***
Затылок давило чужим взглядом. И временами, как комариный зуд, звучал шепоток, который не разберешь. Иногда Мэту казалось, что он раздается над ухом, а иногда будто прорастает через чужие фразы. Вот разве сейчас Бэтрим что-то не пробормотал себе под нос? Но одно точно - улыбка хозяина поблекла. - Да последнюю неделю что-то неладное творится, - начал он, мрачно поглядывая на Мэта, будто тот затронул тему, которую мужчине не хотелось обсуждать. - Говорят, по ночам над городом кружит птица какая-то. Сам я не видел, но иные рассказали, будто и не птица это, а чудовище не иначе как из Запустения. Мэт незаметно сунул руку в поясную сумку и сжал рукоять кинжала, пытаясь успокоиться. Вот куда подевался драгкар! - Еще собаки ночами спать не дают, - продолжил Бэтрим, прищурившись, когда заметил напряжение, к которым на него смотрят юноши. Один Меррилин не выдавал своего волнения. - Воют, скулят, да и сны дурные многим снятся. Вдобавок говорят, что бродит по улицам после заката кто-то в черном плаще с капюшоном. Появится невесть откуда и тут же исчезнет. Но все, кто его встретил, болтали, будто страшно было, а отчего - никто понять не может. - Разбойник, может, раз лицо прячет? - отхлебнул вина менестрель. - Может и разбойник, только у меня после захода солнца людей уже вдвое меньше, - поскреб макушку Бэтрим. - Надеюсь, с вашим выступлением они забудут все тревоги и до полуночи останутся. - Тогда хорошо бы пока поесть, - чуть улыбнулся Том. - Потом некогда будет. Мэт вытерпел, пока Бэтрим уйдет на кухню, но едва мужчина скрылся, тут же красноречиво посмотрел на менестреля. - Вещи держите под рукой, - тихо предупредил их старик. - Поглядим, что будет дальше. - На что тут глядеть? - подозрения ожили в душе с новой силой. - Хочешь, чтобы мурддраал в гостиницу явился? - Если мы сейчас пойдем искать лошадей и припасы, то успеем уехать лишь к ночи, - ответил менестрель. - И кто поручится, что нас не перехватят в темноте за городом? Рядом с людьми безопаснее. Конечно, есть другой выход, но вы вряд ли согласитесь. - Какой выход, мастер Меррилин? - спросил Ранд. - Сесть на «Ветку» и уплыть с Домоном в Иллиан, - Том снова глотнул вина. - Этого преследователи вряд ли ждут, да и река их задержит. - Нет, - Ранд сделал глубокий вдох и упрямо мотнул головой. - Мы не бросим Эгвейн и Перрина. И пока не попадем в Тар Валон, так и не будем знать, что им всем от нас надо. - А ты уверен, что стоит знать? - неожиданно спросил менестрель, мрачно глядя в лицо юноши. - Вдруг узнаешь о себе что-то такое, что разрушит всю твою жизнь? Твои сны... если в них есть доля правды, то не сменишь ли ты одну беду на другую? - А какой у нас выбор? - Ранд на миг отпустил взгляд в сомнениях, но тут же вскинул голову. - Я не хочу всю жизнь прятаться, сам не зная от чего. И друзей оставить не могу. Но вам и впрямь лучше уплыть с капитаном. Вы нам и так очень помогли, мастер Меррилин. - Глупости говоришь, - поморщился Том. - Вы без меня не доберетесь даже до Кэймлина. - А может, именно с тобой не доберемся? - выпалил Мэт. То, что грызло мысли, больше не было сил держать при себе. - Откуда нам знать, что ты не Друг Темного? Старик опешил. Он внимательно посмотрел на Коутона, и юноша почувствовал, как от стыда горит лицо. Ранд потрясенно молчал, переводя взгляд с одного на другого. - Ты всерьез, мой мальчик? - с улыбкой, за которой скрывалась растерянность, спросил Меррилин. - По-твоему, я ваш враг? Зачем бы я тогда вас защищал? - Чтобы за нами следить, - начав говорить, он уже не мог остановиться. И отпустить кинжал не мог. В какой момент рука опять сжала рукоять в сумке, Мэт даже не заметил. - Вдруг нас постоянно находят именно потому, что ты с нами? - Мэт... - тихо прошептал Ранд, но плечи старика затряслись от беззвучного смеха. И все же в глазах Тома юноша различал не веселье, а горечь и гнев. - Ты и впрямь говоришь то, что думаешь, - голос Меррилина прозвучал с непривычной стариковской усталостью. - Выходит, не знал я тебя по-настоящему, парень. Мне-то казалось, что ты похож... неважно. Значит, тоже хочешь, чтобы я уплыл? - Да! - смущение внезапно обернулось злостью. - Я не знаю, кто ты на самом деле, но точно не простой менестрель. И зачем с нами поехал, тоже не знаю. Так что плыви в Иллиан сам, а нас оставь в покое. Несколько мгновений за столом было тихо. Коутон слышал, как пульсирует в висках кровь и громко стучит сердце. Видел порывающегося что-то сказать Ранда, но приятель никак не мог подобрать слова. - Прости, но не могу, - после короткого молчания ответил Том. - Будь вы в безопасности - да, я бы так и поступил. Но бросить вас сейчас для меня все равно, что обречь на смерть. - Я тебе не верю! - Мэта затрясло от гнева и страха, шепот перешел в рычание. - Если не уйдешь, мы уйдем без тебя. - Бэтрим идет, - даже раньше чем раздались шаги, ответил старик, и печаль смешалась с холодом в этих словах. - Прежде чем кому-то уходить, всем стоит отдохнуть и поесть. Поговорим с утра, когда ты успокоишься. «Не о чем мне с тобой больше говорить» хотел огрызнуться Мэт, но с трудом сдержался. Взгляд то и дело застилала алая пелена, и в ней лицо Тома казалось уродливой насмехающейся гримасой торжествующего чудовища.***
Вечерние тени заполнили овраг и изувеченное тело. Дровосек, на свою беду решивший собрать хворост, был готов к встрече с волками или кабанами, но не с тем существом, что сидело на гнилом поваленном бревне. Мордет сыто ухмыльнулся, вытирая окровавленные губы. Тело торговца не знало усталости, могло бежать день и ночь, а стертые ноги и оставленные ветками порезы заживали за мгновения. Он даже позволил ударить себя топором, и сейчас лишь порванная на боку куртка напоминала о исчезнувшей глубокой ране. Голод, терзающий оберетенную плоть, утих. Все эти дни пищей становились звери, но Мордету хотелось человечины, и попавшийся обитатель лесной фермы стал долгожданным ужином. Впереди Беломостье, фермы и деревни на каждом шагу. От мыслей о беспечных детях, которые любят играть в подобных оврагах и рощах, ухмылка чудовища стала шире. Но, как бы ни хотелось радоваться, не все пошло по плану. Торговец оказался с подвохом, Тень нанесла удар какой-то незамеченной отравой в тот самый миг, когда он боролся с Айз Седай. Что с ним случилось, Мордет не понимал, но душа Фейна не желала превращаться в безвольную куклу. Она не пыталась вернуть власть над телом - Падан был слишком слаб для этого - но и не поддавалась. Это беспокоило Мордета, но еще больше тревожили угасшие силы. За пределами Шадар Логота в этом теле он не мог явить всю свою власть, хотя и не лишился её целиком. Торговец неплох, но не подходит, чтобы воплотить то, ради чего два тысячелетия назад он вошел в Башню Генджей. Нужен мальчишка, и Мордет ощущал близость Мэта, хотя их разделяли дни пути. Идеально совместимый, уже необратимо изменившийся, он скоро дойдет до той точки, после которой можно сбросить оболочку Фейна и заполнить новый сосуд. С кровью Манетерен, да еще такой сильной, легко превратить этот народ в оружие против Темного. Балвен и вельможи Аридола думали, что станут спасителями мира, однако были лишь почвой, на которой суждено взойти его истинной армии. Но за мальчиком охотился не он один. Приспешники Тени больше сопровождали беглецов, не пытаясь немедленно захватить, а вот Айз Седай настойчиво шла по следу собственной метки. Встреться они вновь в Шадар Логоте, и женщине конец, но здесь, будучи ограничен сосудом, он мог лишь помешать ей. Полностью скрыть Мэта от слежки... или попробовать заманить самоуверенную глупышку в ловушку?***
Бэтрим, видимо, пустил слух, что ожидается выступление, потому что людей пришло немало. Шумно галдящие мастеровые, матросы и рыбаки заполняли зал по обе стороны от перегородки. Том готовил арфу: до самого вечера он ни слова не проронил Мэту. Тот также молчал, зло поглядывая на старика, и Ранду от этой ссоры места себе не находил. Он не узнавал Мэта в насупленном, подозрительном парне, который постоянно косится по сторонам и чуть что тянется к кинжалу. Вспомнился рассказ Морейн, но ведь она говорила о приносимых сокровищами несчастьях, а не о том, что люди сходят от них с ума. С другой стороны, а это что, не несчастье, что ли? «Надо его уговорить от этой штуки избавиться или самому тайком выбросить» подумал ал’Тор, но именно в этот время Коутон наклонился к нему. - Если он не уйдет завтра, мы сами уедем, - прошептал Мэтрим. - Теперь ты видишь, что я прав? Он не сказал, почему на самом деле поехал с нами. Скрывает что-то. - Мэт, послушай меня, - как найти нужные слова, чтобы приятель пришел в чувство? - Я не против, чтобы он уехал, но не потому, что ему не доверяю. Просто не хочется, чтобы из-за нас мастер Меррилин пострадал. Давай убедим его, что сами справимся. - Думаешь, он нас оставит? - фыркнул Мэт. - Ты же слышал, он видите ли, о нас беспокоится. А я думаю, что он просто приставлен шпионить. - Мы... - за часы раздумий смутная мысль начала приобретать очертания, и Ранд наконец понял, какое решение устроит всех. - Мы пойдем к Айз Седай, раз они здесь есть. Расскажем им все про Морейн, попросим помочь её найти. И подождем под их защитой. Коутон от неожиданности выпучил глаза, потом поскреб щеку в задумчивости. - А им можно верить? - спросил он. - Не нравится мне его слова, будто Морейн от своих сестер прячется. Тут Том, похоже, не врет. - Но в Тар Валон мы все равно едем. Не знаю, от кого Морейн таится, но хотя бы поймем, что другие Айз Седай обо всем этом думают. Может, они нам что-то новое расскажут. - Пожалуй... - неуверенно согласился Мэтрим и посмотрел в спину менестрелю. - Он-то точно к Айз Седай не пойдет. - Вот и хорошо, - вздохнул Ранд. Ему не хотелось расставаться со стариком; тот сделал для них больше, чем можно было мечтать. Но Том заслуживал жить своей жизнью, а не вечно защищать едва знакомых мальчишек, получая вместо благодарности обвинения. - А теперь давай извинись перед ним... - Это Друг Темного! - раздался возглас от самой двери, и Мэт дернулся всем телом. Ранд застыл, глядя на фигуру, только что вошедшую в «Приют путников» и указывающую на взгромоздившегося на стол менестреля. Этим человеком оказался Гелб. Шум в гостинице стих, словно все разом онемели. Было слышно, как потрескивают свечи, озаряющие зал. - Я знаю его! - снова крикнул Гелб, завладевший вниманием жителей Беломостья. - Мой корабль подобрал его и еще двух мальчишек в лесу возле проклятых руин... - Да это же Гелб! - голос менестреля легко заглушил слова пришедшего, и все дружно посмотрели на старика. - Матрос с «Ветки», на которой мы приплыли сегодня! Капитан выгнал его за попытку поднять мятеж. - Байл Домон - тоже Друг Темного! - едва не брызжа от гнева слюной, перебил Гелб. - Он помог ему и его дружкам, хотя те путешествовали вместе с крылатой тварью! Ранд краем глаза заметил, как Бэтрим смотрит на происходящее, разинув рот. «Сейчас решит, что это мы её на город навлекли» с ужасом подумал юноша. - В лесах можно встретить разных тварей, но нам они не друзья, - парировал Том так, будто для него сталкиваться с чудовищами было обычным делом. - А вот кто нас хотел оставить на берегу, когда мы нуждались в помощи, так этот человек. И, если у кого-то есть сомнения, будто бы прославленный Том Меррилин, известный по всем провинциям Андора, может быть как-то связан с чудовищами, то почему бы не вызвать стражу? Позовем в свидетели капитана Байла Домона и остальных матросов «Ветки», и пусть все услышат, что там на самом деле произошло и за что изгнали этого человека. Нам скрывать нечего. Видимо, Гелб рассчитывал что старик начнет все отрицать, поэтому растерянно замолчал. Голос Меррилина звучал властно, даже осанка изменилась, сменив показную сутулость на позу благородного вельможи, стоящего ни на грязном столе, а самое меньшее у подножия трона. - Мастер Бэтрим, мне не нравится подобная наглость, - все тем же тоном обратился к хозяину гостиницы старик. - Если этот человек хочет доказывать свои слова, вызовите стражу. Если нет - почему вы позволяете ему поносить менестреля? Или мне отменить выступление? - Постойте! - встрепенулся Бэтрим и гневно взглянул на Гелба. - Эй ты, приятель, придержи язык! Мы тебя первый раз видим и должны на слово верить? Ступай к страже, если есть что сказать. Но знай, что если сейчас клеветал да и впрямь мятеж готовил, то сильно пожалеешь. - Да ты, может, и сам Друг Темного?! - огрызнулся Гелб, и зал возмущенно зашумел. Похоже, к владельцу «Приюта путников» многие пришедшие относились хорошо. - Вы только послушайте его, - воспользовался промашкой Гелба менестрель. - У него кого не возьми, все Друзья Темного! Может, и все остальные здесь из их числа? Кажется, Гелб именно это собирался сказать, но посмотрел на сжимающего кулаки Бэтрима и недовольных людей и побледнел. Резко развернувшись, он выскочил на улицу, провожаемый грозным гомоном. - Будь его слова правдой, разве сбежал бы он? - с беспечной улыбкой сказал Том. - А теперь почтеннейшая публика, не желаете ли услышать сказание Первой Эпохи о том, как великаны Моск и Амер сошлись в схватке с огненными копьями?***
Уже давно стемнело, но люди не спешили уходить, хотя Мэт видел, что визит Гелба не прошел бесследно. Зрители хлопали историям и песням, но перешептывания в перерывах не замолкали. Коутон прислушивался, то и дело различая слова «чужаки», «чудовища», равно как и враждебные взгляды. Попробовал предупредить Ранда, однако приятель, как обычно, начал утверждать, что никто ничего не шепчет и на них даже не смотрят. Глухой он, что ли? Мелодия внезапно оборвалась. Том, стоя на столе, смотрел на приоткрывшуюся дверь. В одной руке старика была флейта, вторая уже сжимала нож. Многие даже не заметили, что менестрель выхватил оружие, а прочие не успели осознать увиденное. Не успел и Мэт, но ему был хорошо виден вход в зал и тот, кто появился на пороге. У распахнутой двери стоял мурддраал. Черный плащ в лучах свечей казался угольной золой в безлунную ночь. Его визит словно всколыхнул зал леденящим дуновением ветра. Многие невольно оглянулись, и через миг шумная толпа «Приюта путников» уже второй раз за вечер замолчала. Все испуганно смотрели на высокую фигуру, от которой растекалось ощущение угрозы. Безглазый поднял когтистые руки и снял капюшон. Могильное молчание сменилось криками ужаса. Стоящие возле двери отпрянули, прижимаясь к стене. Кто-то задел стол; несколько кружек с дребезгом упали на пол. Отечное лицо, лишенное глаз, и оскал острых зубов заставили Мэта чувствовать себя так, будто ему в хребет сосульку засунули. Рядом застыл Ранд, сжимающий рукоять меча, но не вынувший его из ножен. Мэтрим сжался, стараясь стать как немного ниже, чтобы его было не разглядеть за попятившимися от входа посетителями. - Вместе с тобой, старик, двое мальчишек, - голос мурддраала был подобен ползущей по сухой траве змее. - Ранд ал’Тор и Мэтрим Коутон. Мэт не разглядел движения менестреля. Он даже не понял, что движение вообще было. Просто Безглазый в неразличимом жесте вскинул руку, удерживая перед лицом пойманный на лету нож. Точно так же небрежно, как месяц назад в Ручейном овраге его собрат перехватил сверток с горящим порошком. - Двое только что умерли в их честь, - не меняя жуткого тона продолжил мурддраал, разжимая пальцы. Нож воткнулся острием в пол и замер у черных сапог. Том уже успел убрать флейту, держа наготове еще два ножа. - Слуги Повелителя Тьмы приветствуют в городе избранников Тени. Мы будем убивать каждую ночь двоих во славу мальчишек. Ножи отправились в полет, сразу оба, все так же стремительно. В этот раз Безглазый сумел поймать лишь один. Второй врезался в грудь, но со звоном отскочил от чешуйчатой кольчуги под плащом. Том выхватил еще пару кинжалов, однако мурддраал уже отпрянул к выходу. И тут тут же на глазах изумленных людей растаял, сливаясь с темнотой за порогом. На полу у самой границы света и тьмы остались лишь брошенные ножи. Менестрель спрыгнул со стола и быстро обернулся. Со всех сторон на него смотрели испуганные глаза. - Это ложь! - голос Тома разлетелся по залу. - Здесь нет никаких избранников Тени, а это чудовище... - Он прав был! - перебил его кто-то из матросов у дальней стены. - Тот человек верно сказал, это... - Тот человек лгал! - попробовал успокоить собравшихся Том. - Мы не... - Друзья Темного! - крикнул еще кто-то в толпе. - Это Друзья Темного! Мэт первым пришел в себя и схватил вещи и лук в охапку. Большинство собравшихся не понимали, что делать, но так продлится недолго. И тогда - Мэт не сомневался - горожане превратятся в толпу, одержимую жаждой убийства. - Быстрее, Ранд! - зашипел он не хуже мудрдраала замершему с мечом приятелю. - Уходим! Старик быстрым шагом двинулся к ним. Люди на его пути отскочили, как только что отшатывались от чудовища. В напуганных взглядах уже зарождалась ненависть. - Мы уходим! - Том схватил свои вещи, обращаясь к людям, но глядя на Бэтрима. - Вызовите стражу, расскажите ей все. Хозяин гостиницы испуганно кивнул. Забросив мешок на плечо, Том жестом приказал спутникам следовать за собой и быстро шагнул к выходу. На пороге нагнулся, подбирая ножи. - Держите их! - крикнул рослый мужчина в грязной одежде мастерового. - Это Друзья Темного! Двое рыбаков, стоявшие у двери, бросились к Тому. Старик резко ударил первого ногой по колену. Мужчина вскрикнул от боли и рухнул на пол. Второй замахнулся для удара, но менестрель легко перехватил руку и дернул противника на себя. Человек упал, растянувшись у самых его ног. Разъяренная толпа качнулась вперед. - Назад! - показав три подобранных ножа, зажатые меж пальцами, приказал Меррилин. - Не глупите, хуже будет! Мэту не понадобилось подсказки что делать дальше. Подтолкнув Ранда, он выскочил из «Приюта путников» и тут же следом за ними выпрыгнул Том. Ножи он спрятал в перевязь прямо на ходу. - За мной! - ухватил их за плечи старик и поволок в ближайший переулок. Следом неслись гневные крики, из гостиницы на улицу высыпали люди. Кто-то громко звал стражу, а псы в ближайших домах отозвались разносящимся по Беломостью лаем.***
Бег был недолгим, но напоминал Ранду кошмарный сон. Они пронеслись мимо каких-то заборов и зданий, оставляя позади погоню. Во многих окнах горели свечи, но мастер Меррилин тащил их в самые темные улочки, подальше от криков и собачьего лая. Остановились беглецы только возле четырехэтажного строения с плотно закрытыми ставнями, окруженного распряженными телегами, - Сюда, - зашептал менестрель, указывая на промежуток между стеной и высокими колесами. Быстро затолкал в нишу обеих и присел рядом, вжимаясь в стену. - Молчите. Ни звука. В конце улицы вспыхнул факел. Ранда колотил озноб и ужас, а сердце, кажется, стучало громче, чем шаги рыщущих по улице людей. Мэт сжимал обеими руками кинжал, словно тот мог хоть чем-то помочь. Залаяла проснувшаяся собака, кто-то приказал внимательно смотреть по сторонам. На перекрестке появились люди. Факел позволил различить дубинки в их руках и тускло блеснувшие железные шлемы. В отличие от Байрлона, ночная стража здесь и впрямь обходила улицы. Словно в раздумье, куда дальше свернуть, стражники остановились. Свет не хватало, чтобы озарить телеги, но стоило им подойти поближе, и... «Уходите. Уходите. Уходите» Ранд повторял это про себя вновь и вновь, дрожа от холода, и они действительно продолжили путь мимо проулка. Разбуженный пес постепенно затихал, но сердце никак не желало успокоиться. Луну то и дело укрывали тучи, и сейчас темнота казалась куда желаннее света. - Не ждал я такого, - признался Том, почти беззвучно произнося слова. - Не напал, а выставил Друзьями Темного. Хитро придумано. - Он сказал, что кого-то убил, - прохрипел Мэт. - Убил двоих, он сказал. - Лучше бы он солгал, - выглянувшая луна еще больше посеребрила волосы и усы менестреля. - Но боюсь, что это правда. Для такой твари убить - что цветок сорвать. Надо из города выбираться, пока на нас все не ополчились. - Пойдем к Айз Седай, - с трудом разлепляя онемевшие от напряжения губы, прошептал Ранд. - Попросим защиты. Несколько мгновений Том молчал. - Не стоит, - наконец сказал он. - Им нельзя верить. - Почему? - зашептал Мэт, наконец-то спрятавший кинжал, но не убирающий руку из сумки. - Что ты скрываешь? Наступило долгое молчание. Ранд уже решил, что Том не ответит, но менестрель заговорил. - У меня был племянник, Овейн, - устало признался старик, закутываясь поплотнее в плащ. - Я любил его, словно собственного сына. Да его и нельзя было не любить - веселый, остроумный, добрый мальчик. Он попал в беду с Айз Седай, когда я был занят... другими делами. Я замешкался и успел вмешаться слишком поздно. Несколько лет спустя Овейн умер. Можно сказать, что Айз Седай его убили. Луна вновь спряталась, скрыв лицо мастера Меррилина. И все же Ранду показалось, что в глазах старого менестреля блеснула слезинка. - Я бросил все, - голос Тома, несмотря ни на что, оставался ровным. - Стал бродячим менестрелем, и ты немного прав в своих подозрениях, Мэт. Много было таких же деревень и мальчишек, как вы, что ждали моих визитов. Но лишь в Эдмондовом Лугу десять лет назад я глянул на тебя и вдруг увидел Овейна. Вы похожи, но не внешне, и не характером... но чем-то внутри. Невероятно похожи. Я видел сотни тысяч разных людей за свою жизнь, но такое сходство углядел лишь в тебе. Старик вздохнул. Мэт медленно вынул руку из сумки. - Когда я услышал, что Морейн хочет вас забрать, то подумал... что судьба послала мне второй шанс. Побыть рядом, когда нужен. Может, защитить, если она задумала сделать с вами что-то вроде того, что те Айз Седай сделали с Овейном. А может, просто остаться рядом до конца. - Что они с ним сделали? - тихо спросил Мэт. - В какую беду он попал? - Это были Красные Айя, - сдавленно ответил Том. Им, с детства знакомым с историями торговцев, эта фраза объясняла все. - Но мы не владеем Силой, - встревожился Ранд, чувствуя, как горло перехватывает от волнения. - Нас не нужно усмирять. - Но Морейн вы зачем-то очень нужны, - повернулся к нему менестрель. - Даже если она не желает вам зла, кто поручится за других Айз Седай? Что они скажут, узнав о погоне, о ваших снах? Мэт вздрогнул. - Про сны я им точно не собираюсь говорить. - Если возьмутся за допрос, скажешь, - мрачно пообещал старик. - Лучше выберемся из города. Но силой я вас тащить не могу, так что решайте. В любом случае, я останусь рядом, что бы вы про меня не думали. Ранд посмотрел на Мэта. Тот молчал, терзаемый раздумьями. Если они останутся, мурддраал так и будет убивать людей в Беломостье? Тогда нужно уходить. Но ведь, уйди они из города, кто помешает Безглазому пойти следом, точно так же убивая в каждой деревне до самого Кэймлина? Это чудовище надо уничтожить. Айз Седай и Стражи на это способны. Они могут помочь узнать о судьбе Эгвейн и Перрина. И выяснят, что с Мэтом такое творится. Может, он и сует руку в змеиную нору, но на их пути слишком много опасностей, чтобы надеяться преодолеть их в одиночку. - Мы пойдем к Айз Седай, - сказал ал’Тор, не ощущая внутри желанной решимости, но все же понимая, что выбор сделан. - Расскажем им все, кроме снов. Не могут они все быть плохими, мастер Меррилин. Вот у нас в деревне есть Коплины и Конгары, но кроме них много других хороших людей. Том замер. Потом глубоко и очень устало вздохнул. - Хорошо. Идите за мной, только тихо. Доберемся до дворца губернатора. Если он меня выслушает и замолвит перед ними слово... Менестрель не договорил, поднимаясь. На миг замер, прислушиваясь к голосам, а потом бесшумно двинулся меж телег. Ранд и Мэт двинулись следом.***
Они успели крадучись миновать три переулка и вдруг Том остановился. Замер, глядя на виднеющуюся впереди улицу, к чему-то прислушиваясь. Мэту тоже застыл, но если что и слышал, так это далекие голоса припозднившихся горожан. - За нами следят, - тихо выдохнул менестрель и медленно обернулся. Парни завертели головами. Вспомнив про воронов, Мэт посмотрел вверх, однако ближайшие карнизы были пусты. - Не пойму, кто, но чувствую, - в лунной тьме было видно напряженное лицо Меррилина. - Осталось недалеко, но дадут ли нам дойти? Он поморщился, будто принимая какое-то сложное решение. Затем снял с плеча мешок и сунул в руки Ранду. - Чтобы не мешал, вдруг мне драться придется, - сказал он, погладив усы. - И, если что, там деньги и мои инструменты. Деньги можете взять себе, но флейту и арфу донесите до Кэймлина. Там найдите гостиницу «Благословение королевы». Отдайте вещи хозяину, если со мной что-то случится. - Мастер Меррилин... - начал Ранд, но старик перебил. - «Благословение королевы». Не забудьте. У меня недоброе предчувствие, но, возможно, все обойдется. Он двинулся в сторону улицы; парни поспешили за ним. Вдалеке виднелся удаляющийся факел - кто-то шагал прочь, освещая себе путь. С противоположной стороны какие-то люди беседовали возле распахнутой двери дома, из которой лился отблеск очага. Никто не заметил беглецов, крадущихся вдоль стен. Мэт даже подумал что Тому показалась слежка, но через десяток шагов в тенях возникло движение. Прямо на их пути мрак сгустился в рослую фигуру. Почти неразличимый в ночи мурддраал медленно вынул из-под плаща меч. Взглянул на черный капюшон, Мэт застыл, будто вмороженный в землю. Невидимый, но пристальный взгляд Безглазого пронзал до самых костей. Чудовище шагнуло вперед. Мурддраал не спешил, будто забавляющийся с мышами кот. «Как тогда, в овраге», вспомнил Мэтрим и воспоминание помогло сбросить паралич. Он вытащил кинжал, сжимая его дрожащей рукой. Ощутил, как раздвигаются губы, превратив лицо в оскал; из горла непроизвольно вырвалось рычание. Избыток страха стал омерзением, а затем и яростью на эту черную пиявку, вновь и вновь встречающуюся на их пути. Безглазый поднял клинок, издевательски салютуя своим жертвам. - БЕГИТЕ! - оглушительно громко закричал Том и бросился навстречу наступающему существу.***
Он знал, что проиграет этот бой. Одного можно победить, но другие взгляды впивались из мрака. Четверо, не меньше, а он уже давно не тот, кем был прежде. Ослабело не тело, а разум, запертый десять лет в роли бродяги, развлекающего старыми песнями и пригрезившимися историями неприхотливую деревенщину. И все же Том попытался вспомнить. Оттолкнулся, будто бы не касаясь ногами мостовой. Скользить беззвучно, сделав темноту своим союзником. Коснуться ножей, превратив в продолжение собственных пальцев. Не смотреть - почувствовать, куда отправиться тонкая полоска летящей стали. Не рассуждать, а сделать, забыв о невозможном. Все разом оживало в душе - забытое, настоящее, позволяющее вновь ощутить себя живым. И память тоже ожила. Пустой взгляд Овейна, превращенного в безвольную куклу. Могила в усыпанной опавшей листвой земле. Ссора посреди роскошно украшенного зала, с обвинениями, сотканными из гнева и бессилия. Её последнее желание, отнявшее право на месть. Глаза испуганной девочки, подсматривающей за ними в щель неплотно прикрытой двери. Он так и не попрощался с малышкой. Убежал, отрывая себя от прошлого, которое возненавидел, но лишь разорвал собственное сердце. Рана эта не зажила, сколько дорог не исходи, надев разноцветный плащ. Время не лечит, да он и не просил исцеления, считая это заслуженной расплатой. Но сейчас Том чувствовал себя счастливым и прощенным в те хрупкие мгновения, пока бежал навстречу смерти. Вновь не думая - своей или чужой - как не думал раньше. Мысли попросту не поспевали за ускорившимися движениями. Он почувствовал удивление во взгляде мурддраала - взгляде видящего слепца. Удивление чудовища, которое не могло понять, как добыча превратилась в охотника. Том летел к Безглазому быстрее, чем любой Страж, бросая на бегу ножи. Один, два, четыре. Они вновь ложились в ладони, как в былые годы. Не требовалось смотреть, попадет ли каждый в цель - промах стал невозможен. Мурддраал поймал лишь первый, и только потому, что Том позволил ему это. Чтобы три прочих без помех пронзили горло и голову по самую рукоять. Существо завопило, заваливаясь на спину. Из-под капюшона ввысь хлынул поток тьмы, тело рухнуло на мостовую. Тьма рвалась в ночное небо, но новые тени уже возникли рядом. Том ощутил появление второго Безглазого, уклонился от меча и всадил нож под капюшон. Успел увернуться от взмаха третьего, но на одно ничтожное мгновение позже, чем следовало. Темнота, фонтанирующая из разлагающегося трупа и мальчишки, которые таращились, вместо того, чтобы убежать, все же отвлекали. Два скрещенных кинжала приняли на себя удар клинка и отвели в сторону. Том сделал шаг назад и ощутил, как тело наполняет холод чужого присутствия за спиной. Тут же обрушилась боль - вместе с мечом появившегося четвертого. Мучительные спазмы хлынули по жилам, парализуя движения. Но он все же успел обернуться, оценив свои шансы - растаявшие, как таяли в ночи два мертвых посланца Тени. И прокричал, потому что больше ничего не мог сделать для мальчишек. - БЕГИТЕ! Второй удар меча пришелся под ребро, подарив новую волну оглушительной боли. В темноте, поглотившей все чувства, пронеслись давно забытые воспоминания, но Том Меррилин уже не осознавал, что именно видит. И падения тоже не ощутил.***
Все произошло слишком быстро. Приказ бежать. Сражающийся старик, не уступающий в скорости чудовищам. Новый крик и взмах меча. Происходящее показалось Ранду чередой образов, проносившихся перед глазами, но в полной мере недоступными пониманию. Он словно вновь провалился в один из кошмаров с Отрекшимся, неотличимых от яви. Менестрель рухнул и застыл без движения. Убийцы в плащах одновременно повернули капюшоны в их сторону. Только тогда юноша осознал, что это не сон. И что он стоит и смотрит, хотя давно должен был что-то сделать. - Нет!!! - закричал ал’Тор, выхватывая меч. Он не думал о себе; весь мир сжался до лежащего ничком Тома. Еще мгновение, и Ранд бы кинулся в безнадежный бой, но Мэт вцепился другу в руку. - Бежим! - потащил его прочь Коутон. - Быстрее! Ал’Тор вырвался, не желая больше никуда бежать. Это было похоже на ощущение при встрече с Белоплащниками, только в этот раз его распирали не беспечность и смех. Мысли обжигала боль потери и злость, и он откуда-то знал, что если поддастся им, то сразу станет легче. Нужно только высвободить гнев, и неважно, каким будет итог. Главное - драться, отомстить, больше не отступая ни на шаг. Безглазые двинулись к юношам. Коутон вновь схватил его за руку; взгляд Ранд вновь упал на Тома. Его затрясло от озноба, но это была уже не только злость на убийц. Горечь, что человек, который всего лишь хотел им помочь из-за сходства Мэта с племянником, и умер ради этого, потрясла Ранда своей несправедливостью. Том не должен был погибнуть! Это неправильно! Он стоял, дрожа, и мурддраалы двигались странно медленно. Так же, как преграждавший им путь к реке драгкар, они будто тянулись к нему сквозь вязкую смолу. Тянулись и не могли дотянуться, а Ранд все смотрел на старика. «Он не мог умереть! Не мог! Живи, прошу!» Но Том был мертв, и стоило это осознать, как время вновь вернуло привычный разбег. Мэт потянул в третий раз, и Ранд больше не стал упорствовать. Если бы он мог вызвать пустоту, то, возможно меч стал был невесомым, как в отцовских руках. Возможно, тогда он бы победил даже двоих - но Ранд ощутил, что не сумеет сжечь все чувства в образе пламени свечи. Единственное пламя, которое пришло ему на ум сейчас, это пылающие глаза Ба’алзамона. И от этого впору было убегать сильнее, чем от мурддраалов. - Помогите! - прокричал он, бросаясь за другом. На бегу посмотрел на дом, где у двери прежде вели беседу. Но люди уже поспешили зайти вовнутрь, захлопнув дверь. Вразнобой стукнуло несколько ставен, но не распахнутых, а плотнее закрываемых. В Эдмондовом Лугу зов о помощи не остался бы без ответа, однако здесь никто не торопился выглянуть из дома. Мэт кинулся в переулок, и чтобы не потерять друга, пришлось мчаться за ним. Ранд обернулся, но не увидел преследователей в ночной тьме. Он только различал два похожих на дым столба черноты, поднимающихся в звездное небо. Менестрель сделал что мог, забрав с собой половину врагов. Парни выскочили на соседнюю улицу и в глаза ударил блик от приближающегося факела. - Стойте, именем губернатора! - раздался окрик. Навстречу двигался отряд стражи - как бы не тот самый, что они видели прежде. Заметив бегущих мальчишек, десяток мужчин вскинули дубинки. - Помогите! - закричал Ранд, едва не налетев на остановившегося Мэта. - За нами гонятся, помо... Он не договорил, когда между ними и стражей возникли два создания в капюшонах. Мечи мурддраалов были направлены на вскрикнувших от неожиданности стражников. - Не троньте их! - рычащим тоном приказал один из Безглазых, и защитники города попятились. - Они служат Повелителю Тьмы, и смерть ждет каждого, кто преградит им путь! Ранд едва не задохнулся от этих слов. Но прежде чем сумел сообразить, что делать, улицу озарила ярая вспышка. Ветвистая молния беззвучно прорезала мрак над их головами, протянувшись откуда-то из-за спины парней. Ранд обернулся. К ним с противоположной стороны улицы быстро приближались двое. Лан?! Морейн?! Мурддраалы дружно исчезли, словно повинуясь неслышимому приказу. Стражники ошалело вертели головами, пытаясь понять, куда пропали создания Тени. В этот миг женщина сделала плавный жест и над головой её разлился мягкий свет цвета весенней травы. Это была не Морейн. Высокая, в зеленой платье, со светлыми вьющимися волосами, рассыпанными по плечам, она пристально смотрела на парней. Рядом с ней, держа в руках копье, шагал облаченный в доспех и шлем незнакомый мужчина. Ранд успел разглядеть лишь что он невысок, но шириной плеч мог бы сравниться с мастером Луханом, прежде чем незнакомка подняла руку, направляя на юношу. На указательном пальце изумрудной звездой загорелось кольцо. И тут же невидимые путы обвили ноги и руки Ранда, лишая возможности хоть немного пошевелиться. Он покачнулся, пытаясь устоять, но все, что сумел - упасть на мостовую плечом, а не лицом. Рядом с болезненным вскриком повалился Мэт. - Госпожа! - я заметным облегчением в голосе воскликнул один из стражников. - Хвала Свету! Кто... что это было?! Боль от падения отдавалась даже в голову, но Ранд сумел повернуть шею. Женщина приближалась, продолжая указывать в их сторону раскрытой ладонью. Вместо неё басом ответил мужчина с копьем, опередивший свою спутницу и через несколько мгновений оказавшийся с обездвиженными парнями. - Слуги Тени, - глядя на Ранда с неприязнью, сказал он. - А это Друзья Темного, которых мы разыскиваем. Что стоите? Обезоружить и взять их! - Стойте! - воскликнул Ранд, когда по мостовой затопали шаги спешащей выполнить приказ стражи. - Мы не Друзья Темного! За нами гонятся! Мужчина лишь наклонился, подбирая отцовский меч. Чужие руки вцепились в юношу и только тут ощущение невидимых веревок пропало. Женщина опустила руку, неторопливо приближаясь к нам. Ранда рывком подняли на ноги, тут же заломив руки за спину и набрасывая на запястья веревку. - Отдайте! - едва не зарычал Мэт, когда один из стражников поднял кинжал. - Это мое! Он рванулся из рук и тут же вскрикнул и согнулся пополам, получив в живот удар дубинкой. Ранд в отчаянии посмотрел на подошедшую женщину. Держащейся над ней корона свечения позволяла различить лишенное морщин лицо с приятной, но отчего-то донельзя пугающей улыбкой. Айз Седай казалась такой же юной и одновременно взрослой, как и Морейн, но было в ней что-то еще опасное, наполняющее блеском пронзительный взгляд. - Мы были с Морейн Седай! - сообразил он выкрикнуть то, что должно было их спасти. Однако женщина лишь приподняла бровь и вновь улыбнулась, будто совсем не удавленная его словами. - Что сказало то существо? - обратилась она к стражникам, усердно навалившимся всем весом на схваченных юношей. Голос незнакомки звучал приятно, куда более мелодично, чем у Морейн, и действительно напоминал девичий. Таким тоном обычно говорила Лайла, мечтательно обсуждая с Перрином предстоящую свадьбу. - Вы расслышали? - Да, госпожа! - поспешил ответить тот же стражник, что заговорил первым. - Чтобы мы их не трогали... они служат Повелителю Тьмы. - Это неправда! - крикнул Ранд. - Да послушайте же нас! - В темнице послушаю, - повернувшись в сторону соседней улицы, где над крышами продолжала подниматься истекающая из трупов темнота, произнесла незнакомка. - Миртон, останься, сейчас здесь будут другие. Пусть осмотрят улицы, эти твари где-то неподалеку. Её спутник с копьем кивнул. - Уводи их, Ленна. И допроси как следует. - Не сомневайся, - ответила Айз Седай, после чего повернулась к Ранду, больше не улыбаясь. Мягкое лицо и полные губы словно затвердели, превратив красоту Айз Седай в равнодушный камень. - Но вряд ли ваши слова многое изменят. Вы привели в наш город смерть и скоро об этом пожалеете.