ID работы: 13936396

Распределение по факультетам произошло поспешно: дневник Северуса Снейпа

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
18
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
56 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 1: Ясность

Настройки текста
      Ясность       — существительное.       Определённость, точность, осознанность; свобода от неясности или двусмысленности.       Состояние или качество быть ясным или прозрачным для глаза; бледность: прозрачность чистой воды.       У меня были… друзья, но это всегда казалось странным. Будто я всю жизнь носил очки, а сейчас забыл их надеть. Жизнь была как будто размытой, приглушённой и лишённой смысла или цели, за исключением бодрствования и сна. Но всё изменилось, когда я увидел её.       Её.       Она сидела на качелях в компании другой девочки. Внезапно она изящно спрыгнула с них прямо во время движения. В воздухе она как будто замерла на мгновение, а после грациозно приземлилась на ноги. Рыжие волосы ярко блеснули в лучах заходящего солнца, создавая впечатление что она испускает свет, а лицо светилось от удовольствия. Казалось, она совершенно не задумывается над своими движениями, но всё же испытывает удовольствие от своей выразительности.       Я всякий раз, когда мог, наблюдал за ней несколько недель, пытаясь набраться смелости заговорить с ней. Она завораживала даже на расстоянии. И вот наконец я решился, подошёл к ним и раскрыл тайну, которую она и так знала всё это время: она особенная. У неё есть дар. Она была волшебной во всех смыслах этого слова. Когда она с благоговением взглянула на меня, я увидел её глаза — они были яркого, пылающего зелёного цвета.       Когда наши взгляды встретились, я будто впервые проснулся. Цвета и запахи вокруг нас расцвели, словно атакуя мои проснувшиеся чувства. Лили Эванс была, одним словом, ошеломляющей. Хотя наша встреча прошла не так, как я планировал, я не был обескуражен. Наоборот, я увидел жизнь новыми глазами, и со временем это стало всё яснее и понятнее.       Когда мы добрались до Хогвартса, я сжимался от ужаса в ожидании распределения по факультетам. Я сказал ей, что хочу, чтобы она попала в Слизерин, куда мне было суждено попасть с момента моего рождения.       Естественно, эта дурацкая шляпа определила её в Гриффиндор.       Я этого ожидал и знал, что должен сделать. Я понимал, что мой путь в этом жестоком мире был мною заранее намечен. Люциус Малфой ждал меня за столом Слизерина — он был нынешним префектом и защищал меня так же, как всю жизнь защищали мои родители. Хотя они испытывали ко мне глубокую ненависть, они никогда не лишали меня еды, не издевались надо мной и не бросали на произвол судьбы. Нет, они постоянно оберегали меня. Я был рождён, чтобы следовать определённому пути, и я начал строить жизнь по заданному плану, не отклоняясь от него ни на шаг.       Подойдя к распределяющей шляпе, я ощутил на себе взгляды «друзей», с которыми мне было уготовано быть с самого рождения. На меня словно наваливался груз судьбы. Мне казалось, что распределение — это Рубикон, перейдя который, я смогу неумолимо двигаться к выбранной мною судьбе.       На голову надели шляпу, и мне было ясно, что она скажет. Точно также я знал, что мне нужно будет ответить. «Знаешь, дорогая Шляпа, — отчётливо подумал я. — Если ты не отправишь меня в Гриффиндор, я украду тебя и брошу в котёл с кипящей кислотой. Я буду смеяться, когда ты растворишься».       — Гриффиндор! — резко крикнула Шляпа. Стол Слизерина хранил молчание, но меня это не волновало. Все за гриффиндорским столом радостно закричали, когда я целенаправленно направился в их сторону, на сидящих гриффиндорцев мне было плевать. Я занял место рядом с Лили и встретил взгляд Люциуса Малфоя с другого конца большого зала. Он, похоже, считал, что я считал планы своих родителей на мою жизнь гораздо менее важными пленительной юной ведьмы, сидящей рядом. В тот день я выбрал свой собственный путь. Я бросил вызов своим родителям и своей судьбе. Я бы бросил вызов самому Богу, если бы Он попытался забрать у меня Лили Эванс.       В этом единственном акте неповиновения я наконец-то нашёл ответ на бессознательный и невысказанный вопрос, который постоянно задавал себе с момента обретения самосознания. И этот ответ стал для меня источником одного откровения за другим, и они взрывались в моей подростковой голове, как маггловские фейерверки на ночном небе.       Это было великолепно и пугающе в равной степени.       Я осознал, что мне не нужна защита Люциуса Малфоя. Я понял, что не хочу быть в безопасности. Я понял, что мне больше не интересно находиться рядом с Эйвери и Мальсибером. Мне всё равно, что планировали родители на мою жизнь. Я понял, что меня не волнует чистота крови. Я осознал, что не могу и не хочу жить в мире, который не может принять Лили Эванс.       В тот день я нашёл свою суть в самом неожиданном месте. Не в гордой зелёной эмблеме факультета Слизерин, не в бледно-зелёных оттенках убивающего заклятия, а в глубине пронзительных зелёных глаз Лили Эванс.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.