* * *
Прошло уже три дня с тех пор, как должна была состояться свадьба Криз. По какой-то причине каретная мастерская Хайнеса не была атакована армией чейнджлингов, из-за чего её обитатель понятия не имел о едва не случившемся захвате города. Всё это время Инлэнд просидел у себя в гараже, покидая его пределы лишь для принятия очередной партии яблок. Теперь же, после утреннего посещения его амбара почтальоном, выходить наружу не имело никакого смысла. Заготовленного Элисидрума уже хватало на целую жизнь, которую пегас собирался провести во внутреннем мире. Сегодня был тот самый день, когда Король Хайнес должен был вернуться ко своим подчинённым, но что-то останавливало Инлэнда от окончательного прощания со внешним миром. Пегас боялся, что больше никогда не увидит Криз, обещавшую снова заглянуть к нему в гараж после своей свадьбы. Всю прошедшую ночь пони провёл в размышлениях. Сомнений не было: принцесса действительно являлась частью таинственных сил, мешающих Инлэнду оступиться от старого бытия. Но что он мог поделать, если проклятие внешнего мира было столь чарующим? Красота Криз, её необычное поведение, какая-то загадочность – пони чувствовал, что она могла стать его новой музой, вдохновляясь которой он мог продолжить свою работу над каретами, каждый раз являя свету всё более и более шедевральные творения. Но в чём бы был смысл этих карет? Четыре скучных колеса, на которых катится кабина! Неужели на это можно было променять целое внутренне королевство Хайнеса? Да и кто такая эта Криз? Не попробуй она Элисидрума, то продолжила бы ни во что не ставить Инлэнда, этого вонючего потного пегаса. Вот и сейчас, когда волшебное воздействие напитка прошло, она и не планировала возвращаться к нему в гараж. У Хайнеса выступили слёзы. Он никому здесь не нужен. Как и ему в этом мире никто не дорог. Наступило время Элисидрума. Сейчас счастье было к пегасу ближе, чем когда-либо за всю его никчёмную жизнь обычного механика, живущего в амбаре на окраине Кантерлота. Инлэнд наполнил первую кружку своим напитком спасения. В нос ему ударил запах яблок вперемешку с той толикой магии, которая была готова его сопроводить в лучшую жизнь. Пегас коснулся кружки губами и ощутил, как в рот ему хлынула река новой реальности.* * *
Подойдя к Большому Маки, офицер Форс поинтересовался: – А зачем Вы разгружаете свои повозки? Разве яблоки доставляют к Вам сюда, а не наоборот? – Н-н-не, – ответил раздражённый Макинтош. – Так в чём же причина? Почему такая гора яблок требует выгрузки здесь, прямо на Вашей ферме? Большой Маки хмыкнул и достал из повозки мятую бумагу. Очевидно, изначально она была туда закинута в порыве некоторой злости. Магнум взял протянутый ему комок бумаги и развернул его. Это оказалась телеграмма с пометкой «срочно». Зная оперативную работы почты в округе, Магнум предположил, что бумага пришла на ферму со значительным опозданием. Поступила она от некоего ИП Хайнеса с припиской «Кантерлотское качество ремонта карет и телег». Это уже было интересно. Неужели повозки Макинтоша подлежали ремонту? Тогда почему именно в Кантерлоте, а не где-то поближе? Магнум помотал головой. Спешка только сбивала ход мыслей. Надо было сначала прочитать содержимое телеграммы. «Договор конец зпт яблоки не возить тчк». Выходит, Большой Маки собирался везти эту громадную партию яблок по какой-то договорённости, а в итоге получил отказ, едва не покинув с грузом ферму. Теперь настроению Эппла было найдено объяснение. Стоп, тут что-то неладное. – Уважаемый Макинтош, а Вы эти яблоки собирались везти в Кантерлот, прямо к указанному в телеграмме заказчику? – М-мда. – Но зачем предприятию по ремонту карет такая партия яблок? Не знаете? – Н-не. – Ясно. Тут написано про договор. Получается, Вы уже не первый раз туда доставляете? – М-мда. – Очень занимательно. А… а скажите, как долго Вы возите туда яблоки? Попробую угадать, не весь ли прошедший месяц? – Макинтош удивился предположению офицера. – М-мда!.. Магнум Форс был готов лопнуть от счастья. Неужели он напал на след преступника? Нужно немедленно проверить этого Хайнеса. Пони поскакал к своему шефу, который сейчас оживлённо спорил с прилетевшими сотрудниками-пегасами, не получившими свою порцию сидра. Тот с радостью отвёл внимание собеседников на примчавшегося Магнума: – Вот, смотрите, офицер что-то узнал! Давайте-ка лучше послушаем его, а про несчастный сидр наконец забудем! – он кивнул Форсу. – Господа, скоро сидра хватит на всех! Похоже, я взял след угнанной соковыжималки! Офицеры переглянулись между собой. Дасти понял, что без разъяснений никто ничего не поймёт: – Остолопы, он про дело месячной давности! Помните угон самоходной кареты братьев Флима и Флэма? Ваш коллега всё свободное время угрохал ради расследования сего преступления. Магнум, продолжай! – Да, спасибо, шеф! В общем, след горячий и многообещающий. Оказывается, весь этот месяц семья Эпплов доставляла в Кантерлот по две повозки зелёных яблок ежедневно! Но самое интересное, что заказчиком у них был некто Хайнес, занимающийся ремонтом карет. Спрашивается, а зачем обычному механику настолько много яблок? – шеф Онор был единственным, кто хоть с каким-то энтузиазмом отреагировал на слова Магнума. Он рассмеялся, будто сорвал куш в азартной игре. – Ай да Форс, это действительно стоящий след! Я ведь знаю про этого механика. Полное имя Инлэнд Хайнес вроде, у него мой брат-извозчик регулярно ремонтирует свой дилижанс. Замечательно, как только вернёмся в Кантерлот, немедленно проверь его гараж. Готов поспорить: соковыжималка будет стоять там на самом видном месте! – Отлично, тогда скорее идём! Надо как можно быстрее… – Дасти поднял копыто, сигнализируя Форсу притормозить. – Нет, ты погоди! Уже вечер, ты хочешь добираться до Кантерлота в сумраке? Не торопись, твой механик никуда не денется. Мы переночуем здесь, а с утра направимся в город. Не парься, ты успеешь поймать этого Хайнеса ещё до награждения! Во время нападения чейнджлингов на Кантерлот офицер Форс проявил себя хорошим бойцом, сумевшим дать отпор нескольким десяткам вторженцев. За это ему была присвоена медаль «За оборону Кантерлота», торжественное награждение которой состоялось уже завтра. Магнум был единственным пони из всего КГМ, кто получил данную награду, чем шеф Онор очень гордился. Форсу было трудно признавать правоту своего начальника. Действительно, до Кантерлота путь неблизок, но офицеру было невтерпёж проверить первый за долгое время след, вероятно ведущий его прямо к угонщику соковыжималки. Магнум разочарованно произнёс: – Да, шеф. Хайнес действительно никуда не денется. Проверю его завтра. После этих слов Магнум до следующего дня старался не думать о своём расследовании: возможность его скорого завершения слишком сильно будоражила ум офицера, захватывая всего Форса куда-то вглубь своего внутреннего мира.