______
Изуку проснулся. Сфокусировавшись, взор сразу же упал на небольшое окно. Светло, но солнца не видно, значит вероятно был день. Осмотрев комнату и не найдя Эри, Мидория попытался встать с кровати. Острых ощущений теперь совсем не чувствовалось, будто ему вкололи обезболивающее, и встать было не трудно. Изуку осмотрел себя. Он был одет в свою, но теперь чистую голубую майку, в свои тёмные шорты и носки. <Они же лежали у меня в рюкзаке? > Ещё раз пробегая глазами по комнате, Мидория обнаружил свой открытый жёлтый рюкзак около большого шкафа на полу. Он незамедлительно взял его, осматривая содержимое. Ничего, кроме вытащенных вещей вроде не трогали. <Нужно… Найти Эри.> — первое, что пришло ему в голову. Изуку не знал, можно ли ему вставать с кровати в его состоянии, но любопытство и желание найти Эри было выше всяких мелочей. Тем более в неизвестном месте и с незнакомыми людьми. Поэтому Мидория отбросил волнующие его мысли. Очень тихо встав с кровати, мальчик не ощутил боли или плохого самочувствия. Была только небольшая слабость и голод. Открыв дверь, Изуку выглянул наружу и перед ним была видна половина всего помещения. Все стены были обделены светлой штукатуркой, без каких-либо узоров, но вокруг всё выглядело довольно уютно. Слева от него был длинный тёмный коридор, ведущий к железной двери, которая судя по всему была входной, а комната, в которой находился сам Изуку, была в самом конце этого коридора. Рядом была ещё одна приоткрытая дверь, но он туда зайти не решился. <Не прилично расхаживать в чужой квартире как у себя дома.> Перед ним был большой полукруглый вход без дверей, ведущий к большой светлой, судя по всему гостиной. Мидория прошёл именно туда. Тихо прошагав вперёд на кухне сразу заметилась фигура той самой женщины, стоявшая боком к нему. <Её вроде зовут… Фукуда Чиё.> Чиë стояла у плиты, перебирая какие-то маленькие коробки в одну большую. Что было в них? Не понятно. Изуку посмотрел в сторону, увидев длинный тёмный кожаный диван, на котором сидела Эри с кружкой в руках. На ней была его чёрная кофта, которая свисала с неё как мешок, большие для неё шорты и чëрные носки. Девочка оглянулась на вышедшого Мидорию, и поняв, что это Изуку быстро поставив стакан на столик рядом слезла с дивана и побежала к нему. Мальчик уже не чувствовал сильной усталости в теле, и изобразив улыбку сказал: — Доброе утро, Эри! Девочка сразу обняла его. Почувствовав уже знакомое тепло, Изуку ощутил, как опускается сердце с привычной тяжестью. Он всегда чувствовал себя так, когда обнимал единственного родного человека раньше. Мидория хотелось всё исправить. Извиниться перед тем, кого оставил. Прийти и попросить прощения у неё за такого бесполезного сына как он. Больше никогда не делать таких необдуманных выборов, но стыд и осознание своей бесполезности не давала сделать этого прямо сейчас. Его доверие к людям уже не будет прежним. — Не болит? Тихо спросила Эри, разбудив Мидорию от гнетущих мыслей. Та смотрела на него детским тревожным взглядом, присущим маленькому ребёнку. — Нет, нет! Всё хорошо, ничего не болит. — ответил он. — А ты как? Ничего не ответив, Эри аккуратно взяла его руку и направила к дивану. Он благополучно сел по желанию ребёнка и облокотился на спинку, а девочка села рядом, прижимаясь под боком. Мидория улыбнулся, теперь видя перед собой не напуганного, а спокойного ребёнка. Изуку обвёл её одной рукой, приобнимая. Конечно ему стыдно, что он так легко и без разрешения сел на чужой диван, но девочка это сделала вроде как осознанно, значит всё должно быть нормально. Женщина, что стояла на кухне пока не прерывала их диалог, а когда те сели на диван, она обернулась, смотря на двух обнимающихся детей расслабленным взглядом. — Доброе утро, Мидория. Вижу, тебе не трудно ходить? Изуку немного нервно посмотрел на неё. Она была в светло-фиолетовом халате с красивым цветочным узором, который свисал почти до пола, скрывая всё тело. Её светло-зелёные волосы были собраны в тот же аккуратный пучок, а около ушей свисала парочка прядей. Серые глаза не показывали то, о чëм она сейчас думала. Чиё смотрела на него совершенно спокойно, не показывая злобы, грусти, или даже раздражения. Ему казалось, что в отличие от неё, Мидория был на фоне как открытая книга, чьи мысли и намерения легко увидеть. Мальчик же сейчас не понимает, о чем та думает. — Да… Спасибо вам большое… — сказал Изуку, отводя взгляд. За это время он успел осмотреться внимательно вокруг. Здесь было абсолютно тихо. Не было слышно ни машин, ни шагов людей или даже надоедливых соседей, как это бывает в обычных многоэтажных домах. — А… Где тот парень? — спросил невзначай Мидория, оглядываясь. <Не слишком ли это странный вопрос? Я же его совсем не знаю? А если это не вежливо?> Женщина продолжила заниматься складыванием неизвестных предметов в коробку, отвечая: — Ацуо ушёл на улицу, чтобы осмотреть всё поблизости на наличие людей. — … Людей? — Да. Она отложила все маленькие коробочки в сторону, поворачиваясь к нему. — Это место спрятано ото всех, поэтому Ацуо всегда ходит по округе, чтобы осматриваться и, чтобы в нужный момент защитить наш дом. Несколько раз недоуменно моргнув, Мидория только сейчас попробовал осознать происходящую ситуацию. <Дом спрятан? Почему? Они от кого-то прячутся или просто… Не любят людей? Может они в розыске? Хотя если бы это было правдой, навряд ли бы они помогли людям, которые могут их сдать. Тем более детям. Она не выглядит так, будто совершила что-то незаконное.> Изуку не заметил, как Фукуда подошла к ним, сев напротив на маленькую подушку. Когда она приблизилась, он только сейчас подметил, насколько женщина была худая. Это не должно было быть странным, но она выглядела так, будто болела чем-то неизлечимым. Бледная кожа, небольшие синяки под глазами и худые кисти рук. Однако, это её не портило, Чиё также выглядела на удивление красивой и гармоничной в глазах Мидории. Она осматривала их двоих, будто изучая. — Что-то… Не так? — спросил он, глядя на неё в ответ не понимающе. Мидория сомневался говорить ей своё настоящее имя, но женщина уже об этом узнала. Наверное об этом сказала Эри. — Ты и Эри не похожи друг на друга. — как факт высказала Фукуда. Мидория застыл, не зная, что ответить. — А, да… Ну, это не совсем так… Мы… Как бы… — Что с вами произошло? — не став тянуть резину, Чиё задала вопрос в лоб. Мидория опустил глаза, молча. — Эри рассказала мне очень мало. Она была очень запугана. Единственное, что я узнала от неё — это то, что ты спас её от злодея, и у неё нет родственников. Эри сидела, искоса смотря на Изуку так, будто в чём-то провинилась. Мидория поджал губы, бегая глазами в поисках ответа на её вопросы в своей голове. Женщина, словно зная, что тот пытается что-то скрыть пояснила: — Я не прошу рассказывать всё, или рассказывать правду, но я хочу знать, что с вами двумя произошло. Я помогаю людям не часто, но и не сильно редко, и таких сильно израненных детей как вы мне ни разу не доводилось видеть здесь. В таком опасном месте. Изуку несколько раз вздохнул, собираясь с мыслями. <Она права… То, что мы здесь — это уже подозрительно. Но что конкретно мне рассказать ей? Если она сдаст нас полиции? А если не поверит? > Он с небольшой надеждой посмотрел в глаза Чиë, которая до сих пор ожидала его конечных слов. — Я… Я хочу спросить… Вы обещаете, что потом расскажете о себе? Почему вы здесь и скрываетесь? Ему нужно было убедиться, что они не предоставляют серьёзную угрозу. Мало ли они сейчас могут находиться у плохих людей, что скрываются под маской желающих помочь. Может, они просто вылечили их для неизвестно чего, а Изуку поверит и пострадает не только он, но ещё и ребёнок, который от страха и слова сказать не может. <Хватит! Да что я за бред несу?! Тебя спасли, а ты ещё и сомневаться думаешь? > — мысленно ругал он себя. Женщина продолжала смотрела на него нейтральным взглядом. Она молчала несколько секунд, после медленно кивнув. — Хорошо. Я знала, что ты спросишь об этом и не против рассказать вам, но надеюсь, это останется между нами, Мидория. Изуку кивнул, теперь анализируя у себя в голове то, что произошло с ним за прошедшее время. Выдохнув, Мидория начал объяснять ситуацию: — Я сбежал из дома. Мы с мамой поругались, и я… Действительно очень виноват в этом… Я сбежал от неё в первый раз и был на многолюдной улице. Я сидел на лавочке, думая о том, что произошло. Мне было тогда очень плохо, и поэтому не следил ни за чем, абсолютно. Однако через время, я увидел, как человек из толпы в чёрном пальто и в странной маске с клювом похожая на птичий что-то выронил. Подобрав, я хотел отдать это, но он уже скрылся из виду… Как оказалось — это было отслеживающее устройство. <А если бы я отдал эту вещь обратно злодею? > Появился ком в горле, от чего пришлось на мгновение остановиться. Эри сидела немного неспокойно, тоже слушая его историю за прошедшее время. — И… И в тот же день я решил сбежать. Я не хотел возвращаться назад… Я бы не выдержал этого. Слишком много… Всего. Поэтому я пришёл обратно и собрав вещи, ушёл из дома. Фукуда слушала всё, что говорил ей Мидория, не показывая какого-то отвращения на лице, что вероятно поставило бы его в затруднительное положение во время рассказа. Пока она ничего не говорила, что помогало Изуку формулировать свои мысли. — Я остался ночевать в первом попавшемся заброшенном здании. Было холодно, но я смог вытерпеть… Когда я проснулся утром, радар, который я подобрал у того подозрительного человека, запищал. Мне хотелось узнать что это, и… Пошёл по указанному направлению. — Тогда ты и нашёл Эри? — спросила она. Мидория с дрожью кивнул. — Да. Тогда я действовал скорее на эмоциях… Нежели мозгами… И когда я увидел еë… Я очень испугался. — он ощутил, как Эри сжалась около него. — Схватив её, я убежал обратно к заброшенному зданию. Я думал, что оторвался от преследователей, но позже они всё-таки нашли нас. Тогда мне удалось сбежать вместе с ней оттуда. Я честно не знаю, зачем она им нужна… И… Я просто хотел… — Человек… В маске с клювом? — Д-да. — кивнул Изуку. Чиё теперь посмотрела на Эри, о чём-то размышляя. — Смотря с моей стороны, ты поступил правильно Мидория, но всё же. Те люди могли убить тебя. Ты понимаешь это? Изуку сглотнул, вспоминая, что произошло. Боль снова ощутилась в груди, как и оставшиеся раны, после встречи с настоящими злодеями. — Я понимаю, но для меня главное, что Эри в порядке. Тогда я думал только о том, чтобы помочь ей. Остальное не важно. Даже если бы я умер… Ничего страшного я думаю… — Нет. Внезапно тихо сказала Эри. — Я не хочу, чтобы ты… Не хочу… Не хочу… Теперь она держалась, чтобы не заплакать. Она стала крепко сжимать майку Изуку в руках, скомкав еë. Изуку испугался такой реакции ребёнка, начиная размахивать руками. — Э-эри! Ты не так поняла! Я просто… Я просто хотел, чтобы ты была в безопасности! Я не имел в виду, что хотел… Он взял, её посадив на колени. Девочка облокотилась на его грудь, иногда подёргиваясь от плача. — Прости… Теперь они какое-то время сидели в тишине, иногда прерываясь тихими всхлипами ребёнка. Женщина всё время сидела спокойно, ожидая их спокойствия и думая об этом происшествии. — Вы действительно много пережили. — сказала та, смотря куда-то в пустоту. — Мидория, сколько тебе лет? — … Четырнадцать. Женщина снова замолчала, думая, теперь уже приложив ладонь к подбородку. Мидория прижимал девочку к себе, тоже думая о своём. <А если бы я не сбежал тогда? А если бы я отдал тот радар злодею обратно? Эри осталась бы там? Они бы… Они бы снова делали ей больно. Нет, сейчас всё хорошо. Ведь так? Нет, стойте, а что же делать дальше? Мы не сможем остаться здесь надолго. Куда идти потом? К-куда? Похоже, Эри будут искать по всем районам города. Где есть безопасное место? Что мне делать?! > Щëки будто обожгло. Изуку, сам того не замечая, начал плакать. Снова липкий страх и мысли о своей беспомощности вернулись в его голову. Он боялся, очень боялся, что из-за него Эри пострадает. Он сделает что-то не так, и их двоих могут поймать и убить. Из-за этого ребёнка, Мидория действительно чувствовал себя бесполезным, так как не мог сделать так, чтобы она была в безопасности. Он раньше не осознавал, насколько слаб. <Лучше бы её спас нормальный герой, а не такой… Как я. Бесполезный.> Женщине могло не понравится то, что они рыдали. Тем более, после слёз у Изуку появлялись красные дорожки на щеках, из-за чего было противно смотреть на него. Он сам это прекрасно знает, но посмотрев мельком на Чиë, он в очередной раз убедился, что она ничего не имела против. Она также смотрела на них не читаемыми глазами, иногда переводя взгляд в сторону, и о чём-то думая. Тишина, прерываемая всхлипами длилась достаточно долго по мнению Мидории. Внезапно выдохнув, женщина сконцентрировалась на выходе из этой ситуации. — Я так полагаю, ты не вернёшься домой. — сказала она, не спрашивая, а сделав свой вывод. Мидория проморгался от влажности в глазах, молча обдумывая слова. Он посмотрел на девочку рядом с ним. — Я… Если я вернусь, то её заберут. Я боюсь этого. Я не доверяю полиции и другим. Мама не сможет мне помочь в этом и наверняка первым делом сообщит всё полицейским… А я… — он проглотил слова, говорящие о его ситуации. — Я не могу… Эри ещё обнимала Изуку, то и дело вытирая слëзы с глаз своими ладонями. Фукуда склонила немного голову. Теперь было видно, что она была в смятении. Мидория не знал чего от неё ожидать. Любое её слово или вопрос вызывал то ли испуг, то ли шок, то ли волнение. Это тоже было странным. Чиё посмотрела Изуку в глаза. — Хорошо. Вам некуда идти, дети. Оставайтесь здесь. — пришла к итогу женщина. Мидория замер, смотря влажными и расширенными глазами на женщину. — П-почему вы…? — Мидория, вы ещё дети. — она оборвала его на полуслове твёрдым голосом, показывая, что это не обсуждается. — Вам нужно быть в безопасности, тем более, когда на Эри охотится Восемь Заветов Смерти. Отпускать вас обратно то же самое, что оставить вас на верную смерть. Я не прощу себя, если сделаю это. Изуку честно не знал, что говорить. Для него это было очень страшно оставаться у незнакомых людей. Он почувствовал себя странно, когда она решила помочь. — Но… Я ничем не могу вам отплатить… — сказал он, в очередной раз всхлипывая, и не понимая, что он может сделать в этой ситуации. Ему уже трудно говорить из-за слёз, поэтому это прозвучало очень тихо, однако было услышано. Чиё покачала головой, прикрыв глаза. — Мы никогда не берём деньги с людей, которым нужна помощь. Мы просто помогаем, потому что так будет правильно. Теперь паника Мидории заметно отступила. Она действительно не такая как те, которых он видел в своей жизни. Никто никогда не говорил таких слов о тех, кому нужна помощь. Единственные, кто мог так говорить — герои, которых Изуку видел по телевизору, и о которых всегда писал в тетради. Не заметив своих же действий он кивнул, соглашаясь с её словами. Выбора всё равно нет. Чиё встала с пола и прошла на кухню. Изуку наблюдал за ней, пытаясь понять, что она хочет сделать. Женщина открыла один из верхних шкафов и взяла оттуда небольшую чёрную кружку, а также термос. Налив содержимое, она подошла к Мидории, протягивая. — Это последний раз. Выпей, и следов от ран не останется. Если не хочешь или тебе противно, можешь не пить это, но тебе придётся ещё дольше лежать в кровати. Хорошо? Изуку посмотрел ей в глаза, и не увидев никакого не приятного блеска, без колебаний взял кружку. Вздохнув, он начал пить жидкость, не торопясь. Теперь ему действительно было не противно, хотя, и было не понятно на вкус. Это была кровь, но смешанная с чем-то сладким, будто с сахаром. Она была холодной. Выпив всё залпом и отдав стакан женщине обратно, Изуку снова облокотился на спинку, делая такую позу, чтобы Эри было удобно спать. Она уснула. — Спасибо. — сказал тихо Мидория. Женщина ничего не ответив ушла на кухню._______________
Прошло полчаса. Мидория осознал это, когда посмотрел на часы. Он снова уснул. Время «19:45» <Ну вот… Я как всегда всё порчу. Я уснул на диване! Это же не вежливо! > Эри лежала у него в руках, иногда посапывая. Не смотря на худощавый вид ребёнка, Изуку находил милоту в том, что она находилась в его кофте, которая была на несколько размеров больше еë самой. Обёрнута как в одеяле. У Изуку было время, чтобы осмотреть её внимательнее. Болезненный вид кожи стал немного лучше выглядеть, чем при первой их встрече. Значит, Чиë за эти четыре дня хорошо о ней позаботилась. К рукам он также не притрагивался. Боялся сделать больно, тем более, под кофтой не видно, есть там бинты или нет. Может сделать ещё больнее. Ноги были в нормальном состоянии. Не было ни царапин, ни синяков, но в некоторых местах ещё были бинты и виднелись небольшие шрамы от порезов. Ноги сами по себе очень худые. Женщина всё ещё была на кухне, но теперь она что-то готовила. Мидория точно не видел, что именно, но пахло вкусно. Тишина продолжалась недолго. Звук открытия двери в коридоре. Её достаточно громко захлопнули с железным лязгом и стремительные шаги направились к гостиной. Изуку вздрогнул, думая, кто мог прийти сюда. Из большого проëма вышел парень в чёрной толстовке и тёмных трико. Он сразу посмотрел на Изуку, от чего тот замер, смотря на него не понимающе в ответ. Оглядев мальчика, Ацуо развернулся к Чиё, которая тоже обернулась в нему. — Ну, что могу сказать. Я похоже переборщил немного. — О чём ты? — женщина вышла изо стола и подошла ближе к нему. — В общем и целом полиция до сих пор расхаживает по тем улицам, где я пару дней назад их вырубил. Мидория посмотрел на него испуганными и немного виноватыми глазами. Фукуда выдохнула. — Этого можно было ожидать. Главное, чтобы они не начали обходить весь район. Хотя навряд ли они нас найдут, но Ацуо, будь осторожен и не попадайся им на глаза. Не выходи в ближайшее время. Женщина стала снимать с него кофту. На это парень закатил глаза. — Да ладно тебе. Я не ребёнок. Я всегда осторожен. Сняв кофту, Чиё ушла в другую комнату, чтобы сложить одежду в шкаф. Ацуо повернулся к Изуку, осматривая. Теперь его осмотр был настойчивым. Под пристальным взглядом было не очень уютно, будто его изучали, а такое Мидория часто чувствовал в школе, когда на него смотрели сверстники. Ему было некомфортно. — Болят раны? — внезапно спросил парень. Мидория опомнился и, поняв вопрос, завертел головой. — Н-нет-нет, всё в порядке! Спасибо… Ацуо фыркнул. — Не важно. Просто помог и всё. Тут нет ничего такого. — Но ты спас нам жизнь… На это парень с чëрно-фиолетовыми волосами не ответил. В руках зашевелилась Эри. Она проснулась и посмотрела на Изуку сонными, немного опухшими от слëз глазами. Мидория хотел было что-то сказать, но его опередили: — Положи её на кровать в первой комнате. Там свободно. После, Ацуо и ушёл вглубь помещения на кухню. Посидев пару секунд, Мидория очнулся и взяв Эри на руки аккуратно пошёл к указанной комнате. Та самая дверь, в которую он не заходил была приоткрыта, и Изуку зашёл в неё, толкнув легонько ногой в сторону. Комната была почти идентична той, в которой он был раньше, за исключением мебели. Большая двухспальная кровать стояла в правом углу комнаты, большой шкаф был таким же как в другой комнате и он стоял в левому углу комнаты. Ночники висели на стенах светя тусклым голубым светом. Дальше Изуку не стал осматриваться и уложил Эри в кровать. Мидория ещё раз погладил её по голове, начиная вставать, но его руку схватила детская, маленькая рука. — Стой… Не уходи, пожалуйста… — попросила тихо Эри. Девочка смотрела на него умоляющими глазами, надеясь, что он останется с ней, не оставит в пустой, тихой комнате. Мидория не хотел её оставлять, тем более такого травмированного ребёнка. Он взял её руку, посмотрев в глаза. — Эри, я оставлю открытой дверь, и меня будет слышно. Я приду к тебе через пару минут, мне нужно поговорить с той женщиной. Хорошо? Девочка не долго думав кивнула, отпустив его руку. Она закуталась в его кофту, ложась на подушку. Изуку улыбнулся и вышел из комнаты. Он сразу направился на кухню. Послышался голос Ацуо, и ему пришлось спрятаться за стену. — …Оставить их? — Да, они дети, и им некуда идти. Поэтому они буду жить здесь. — Ты нормальная? А если они как-то связаны с ними? А если они нас в полицию сдадут? Мам, я не собираюсь уезжать отсюда! С чего ты так уверена, что они не из… — Я знаю. Я уже поговорила с Мидорией и уверена в том, что они обычные дети. Мы должны помочь. Поверь, так правильно. Изуку закусил губу, слушая их разговор. — Тем более, Ацуо, ты сам спас их, так что уже нет смысла отворачиваться. Их сюда привëл ты. — сказала Чие утвердительным тоном. Ацуо показательно раздражённо вздохнул, кладя ладонь на лицо. — Хорошо, раз ты так считаешь, мне нечего сказать. Просто я буду на стороже. Что-то точно происходит с этими говнюками… И ты знаешь, что именно. — Я знаю, Ацуо. Я знаю. Чиё словно заметив чьё-то присутствие, посмотрела на Мидорию, что стоял за углом, от чего тот подпрыгнул. Ему не хотелось подслушивать и это вышло случайно. Однако женщина не придала этому значения. — Мидория, ложись спать с Эри. Она не сможет уснуть, если тебя не будет рядом. Ацуо не обернулся, просто скрестив руки на груди и отвернувшись от Чиё и от взора мальчика с кудрявыми волосами. Изуку резко кивнул и стремительно ушёл обратно в комнату. Закрыв за собой дверь, он сразу лёг на кровать к Эри. Девочка же не спала и уже вернулась на своё место под его боком. Его ещё терзали сомнения по всему происходящему. Он действительно не верил в то, что им помогают, но теперь было спокойно. Они не выглядели так, будто собираются сделать что-то плохое. Теперь было (по его мнению) безопасно. Пока что им ничего не угрожает. Можно не надолго отдохнуть. <Получается, Эри как-то связана с этими Восемью Заветами Смерти…? > Но вопрос остался не озвученным.___________