ID работы: 13942399

Владыка: Волшебный Мир

Джен
R
В процессе
105
автор
Размер:
планируется Макси, написана 91 страница, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 40 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста

***

      Альбус внимательно вчитывался в искусно написанные иероглифы. В современном мире мастеров каллиграфии практически не осталось, а искусство написания ушло в небытие. Но если бы парня спросили о том, как должна выглядеть работа мастера каллиграфии, то он бы без сомнений указал на Книгу Чудес.       Но помимо завораживающих слов Книга Чудес несла и иной смысл. Альбус уже третий день, стабильно по несколько часов, тратит на то, чтобы понять и запомнить информацию, содержащуюся в этом поистине ценном предмете.       В Иггдрасиле он создал Книгу Чудес забавы ради, да чтобы и разнообразить внутриигровую роль. Она представляла собой массивную книгу с твердой голубой обложкой, крепко закрепленной замком в виде серебряного водоворота. По замыслу игрока, это должно символизировать магию. В книге содержались все заклинания Альбуса, которые тот вписывал дабы заполнить пустое пространство страниц. И говоря начистоту, в игре этой книге практичного значения не нашлось. Зато в реальном мире…       Если ранее в Книге Чудес просто описывался эффект заклинаний и еще парочка базовых вещей, то теперь каждое из них обзавелось своей историей, длинным описанием и необходимым условием для применения. Мало того, в Книге Чудес появилось предисловие, содержащие в себе базовые знания о магии!       В Новом Мире все носители информации из цифрового кода превратились в реальные, и несли они те знания, которых просто не существовало на Земле. Какие там разработчики, Альбус уже давно уверился, что если за переносом кто-то и стоит, то уж точно не с его родной планеты. Слишком много всего он увидел за последние дни. И ему требовалось как можно скорее изучить все доступные знания, хотя бы в пределах башни! В этом Книга Чудес сильно помогала, так он может хотя бы разобраться с собственными силами.       «По значимости эта книга встала вровень с божественными предметами, если не более.»       Альбус закрыл Книгу Чудес, помассировав глаза. Пусть физической усталости и не было, но вот моральная давила на него постоянно. Все же последние дни выдались сильно загруженными.       С момента спасения деревни Карн прошло три дня, и игрок до сих пор не уверен, все ли правильно он сделал.

***

      Альбус стоял на небольшом возвышении в стороне от деревни, из которой доносились возгласы радости и искреннего счастья. Парень опирался на посох, отстраненно вглядываясь вдаль. — Не отвлекаю, господин Альбус? — уверенный голос заставил игрока выйти из состояния созерцания за природой. — Нет, Газеф. Ты что-то хотел?       Рыцарь-капитан подошел, встав рядом. На некоторое время воцарилась тишина. Сильнейший воин Королевства не спешил с ответом. — Знаете, я ведь сам из простонародья, — наконец взял слово мужчина. — Я жил в деревне и на собственной шкуре прочувствовал всю тяжесть и опасность крестьянской жизни. Именно из-за этого я пошел в армию, ради защиты простого народа я стал капитаном особого взвода.       Альбус с интересом слушал собеседника, который тем временем продолжал вдохновленно рассказывать свою историю. — За последние годы я обрел большую известность, люди стали узнавать меня. И я ощутил груз ответственности, что несу на своих плечах. Я всегда знал это, но в последнее время… Буду откровенным, ситуация в стране непростая, — Газеф перевел взгляд на волшебника. — Я верю, что такой человек как вы рано или поздно и сам все узнает, поэтому не вижу смысла скрывать что-то. Аристократия обрела слишком много власти, преступность с каждым годом набирает обороты, а на простой люд свалилось слишком много бед. Именно поэтому я рад, что появились вы. — Я? — натурально удивился Альбус. — Как же мое появление может повлиять на ситуацию? — Хех, — по-доброму усмехнулся Строноф. — Если честно, я не видел человека сильнее вас. Не то что я, вряд ли кто-то из людей смог бы одолеть вас в честном бою. Возможно Флудер Парадайн смог бы составить конкуренцию, но мне о нем мало известно. А учитывая ваш характер… Я надеюсь, что вы растрясете местное болото, хотя бы чуть-чуть. — Смелые слова для солдата на службе у короля, — изрек Альбус. — Помимо этого, — проигнорировал его слова Газеф все с той же ухмылкой, — вы спасли этих людей. Обычный человек на вашем месте просто прошел бы мимо или не обратил внимания, но вы помогли, чем спасли жизнь и мне, — Газеф со всей серьезностью произнес последние слова. — За что я выражаю искреннюю благодарность. — Я принимаю вашу благодарность, — Альбус и сам улыбнулся. — Так уж получилось, что я не смог «пройти мимо». — Ах-ха-ха-ха, и это замечательно! — внезапно рассмеялся Газеф, впрочем, быстро растеряв веселый настрой. — Но позвольте быть откровенным, в Королевстве вас ожидает много опасностей. Пусть вы и сильны, я все равно переживаю. Особенно вам стоит опасаться жрецов… После того, что вы сделали.       Игрок, изменившись в лице, хмуро уставился на рыцаря-капитана. — Что вы имеете ввиду? — Прошу, не злитесь, — вздохнул Газеф, вновь посмотрев в сторону деревни. — Я восхищаюсь вашим поступком и мощью… Но не один я его заметил. Таких совпадений не бывает, чтобы после бойни все мертвые жители воскресли, а раненные — вылечились. — Я действовал на эмоциях, — Альбус не продержал хмурый вид долго, заменив его на растерянный. — Но сделанного не воротишь. Думаете, об этом станет известно? — Уверен. Своих солдат я уж попридержу, пусть полностью скрыть информацию о вас не выйдет. Но деревенские добродушные и простые люди, и в этом их слабость. К сожалению, на вас это может сказаться негативно. — Спасибо за предупреждение, — парень кивнул. — Что же, я запомню ваши слова. Но мне уже пора уходить. — Если будете в столице, найдите меня. Буду рад оказать вам прием, — Газеф протянул руку. — Обязательно, воин-капитан, — Альбус скрепил слова рукопожатием.

***

      «Ну, нет смысла об этом жалеть, в конце концов мог ли я поступить иначе? — риторически подумал Альбус. — Стоит поразмыслить над другим.»       За прошедшее время призракам под чутким руководством Мел-Талиса удалось полностью выжать их единственного пленника — Нигуна Грид Луина. И Альбус мог поклясться чем угодно — так сильно у него голова не болела с прошлого мира. Несмотря на сверхчеловеческое тело. Лидер Писания Солнечного Света, пусть и не владел всей полнотой информации о действиях и ресурсах Теократии Слэйн, все же знал очень много благодаря своему положению.       Если обобщить и ужать все сказанное им, то вырисовывалась очень странная картина, вызывающая у Альбуса мигрень. Уровень сил в новом Мире был чрезвычайно мал — примерно тридцатый уровень уже считался чем-то невероятным — но почти у всех стран имелись скрытые ресурсы, с которыми следовало быть аккуратным. Взаимоотношения людей и иных рас тоже требовали отдельного разбора. Ну а магия…       Не успел игрок погрузиться в полюбившуюся тему, как его отвлек знакомый голос: — Мы въехали в город, господин.       Альбус убрал Книгу Чудес в инвентарь и потянул за веревку, благодаря чему шторки разъехались в стороны, открывая вид на улицу. Голоса прохожих, крики детей и торговцев сразу же заполонили карету, в которой ехал Альбус. Кирпичные дома с деревянными крышами проносились мимо, сменяясь частыми магазинчиками и лавками. Карета ехала мягко и без тряски, что означало по крайней мере приемлемое качество местных дорог.       «Вот он каков, Э-Рантель»       Через некоторое время карета остановилась, а Альбус оторвался от видов из окошка. Дверь отворилась, и пред игроком предстал Линден. Его внешний вид отличался от привычного: вместо белоснежной мантии божественного уровня старик носил обычную на вид серую мантию, подпоясанную широким поясом.       «Да я и сам не далеко ушел, — с усмешкой подумал Альбус.»       Было принято решение сменить свою основную экипировку в вылазке, именно поэтому Линден выглядел так. У самого игрока на смену родной голубой мантии пришла однотонная синяя, а другой шляпы и вовсе не нашлось. Вследствие чего ветер так и норовил превратить аккуратную прическу игрока в воронье гнездо.       Спустившись с кареты, Альбус поднял взгляд на четырехэтажное широкое здание, выгодно отличавшееся размером по сравнению с остальными. Здание было построено в роскошном дворцовом стиле и украшено колоннами и барельефами. Вход представлял собой широкую белоснежную дверь, по бокам от которой стояли деревянные низкоуровневые големы. Все это великолепие расположилось на возвышенности, к которой подводила лестница.       «Ого, а не хилое такое гильдейское здание. Сразу видно, пристанище магов.» — Идем, — коротко обозначил парень, двинувшись в сторону входа.       Проникнув в здание, Альбус на секунду замер, поддавшись местной атмосфере. В просторном помещении, по центру заполненном столами, царила тишина. Людей было немного: кто-то возился рядом со шкафами, набитыми какими-то свитками у стен, а кто-то сидел и мирно читал в зале. У дальней стены, по центру, находилась стойка, а по обоим бокам вверх уходила лестница. Помимо естественного освещения, которое обеспечивали высокие окна, на потолке висели лампы, излучающие мягкий желтоватый свет.       Своим приходом Альбус практически не привлек внимания. Осмотревшись, игрок двинулся к стойке, за которой стоял парень лет двадцати пяти и читал книгу, при этом что-то переписывая на свободные листы. — Здравствуйте, — окликнул его Альбус. — Ой, — парень поднял взгляд и быстро встал, чуть было не разметав рукопись по всей стойке. — Здравствуйте, приветствую вас в гильдии магов! И извините за это, я не услышал вашего прихода.       Парень неловко улыбнулся, демонстрируя вежливые манеры. — Ничего страшного, — Альбус махнул рукой. — меня зовут Альбус Мильхеос, я странствующий маг. Это, — указал на Линдена, стоявшего чуть позади, — мой слуга Линден. Мы пришли зарегистрироваться в гильдии, если это возможно. — Конечно-конечно, — активно кивнул парень. — Регистрация обязательна для всех заклинателей на территории Королевства, но так как вы странствующий маг, вы вольны в своем выборе. При регистрации необходимо внести годовой налог в размере трех золотых, а также продемонстрировать свои возможности мне. Если все еще желаете присоединиться, прошу, заполните эту анкету, — на стойку легла бумага и перо с чернильницей — И, кстати, меня зовут Стем, приятно познакомиться! — Да, приятно, — пробормотал парень, смотря на анкету.       В Новом Мире, как он уже успел выяснить, существовало много необъяснимых вещей. Ярким примером послужит то, что абсолютно все жители этого мира могли понимать речь друг друга, даже говоря на разных языках. Даже при условии, что рты двигались вразрез произносимому, собеседник слышал родной и понятный язык. Интересный феномен, который Альбус обязательно планировал изучить, но не в ближайшее время. К сожалению, на письменную форму языка это не распространялось. — Понимаете, Стем, дело в том, что мы с Линденом прибыли издалека и не обучены местной грамоте. — О, понятно, — ничуть не удивился парень. — Такое часто бывает с…       Стем остановился на полуслове, а через секунду он удивленно обернулся на неожиданных посетителей. — П-подождите, вы сказали вас зовут Альбус Мильхеос? А с вами ваш слуга, Линден?! — Именно так я и сказал.       Альбус внутренне напрягся, заметив странную реакцию работника гильдии. — Ради Четырех, простите меня!       Выкрикнув извинения, Стем глубоко и резко поклонился, привлекая внимание других посетителей гильдии. — Что случилось, Стем? — Я слишком сильно увлекся переводом древних текстов и у меня совершенно вылетело из головы важное дело, — парень вновь уставился на Альбуса, но в этот раз в его глазах отчетливо читалось восхищение. — Капитан особого взвода Газеф Строноф был тут три дня назад, и он заезжал в нашу гильдию.       Игрок не удержался и вздохнул. Надо признать, чего-то такого он и ожидал от капитана, который считал, что раскрытие личности и сил Альбуса совершенно естественно. Осталось понять, что же такого он наплел местным магам. — Он поведал о событиях в деревне Карн, — продолжал Стем, — и о великом маге, что спас деревню и весь его отряд! Мага звали Альбус Мильхеос, а вместе с ним был его слуга — Линден!       После слов Стема в гильдии вновь образовалась тишина, но на этот раз абсолютная. Альбус молчал, усиленно раздумывая над тем, какую мину ему подложил воин-капитан, и чувствуя прожигающие взгляды на спине. — Хватит вам, не стоит так сразу напрягать нашего гостя, — грубый мужской голос, наконец, разорвал тишину.       По одной из лестниц спускался мужчина, облаченный в длинную красную мантию, исписанную узорами. На вид ему было слегка за тридцать, но уверенная походка и глубокий, пронзающий взгляд не оставляли сомнений — этот человек многое пережил и обладал высоким авторитетом. — Господин глава! — Возвращайся к своим делам, Стем, — мужчина бросил на парня лишь беглый взгляд, устремив все внимание на гостей. — Господин Альбус Мильхеос, господин Линден, я — глава филиала гильдии магов Э-Рантеля, Тео Рейкшир.       Глава гильдии с достоинством поклонился, на что Альбус ответил тем же. — Приятно с вами познакомиться, глава, и простите если отвлекли от важных дел. — Можно просто Тео, и не волнуйтесь, делами я занимаюсь прямо сейчас, — мужчина добродушно улыбнулся. — Не против посетить мой кабинет? Там мы сможем поговорить в более комфортной обстановке. — С радостью.       Кабинет главы гильдии располагался на третьем, последнем этаже. Поднимаясь, Альбус заметил обширную библиотеку, занимающую скорее всего весь второй этаж. А вот третий был полностью отведен под кабинеты и иные комнаты, предназначение которых игрок не знал.       Попав в кабинет Тео, парень невольно сравнил его со своим собственным. Интерьер у местного главы гильдии был конечно попроще, но в целом обстановка походила на таковую в башне. Шкафы и стеллажи с разнообразными книгами и свитками вели к деревянному столу и без сомнений удобному креслу.       Сбоку находилась незаметная дверь, пройдя через которую процессия оказалась в комнате поменьше. По предположению Альбуса ее предназначением был прием важных посетителей, так как прямо по центру стояли два дивана и два кресла, окружающие продолговатый столик. — Прошу, присаживайтесь, — произнес Тео. — Благодарю.       Альбус сел на один из диванов, сразу же оценив его удобство, пусть и несравнимое с таковым у мебели из Иггдрасиля. Линден молча встал за его спиной, а Тео приземлился напротив. — Желаете чай, кофе или какой-нибудь другой напиток? — любезно поинтересовался Тео. — Нет, спасибо, — Альбус бросил серьезный взгляд на мужчину. — Думаю, вы не просто так нас пригласили сюда, верно? — Вы правы, — Тео Рейкшир вмиг утратил вид добродушного дядюшки и вновь обрел цепкий взгляд, отвечая Альбусу. — Если желаете сразу к делу, то я не против. Как уже сказал Стем, три дня назад в город приехал капитан особого взвода и поведал удивительную историю. Но ее нюансы полезны скорее для нашего мэра и, возможно, для гильдии авантюристов. У меня же другие интересы. Догадываетесь о чем я? — Думаю, вас заинтересовали мы с Линденом, — спокойно ответил игрок.       «А он умеет давить взглядом, прямо как начальник какой-нибудь большой корпорации. Если бы не Линден с Мел-Талисом, то возможно я бы и проникся.» — Вы снова правы. Если не обращать внимания на политическую сторону событий, то остается лишь факт наличия могущественных личностей, появившихся из ниоткуда. Вряд ли даже Газеф Строноф смог оценить ваше силу по достоинству, все же он не маг в отличии от меня. Однако он передал ваши достижения. Ваша магия… Прошу, скажите мне. На каком уровне вы находитесь? — Господин… — Не стоит, Линден, — прервал слугу Альбус. — Я скажу, в этом нет секрета. В месте, откуда я прибыл, данный уровень был весьма распространен, хоть и не каждый мог его достичь. Я владею магией пятого ранга. — Пятый, — шокировано произнес Тео. — Лишь несколько человек во всем мире смогли добиться подобной мощи. Ее без скромности можно назвать легендарной! Боюсь спросить, насколько силен господин Линден? — Я не смею и помыслить о сравнении с господином Альбусом, — моментально отреагировал старик. — Моя сила выдающаяся, но лишь по меркам обычных людей. Если же смотреть на повелителя… — Хватит, — приказал игрок.       «Не хватало еще что бы он сболтнул лишнего. Я же обговаривал с ним модель поведения, почему он так завелся?» — Прошу простить, — Линден искренне извинился и замолчал. — В любом случае, — вернулся к разговору Альбус. — Сейчас я здесь, и планирую если не жить, то точно провести некоторое время в Королевстве. Скрываться я не намерен. — Я понимаю, — Тео смог вернуться в деловой лад и уже выглядел не таким пораженным. — С вашей силой в Королевстве не найдется человека, представляющего угрозу. Разве что вы нарветесь на адамантовую команду авантюристов. — Я осведомлен о наличии в Королевстве и ближайших странах сильных команд и не собираюсь с ними враждовать. По крайней мере, самолично делать первый шаг не стану. — Разумно, — кивнул Тео. — Тогда позвольте узнать еще одну вещь. С какой целью вы посетили мою гильдию? — Именно в ваш филиал я пришел нецеленаправленно, просто Э-Рантель оказался ближайшим городом к моему месту жительства. А в гильдию магов я пришел с простой целью — обмен знаниями. — Что вы имеете ввиду под этим? — Как мы уже выяснили, я являюсь сильным магом и обладателем многих заклинаний с моей родины. Вы же являетесь представителем организации, что поколениями собирала и аккумулировала знания о магии в здешних местах. Я считаю, что мы могли бы помочь друг другу. — Весьма… заманивающее предложение, признаться честно, — заинтригованно сказал Тео, поддавшись вперед. — Вот что я предлагаю. Я стану членом вашей гильдии и получу доступ к вашей библиотеке и другим источникам информации. А взамен, скажем, я поделюсь парочкой новых заклинаний или методикой создания артефактов. Что вы скажете? — Скажу, что это крайне выгодное предложение для обеих сторон. Но у нас есть свод правил, с котором необходимо ознакомиться, а также обговорить некоторые нюансы. После этого мы сможем прийти к соглашению. — Отлично. А теперь, не подскажите где тут можно обменять золотые слитки на местные деньги?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.