ID работы: 13941263

Как жить без драконов

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
26
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 431 страница, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 3 Отзывы 11 В сборник Скачать

Конференция на острове Защитников Крыла

Настройки текста
Местоположение: Остров Защитников Крыла Дата: 6 августа Время: 9:15 утра. (Иккинг PoV) Пляжи. Деревья. Вулкан. Дым. Для Иккинга все это было на загляденье. После целых двух недель, когда они не видели ничего, кроме воды, и слишком часто ходили на горшок, чтобы их можно было сосчитать, друзья наконец добрались до острова, дома Защитников крыльев и их Великого Заступника, Эраптодона. — Наконец-то! Я думала, мы больше никогда не увидим землю, — с облегчением вздохнула Астрид. — Я тоже, — согласился Иккинг, — я мечтаю, когда смогу ходить, не шатаясь снова. — И снова есть свежую пищу, — добавил Рыбьеног, — хлеб немного черствеет, а у нас мало фруктов, овощей и вяленого мяса. — Да, даже соленое молоко яка начинало казаться вкусным, — пошутил Иккинг. Друзья рассмеялись. Как только корабль пристал к берегу, Иккинг, Астрид, Забияка и Рыбьеног выпрыгнули из корабля и приземлились на мелководье. Прогуливаясь по песчаному пляжу, они услышали крики, доносившиеся из-за деревьев. — Незваные гости! — крикнул кто-то. Внезапно несколько солдат, одетых в черную униформу и маски (с открытыми только глазами), выскочили из-за деревьев и подняли мечи. Из толпы выступил молодой человек с длинными рыжими волосами, одетый в зеленую тунику и черные наплечники. — Кто вы такие, нарушители границы, и по какому делу вы здесь находитесь? — потребовал он. Иккинг быстро поднял руки в знак защиты, — Фрок, это я, Иккинг! Это драконьи всадники! Свирепое выражение лица Фрока сменилось удивленным, — Иккинг Хэддок? Это действительно ты? — Да, да, — сказал Иккинг, — пожалуйста, опустите мечи. Фрок опустил меч и пожал руку молодому вождю, — прошло так много времени, старый друг. — Так оно и было, — сказал Иккинг, — и многое произошло с нами с тех пор, как мы виделись в последний раз. — Да, теперь он вождь нашего племени, — добавил Рыбьеног. — Вождь, да? — сказал Фрок. Он почтительно поклонился Иккингу. Позади него солдаты сделали то же самое, — должно быть, это большая честь — возглавлять все свое племя. — Ну, у этого есть свои взлеты и падения, — сказал Иккинг, потирая затылок. — Однако кое-что здесь не так, — сказал Фрок, — где ваши драконы?. — Ну, это и есть причина, по которой мы здесь, — объяснил Иккинг, — нам нужно к Дагуру и Мале, и тогда мы все объясним. — Тогда следуйте за нами, — настаивал Фрок. Бывшие драконьи всадники и солдаты направились по тропинке к деревне впереди. Пока они шли, Иккинг осматривался по сторонам. Впереди виднелись дома, в которых жили солдаты. Он мог видеть статую Эраптодона, стоявшую в центре деревни. Затем он поднял взгляд на огромный дымящийся вулкан, возвышающийся над деревней. Затем он посмотрел вниз, на свои движущиеся ноги. Сказать племени, поклонявшемуся драконам, чтобы они освободили своих собственных, было нелегко. Прошло совсем немного времени, прежде чем группа достигла места, где два каменных трона возвышались над большим местом сбора. На первом троне сидел молодой человек с растрепанными рыжими волосами и лицом, покрытым шрамами, одетый в доспехи с символом Скрилла спереди. Рядом с ним на троне сидела женщина с короткими светлыми волосами, одетая в черное. По обе стороны от тронов сидели два дракона: зеленый, тяжело дышащий Громмель и свирепого вида черно-желтый Тройной Удар. Фрок подошел к двум тронам и поклонился мужчине и женщине, — мои король и королева, наши старые союзники, вождь Иккинг Хэддок и его Драконьи всадники вернулись к нам. — Иккинг?! — воскликнул рыжеволосый мужчина, вставая со своего трона, — БРАТ! Мужчина подбежал к Иккингу и заключил его в крепкие объятия, — хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо! Так рад снова видеть тебя, брат! Хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо! — Я тоже рад тебя видеть, Дагур, — сказал Иккинг напряженным голосом. Дагур выпустил Иккинга из объятий, но все еще держал руки на плечах Иккинга, — и я только что слышал, как Фрок сказал, что ты теперь вождь?! О-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо! Еще лучше! Теперь у нас есть еще одна общая черта! Светловолосая женщина подошла к двум молодым людям, — с возвращением, Иккинг Хэддок. Чудесно снова видеть вас после стольких лет, — ласково сказала она. — Я тоже рад снова тебя видеть, Мала, — сказал Иккинг. — И поздоровайся с Джуниором! — добавил Дагур, нежно похлопывая Малу по животу, который, казалось, немного выпирал. — Джуниор? — удивленно переспросил Иккинг, — ты имеешь в виду…? — Да, — с гордостью ответила Мала, — мы будем благословлены ребенком, а также наследником как моего племени, так и племени Дагура. — О-о-о! — захихикал Рыбьеног, — ребенок! — Поздравляю! — сказала Астрид. — Когда он… хм, или она должна родиться? — добавил Рыбьеног. — Мы надеемся, что он родится ближе к началу зимы, — ответила Мала. — И я следил за тем, чтобы моей дорогой жене было удобно и она была хорошо накормлена, — сказал Дагур. — Что ж, будем надеяться, что он или она воспитаны лучше, чем ты, — сказал Иккинг. Дагур рассмеялся своим фирменным смехом, — не волнуйся, брат. Мои дни сумасшедшего маньяка давно позади. Мала-Пу и я позаботимся о том, чтобы то же самое не случилось с маленьким Джуниором. Так где же Беззубик? Я тоже хочу с ним поздороваться. — Боюсь, Беззубика здесь нет, — с сожалением сказал Иккинг. — Что?! Ты хочешь сказать, что оставил его дома?! — недоверчиво воскликнул Дагур. — Нет, сейчас он в другом доме, — — Все наши драконы теперь в другом доме, — добавила Астрид. — Что вы имеете в виду? — спросила Мала. — Это именно то, о чем мы пришли вам рассказать, — сказал Иккинг, — это то, что мы должны рассказать всему вашему племени. И Дагур, ты не приведешь Хедер? Она тоже должна это услышать. — Еще бы, брат, — улыбнулся Дагур. — Но прежде чем вы расскажете нам историю, — сказала Мала, — не хотите ли присоединиться к нам позавтракать? Вы, должно быть, проголодались после долгого путешествия. — Умираю с голоду! — ответил Рыбьеног. — Спасибо тебе, Мала, — с благодарностью сказал Иккинг. — У вас есть моллюски? — спросил Забияка, — к вашему сведению, у меня аллергия на рыбу. Это все, что мы ели на этом дурацком новом острове. … 10:05 a.m. (иккинг PoV) — Так приятно снова всех вас видеть, — сказала Хедер. Иккинг улыбнулся черноволосой зеленоглазой молодой девушке, — я тоже рад тебя видеть, Хедер. — Снова увидеть старых друзей — это такое приятное чувство, — добавил Рыбьеног. — И ешь то, что тебе приготовят, — добавила Забияка, вытирая рот рукой, — мы не можем выразить, как сильно мы скучали по твоей стряпне, Хедер. — Спасибо, Забияка, — сказала Хедер. — А ты скоро станешь тетей, — сказала Астрид, — ты, наверно, очень взволнована и горда. — Так и есть. Но я также удивлена, что вы прибыли сюда без Беззубика, Громгильды и других драконов. — Скоро ты узнаешь почему, — серьезно сказал Иккинг, — но тебе будет нелегко это услышать. — Иккинг Хэддок? — Иккинг повернулся к Мале. — Мы готовы услышать то, что вы хотите сказать сейчас, — Тяжело вздохнув, Иккинг снова потащился к тронному залу. Подойдя ближе, он увидел, что все до единого Защитники крыльев собрались перед тронами, желая услышать, какие новости он принес. Затем он повернул голову к статуе Эраптодона, а затем к вулкану, — это будет нелегко, — печально подумал он. Теперь он обнаружил, что стоит перед Малой и Дагуром, сидящими на своих тронах. Фрок стоял рядом с троном Малы. Хедер, зеленый Громмель и Тройной Удар стояли вокруг трона Дагура. — Итак, что ты хочешь нам всем рассказать, Иккинг? — спросила Мала. — Ну, это довольно долгая история, — сказал Иккинг. — Хорошо, просто расскажи нам о важных моментах, — Иккинг повернулся к Астрид, Забияке и Рыбьеногу, стоявшим позади него. Астрид ободряюще кивнула. Повернувшись обратно к тронам, Иккинг начал: — ну, для начала, прошлым летом я сделал довольно шокирующее открытие. Дагур с любопытством наклонился вперед. — Я нашел свою давно потерянную маму, — — Ух ты! Правда? — с благоговением спросил Дагур. — Да, действительно, — ответил Иккинг. Затем его лицо вытянулось, — к сожалению, в то же самое время мой отец умер, защищая меня от… хм… ну, от угрозы. — Нет! — закричал Дагур. — О, мне ужасно жаль, Иккинг, — сочувственно сказала Мала. Иккинг заметил, что на лице Хедер тоже было написано горе и сочувствие. Иккинг точно знал, что она чувствует. Она тоже пережила потерю членов семьи — как биологических, так и приемных. — Спасибо, — сказал Иккинг тихим голосом. Затем он выдавил из себя улыбку, — но, по крайней мере, он успел потанцевать с мамой в последний раз, прежде чем это случилось. И мне также пришлось занять его место вождя, — он прочистил горло, — как бы то ни было, мама проводила свое время вдали от дома, спасая драконов от ловцов и охотников. И с ее помощью мы провели последние двенадцать месяцев, спасая еще больше драконов. Вскоре мы построили целую утопию о драконах-викингах. Некоторые из викингов были в восторге от этой идеи. Другие — нет. Он слегка хихикнул, вспомнив, как Плевака постоянно жаловался на то, что слишком много драконов приходится кормить и убирать за ними. — К сожалению, в то же время мы наживали новых врагов. Самым худшим из них был Гриммель Свирепый. Он был убийцей драконов. Фактически, он был ответственен за то, что привел Ночных фурий к вымиранию, — Фрок зарычал от ярости. — И он также хотел убить Беззубика, — — Тогда это делает его худшим человеком, чем Вигго, — сказала Мала, и гнев исказил ее лицо. — Действительно. Поэтому я решил, что единственный способ защитить мой народ и наших драконов — это переселить их в более безопасный дом. Поэтому я решил привести всех в Скрытый мир, — — Скрытый что? — удивленно спросила женщина из толпы. — Когда я был маленьким, мой папа часто рассказывал мне истории о месте на краю света, откуда с незапамятных времен происходили все драконы, — — Я тоже слышала легенды об этом Скрытом мире, когда была маленькой, — сказала Мала. — Я верил, что там все будут в безопасности. Тогда, мы собрали все наши пожитки, корабли, оружие, животных и другие ненужные вещи и направились на запад. В конце дня мы остановились на большом острове. Первоначально мы должны были разбить там лагерь, но все настояли на том, чтобы остаться там навсегда. За это время мы с Беззубиком обнаружили Дневную Фурию.» Лицо Малы просияло любопытством. — Она была похожа на Беззубика. Только с белой чешуей, более короткими ушами и без спинных пластин, — Толпа с интересом зашумела. — Беззубик мгновенно влюбился в нее, и поскольку я хотел, чтобы он был счастлив, я соорудил новый хвост, который помог бы ему летать самостоятельно, без моей помощи. Когда он долго не возвращался, мы с Астрид отправились на его поиски. Мы не только нашли его и Дневную Фурию, мы также нашли Скрытый Мир, — Ропот становился все громче. — К сожалению, драконы, которые там жили, не оказали нам теплого приема. К счастью, Беззубик спас нас и привез обратно на новый остров. К нашему удивлению, Дневная Фурия последовала за нами. К несчастью, Гриммель снова догнал нас и захватил всех драконов, — Хедер ахнула от ужаса. — Но не волнуйтесь. Мы победили его и вернули их всех обратно, — Хедер вздохнула с облегчением. Лицо Иккинга снова вытянулось, — тогда нам пришлось принять самое трудное решение, которое нам когда-либо приходилось принимать: чтобы защитить их от таких людей, как Гриммель, мы выпустили всех наших драконов в Скрытый мир. И именно поэтому у нас их нет с собой. И это также причина, по которой мы пришли к вам. Мне нелегко сказать тебе это, но, Мала, ты должна освободить Эраптодона. Дагур и Хедер, вы должны сделать то же самое со своими собственными драконами. Пока они на виду, они в опасности. Но в Скрытом Мире им никогда не причинят вреда, — Дагур и Хедер неуверенно посмотрели друг на друга. Даже Мала, казалось, тоже обдумывала это решение. — В этом был бы смысл, — наконец сказала Мала, — но как насчет источника пищи эраптодона? Если я должна напомнить тебе, Иккинг, эраптодоны потребляют только лаву. Без этого он погибнет. Иккинг оглянулся через плечо на Рыбьенога. Двое друзей обменялись улыбками. — Вам не стоит беспокоиться об этом, — сказал Иккинг, поворачиваясь обратно к королеве, — в Скрытом мире много скалистых участков. Мала нахмурилась, — какое отношение имеют камни к выживанию эраптодона? — Громмели, — ответил Рыбьеног, — они всегда едят камни, и именно из этого образуется их лава. Пока Громмели всегда извергают лаву, ваш Эраптодон никогда не будет голодать. — И даже если мы отпустим его, где мы все будем жить? — спросила Мала, — без Эраптодона, способного контролировать поток лавы, наш дом будет разрушен. — На моем острове! — ответил Дагур, — я пошлю свою армаду, чтобы она доставила всех наших людей и их имущество обратно на остров Берсерков. У нас достаточно места. Иккинг увидел, как Мала слегка улыбнулась, но в то же время все еще казалась неуверенной. Он медленно подошел ближе к тронам. — Мала? — мягко позвал Иккинг, привлекая к себе ее внимание, — помните, когда Вигго похитил вашего первого Эраптодона, и на карту была поставлена как его жизнь, так и жизни всех ваших людей? — Он указал на толпу, — я уверен, вы сделаете все, чтобы это никогда больше не повторилось. Ваш Великий защитник проделал огромную работу, защищая вас, и теперь ваша очередь стать великим защитником. Отпустите Эраптодона в прародину всех драконов, как мы поступили с нашими, и он будет в безопасности на веки вечные. Мала наконец улыбнулась и кивнула. — Ни слова больше, Иккинг Хэддок. Это будет сделано. Дагур, отправь гонцов к своему народу и объясни все, что только что сказал Иккинг, — она встала и повернулась лицом к толпе, — что касается остальных из вас, собирайте свои вещи. Чем скорее мы сможем со всем этим покончить, тем лучше. — Да, моя королева, — сказал Фрок, кланяясь. Все поклонились и направились к своим домам. Когда все ушли, Мала повернулась к Иккингу, — теперь, когда ты упомянул об этом, Иккинг. В течение нескольких ночей, задолго до вашего прибытия, мы были уверены, что видели несколько стад драконов, путешествующих где-то вдалеке. И мы тоже слышали их крики. — Да, и когда мы плыли сюда, мы могли бы поклясться, что тоже слышали их крики издалека, — сказал Рыбьеног, кивая. Иккинг ухмыльнулся, — если бы мне пришлось угадывать, то это потому, что мой лучший друг сообщил об этом всем остальным драконам, которые все еще находятся под угрозой. Вероятно, он просил их отправиться в Скрытый Мир вместе с ним и другими драконами. Он всегда был из тех, кому нравится ставить потребности других людей или драконов выше своих собственных. — Так похож на другого определенного человека, которого мы все знаем, — сказал Забияка, глядя на Иккинга. Иккинг почувствовал, как краснеют его щеки, — ну, я думаю, он действительно унаследовал это от меня». Мала усмехнулась, затем внезапно печально склонила голову, — я всегда знала, что Защитникам Крыльев все равно придет конец. Дагур обнял ее за плечи, — чепуха, Мала-Пу. Ты всегда будешь Защитницей Крыльев, с Великим Защитником или без него. — Дагур прав, Мала, — добавил Иккинг. — Спасибо, Дагур, Иккинг, — сказала Мала, мягко улыбаясь. — А теперь, если ты меня извинишь, милая, я просто собираюсь провести несколько последних мгновений со своим Громмейстером и Хвостом. Дагур направился к зеленому Громмелю. Зрачки Громмейстера были расширены от печали. Дагур почесал его крошечные, похожие на крылышки ушки, — я знаю Приятель. Я тоже буду скучать по тебе. Но это не то, что говорит мой брат, это для нашего же блага, — затем он поднял глаза на Хвоста, Тройного Удара, — я, конечно, тоже буду скучать по тебе и по тому звуку, который издает твой хвост. Хвост покрутил хвостом, издав щелкающий звук. … 10:45 утра. (Хедер PoV) Хедер нежно погладила серебристую чешую своего Шипореза и пристально посмотрела в неоново-зеленые глаза дракона, — я не могу поверить, что пришло время попрощаться, Роза ветров. Я буду так сильно по тебе скучать. Роза ветров тихо напевала, как бы говоря: — я тоже. — Привет, Хедер, — Хедер подняла глаза и увидела приближающегося к ней Иккинга. — Привет, Иккинг, — пробормотала она. — Все хорошо? — — Да, я в порядке. Просто провожу несколько последних мгновений с Розой ветров, прежде чем ей придется улететь. Мы через столько всего прошли вместе. Трудно поверить, что мы больше не будем друг с другом, — Иккинг положил руку ей на плечо, — я знаю, что ты чувствуешь. Мне было тяжело отпускать Беззубика. На короткое время он стал единственным настоящим другом, который у меня когда-либо был. Но если тебе от этого станет легче, может быть, мне стоит рассказать тебе кое-что из того, что мой отец сказал мне давным-давно. — Я слушаю, — сказала Хедер. — Когда мы поверили, что моя мама ушла навсегда, папа сказал мне, что когда ты любишь кого-то, вместе с этой любовью приходит потеря. Это больно, но, в конце концов, оно того стоит. Нет большего дара, чем любовь. И даже если вы больше не увидитесь, ты всегда будешь любить Розу ветров, а она всегда будет любить тебя. Так что, в некотором смысле, вы никогда не будете разлучены. Вы всегда будете вместе издалека, — Хедер выдавила улыбку, — спасибо, Иккинг. Я запомню это. … 18:45 вечера. (Иккинг PoV) Иккинг огляделся по сторонам. Он, его друзья и все Защитники Крыльев собрались на пляже, готовые попрощаться с Розой ветров, Громмейстером и Хвостом. Корабль, на котором он и его друзья плыли, уже был снабжен свежими продуктами, водой и другими припасами для следующего путешествия, которым был остров Крылатых дев, — скажите этим юным леди, что, если им понадобится новое место для проживания, добро пожаловать на мой остров. Если они захотят, то так оно и будет, — сказал Дагур Иккингу. Мала заверила Иккинга, что как только прибудет армада Дагура, именно тогда они покинут свой дом многих поколений и освободят Эраптодона. Огненные жути, обитавшие в пещере вулкана, были бы в безопасности там, где они находились, — в конце концов, никто не был бы настолько глуп, чтобы спускаться в жерло действующего вулкана, — сказала Мала. — Итак, напомни, в какой стороне находится этот Скрытый мир, брат? — спросил Дагур. — При условии, что ты пообещаешь никому не рассказывать, и я хочу, чтобы ты поднял руки, чтобы я знал, что ты не скрещиваешь пальцы, — твердо сказал Иккинг. — Я же говорил тебе, что те дни прошли, но ладно, — сказал Дагур, поднимая руки. — На запад, туда, где садится солнце, — ответил Иккинг, указывая на солнце, которое едва касалось горизонта, — драконы смогут найти свой путь. — Хорошо, — сказал Дагур, опуская руки. Рыжеволосый мужчина повернулся к Громмейстеру и Хвосту, — ну что ж, ребята, вот и все. Нам пора разойтись в разные стороны. Громмейстер заскулил и потерся носом о своего наездника. — Все в порядке, Громмейстер. Я очень скоро увижу тебя снова. И, кроме того, Иккинг уже сказал нам, что, несмотря ни на что, мы будем вместе издалека, — — На самом деле, вместе издалека, Дагур, но вы довольно близки, — — Да, да. Вместе издалека, — Иккинг повернулся к Хедер и Розе Ветров. Девушка с волосами цвета воронова крыла прислонилась головой к голове Розы ветров, по ее лицу текли слезы. — Хедер? — тихо позвал Иккинг, — пора. Хедер кивнула и отпустила Розу Ветров. Шипорез направился к мелководью, Хвост и Громмейстер последовали за ней. — Это тяжелый день и для моего мужа, и для моей невестки, — объявила Мала, — но мы не должны позволять этому дню стать днем скорби. Это должен быть день радости. Эти драконы направляются в новый дом, где они, как и все виды драконов, будут в безопасности от любой опасности во внешнем мире. И скоро наш Великий Заступник присоединится к ним. И поэтому мы с огромной радостью прощаемся с этими драконами и желаем им удачи. В толпе поднялся сильный шум. Иккинг отвернулся от Малы к трем драконам, которые оглядывали толпу через плечо. — Да пребудет с вами Тор, Громмейстер, Хвост и Роза ветров! — крикнул Фрок. Три дракона кивнули и взлетели с пляжа. Толпа снова зааплодировала, когда драконы направились в сторону заходящего солнца. Иккинг почувствовал знакомую боль в груди. Но он глубоко вздохнул и заставил себя улыбнуться. Мала права, сказал он себе. Это было печальное и счастливое время для всех, как и для него самого и его народа. Местоположение: Остров Защитников Крыльев Дата: 7 августа (Иккинг PoV) — Давайте, ребята, — сказал Иккинг своим друзьям, когда они приблизились к своему кораблю, — мы хотим добраться до острова Крылатых дев как можно скорее. Иккинг как раз собирался подняться по трапу, когда услышал голос, зовущий его: — брат! Подожди! Он обернулся и увидел Дагура, бегущего к ним трусцой. — Дагур, что привело тебя сюда? — спросил Иккинг. Дагур остановился, чтобы перевести дыхание. Затем он прочистил горло и сказал: — Иккинг, теперь, когда я перестал быть ненормальным и теперь я любящий муж, а также будущий отец, и мы, берсерки, снова в мире с твоим народом, и теперь, когда ты вождь и все такое… — Ближе к делу, пожалуйста, — сказал Иккинг. — О да. Да, конечно, — сказал Дагур. Он еще раз прочистил горло, — как вождь Олуха, дашь ли ты нам, берсеркерам, разрешение снова провести эту ежегодную церемонию подписания мирного договора, которую мы привыкли проводить раз в год? И я обещаю не подписывать договор драконьей кровью. Иккинг на мгновение задумался, затем повернулся к Астрид, Рыбьеногу и Забияке. Астрид одобрительно кивнула. Иккинг тоже одобрительно улыбнулся, затем повернулся к Дагуру, — разрешение получено. Без предупреждения Дагур обнял Иккинга, — о, спасибо тебе, брат! Спасибо тебе, спасибо тебе, спасибо тебе! — Не за что, Дагур, — сказал Иккинг, уткнувшись лицом в грудь вождя берсерков, — а теперь, не мог бы ты меня отпустить, пожалуйста? — О да, извини, брат, — сказал Дагур, отпуская Иккинга. — Все в порядке, — сказал Иккинг, потирая грудь, — я лучше запишу, как добраться до нашего нового острова, — он повернулся к Астрид, — Астрид, принеси мне, пожалуйста, кусок пергамента и уголёк с корабля. — С удовольствием, вождь, — сказала Астрид и начала подниматься по трапу. Через несколько мгновений она вернулась с пергаментом и угольком. Иккинг с улыбкой взял у нее и то, и другое. Затем он опустился на колени на песок, расстелил пергамент и начал записывать указания. Закончив, он протянул листок Дагуру. — Мы будем ждать вас следующим летом, — сказал он, — о, и мы также будем ожидать новостей о рождении вашего ребенка. — Не волнуйся, брат, — сказал Дагур, — ты услышишь от меня все о маленьком Джуниоре. И мы обязательно возьмем его с собой в поездку. А теперь, если вы меня извините, я должен приготовить Мале-Пу здоровый, питательный завтрак. Теперь, когда она ест за двоих, мне нужно убедиться, что она дает себе и Джуниору достаточно витаминов. Что ж, удачи тебе, брат! — Спасибо, Дагур, — крикнул Иккинг, наблюдая, как вождь берсерков направляется к тропинке, ведущей в деревню. Затем он бросил еще один взгляд на дымящийся вулкан и прошептал: — и тебе удачи, Великий Заступник. Решительно прищурив глаза, он поднялся по трапу на палубу корабля, — поднимайте паруса, команда. Следующая остановка — остров Крылатых дев!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.