил он. — Твои люди называют их вампирами. Чтобы хоть немного прийти в себя, я смотрел на белые шапки волн. — У тебя гусиная кожа! — радостно объявил Маркус. — Чудесная история, — рассеянно похвалил я, глядя на воду. — По-моему, звучит дико! Неудивительно, что папа не велит об этом рассказывать. — Не беспокойся, я тебя не выдам. — Кажется, я только что нарушил обещание, — нервно рассмеялся парень. — Клянусь унести эту историю с собой в могилу, — ляпнул я, и меня тут же передернуло. — Главное, Хэнку не говори! Он и так злился на отца, когда наши люди отказались лечиться у доктора Каллена. — Не скажу, обещаю. — Что, теперь ты считаешь нас суеверными дикарями? — якобы в шутку спросил Маркус, но его голос предательски дрогнул. — Нет, скорее отличными рассказчиками. Гусиная кожа еще не исчезла, — проговорил я, показывая свою руку. — Здорово! — улыбнулся парнишка. Зашуршала галька, и, одновременно подняв головы, мы увидели Саймона и Джессику, быстро идущих в нашу сторону. — Вот вы где! Коннор! — с облегчением воскликнул Саймон, маша мне рукой. — Смотрю вы довольно сблизились? — спросил Маркус, удивленный ревностью, сквозившей в голосе Саймона. Кому она больше адресована пока непонятно. Но да, юный Блэк удивительно проницателен! — Он хороший друг! — проговорил я. Страшно благодарный Блэку, я решил чем-то его порадовать и, отвернувшись от Саймона, задорно ему подмигнул. Он улыбнулся. — Как закончу «вольсваген»…— начал Маркус. — Приезжай ко мне в Форкс. Сходим куда-нибудь вместе, — мерзко лгал я, прекрасно понимая, что уеду в Финикс раньше. Саймон с Джессикой были совсем рядом. Глаза Джессики окинули Маркуса оценивающим взглядом. Боже, почему мои друзья ревнуют меня даже к телеграфному столбу! — Где ты был? — сурово спросила подруга, хотя ответ был очевиден. — Маркус рассказывал местные легенды, — ответил я. — Очень интересно. — Ну, — Саймон успокоился, поняв, что мы на самом деле друзья, — кажется, нам пора собираться. Начинается дождь. — Готов ехать, — объявил я, поднимаясь на ноги. — Рад был повидаться, — сказал Маркус, обращаясь ко мне и Саймону. — Взаимно, — отозвался я. — В следующий раз, когда Хэнк поедет навестить Карла, попрошу взять меня с собой. — Здорово! — ухмыльнулся Блэк. Натянув капюшон, я пошел к машине, осторожно переступая через древесные корни. Уже падали первые капли, и на скалах появились темные крапинки. Когда мы добрались до «шевроле», все уже уселись. Я плюхнулся на заднее сиденье между Анжелой и Тайлером. Анжела смотрела в окно на разбушевавшуюся непогоду, Тайлера увлекла разговором Норт, так что, откинувшись на заднее сиденье, я закрыл глаза и попыталась ни о чем не думать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.