Скуби-Ду Мистическая Корпорация Другая История

NC-17
Завершён
7
автор
Фэндом:
Размер:
166 страниц, 79 133 слова, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник

Глава 2 Ужасные Чудовища Часть Первая

Настройки
В Кристальной пещере был скучный, дождливый день. Дафни, Фред, Велма и Шегги укрылись от ливня в доме Фреда. Вдруг — стук в дверь. Велма открыла: на пороге Энди и Зак, промокшие до нитки. — Боже мой, как долго вы мокли под дождём? — Мы не стояли — бежали от нашего дома! Промокли до нитки. — Да, вижу. Велма усадила мальчиков на диван рядом с Шегги. — Посидите здесь, я сейчас вернусь, — сказала она, уходя. Через 10 минут вернулась с сухими полотенцами. — Спасибо, Велма! — в унисон сказали близнецы, вытираясь. — Вы не представляете, как холодно на улице! — Кстати, а где Скуби-Ду? — спросил Зак, оглядываясь. — Ах, он до сих пор дуется. Уже две недели заперся в моей комнате, смотрит фильмы Винсента Ван Вампа и заедает печаль мороженым. Шегги выбрал меня, а не его, — спокойно ответила Велма, садясь в кресло. — Звучит ужасно, — заметил Энди. — Не обращайте внимания, пройдёт. Знаю по опыту. — У тебя был опыт? — удивился Шегги. — Да. Прошлой ночью, во вторник, под ливнем... Я мучилась: кого выберешь — меня или Скуби? Три дня сидела в комнате, в одеяле, смотрела ужастики Винсента Ван Вампа. — Оу, прости! Не знал, что моя нерешительность вогнала тебя в депрессию, — грустно сказал Шегги. — Не извиняйся. Теперь ты выбрал, и я рада — мы пара! Скуби-Ду тоже выйдет из комнаты. Ох, но скучно без дела. Целую вечность ничего! — уныло вздохнула Велма. — Ах, Фред, я прочитала все твои журналы... О, это что? — Дафни схватила журнал с дивана. — Нет-нет-нет! — закричал Фред, прыгая через диван, но грохнулся головой на пол. — "Ловушки с иллюстрациями Фредди"? — Я... я только читаю! — покраснел Фред. — Кого ловить у входа в свой дом? — удивилась Велма. — А-а-а-пчи! — громко чихнул Энди. — Энди, с тобой всё ок? — забеспокоился Шегги. — Братишка, ты как? — Зак обнял брата. — Кажется, простуда от дождя. Ничего серьёзного. А-а-пчи! Вдруг сработала ловушка Фреда у двери — крик! — Ага, взглянем на улов! — улыбнулся Фред, открывая дверь. Не монстр, а почтальон, висящий вверх ногами. — У меня посылка для Фреда Джонса! Фред взял коробку, освободил почтальона. Поставил на стол, все уставились. — Что думаете? — спросил Зак. — Коробка, наверное, — сказал Шегги. Все закатили глаза. Фред открыл. Велма увидела конверт с печатью Мистера И. — "Оставил на дождливый день. Наслаждайтесь". — Мурашки! Фред, осторожно — вдруг бомба? — всполошилась Дафни. Фред достал яркую зелёную кожаную сумку. — О, забудь! Какая сумочка! — восхитилась Дафни. — 100% крокодиловая кожа. Сделано в Гатарсбурге, — сказал Фред, читая этикетку. — Гатарсбурге? — в унисон сказали Зак и Энди. — Здесь не делают сумок годами. После закрытия крокодиловых шахт, — объяснила Велма. — Крокодиловых?! — Энди чихнул, Зак обнял его крепче. Фактчек Велмы: Гатарсбург основан в 1800-м. Золотоискатели нашли аллигаторов — больше, чем во всём мире! Бум: кожа из крокодилов. Когда кончились — город-призрак. — Но на сумке "Сделано в Гатарсбурге", — заметил Шегги. — Ребята, у нас дело! — Фред потёр руки. — Наконец-то! — Велма улыбнулась. Все выбежали — бам! Попали в ловушку Фреда. Велма, Шегги, Дафни, Зак и Энди злобно уставились на него. — Фред, твои ловушки иногда бесят! — холодно сказала Велма. Все кивнули. Позже в Гатарсбурге. Машина остановилась в центре ghost town. — Вот что бывает, когда экономика на крокодилах, — гордо сказала Велма. — Разделимся на пары искать улики, — предложил Фред. Велма взяла Шегги за руку: — Пойдёшь со мной? — Эм... да! — улыбнулся он. Дафни — с Фредом. Зак — с Энди, не отходя ни шагу. — Энди, ты как? — Насморк доконает. Но ты рядом — спасибо, Зак. — Не за что, братишка, — Зак положил руку на плечо дрожащего Энди. — Поехали, здесь пусто. Ложный след от Мистера И, — сказал Фред, садясь в машину. Машина не завелась. Фред открыл капот: — Видите дыру? Там должен быть двигатель! Рёв мотора. Подъехал огромный грузовик. Высокий мужчина с седыми волосами и мускулами: — У вас, дети, серьёзные проблемы. — Оу, ужас! — в страхе прошептал Шегги. – Говорите, что вы делаете в Гатарсбурге? – проворчал мужчина, схватив Фреда за галстук. – Наш фургон сломался, – сказала Дафни, тут же вмешиваясь, видя, что Фред в опасности. – Может, взгляните, в чём проблема? Вы очень похожи на мастера, – сказал Фред. – С какой стати мне вам помогать? – проворчал мужчина. – Потому что вы явно прекрасный механик, – спокойно сказала Велма. – Туше, – с тяжёлым вздохом произнёс мужчина, соглашаясь со словами Велмы, и решил осмотреть фургончик «Тайн». – Проблема в том, что нет мотора. Я закажу новый из Кристальной пещеры, поскольку это в пяти километрах. Придётся ждать до утра. – То есть вы хотите сказать, что мы застряли в суперстрашном городе аллигаторов? После этих слов Фред, Дафни и Велма набрали номера своих родителей. – Алло, – сказала Энджи Динкли. – Алло, – ответил мэр Джонс. – Да? – спросила миссис Блейк. – Мама, мы застряли в Гатарсбурге, – сказала Велма. – Фургон сломался, – сказал Фред. – Можете приехать? – спросила Дафни. – Я бы приехала, но сегодня скачки. Ты же знаешь мою страсть. Винер в плохой форме, поэтому я ставлю на маленькую больную обезьянку, – сказала Энджи. – Ну что опять такое, Фред? Я уже откинул спинку откидного кресла, обратного пути нет, – спокойно сказал мэр Джонс, удобно откинувшись на спинку кресла в гостиной своего дома перед камином и делая глоток ананасного сока через трубочку. – О, милая, на улице так темно, я же боюсь темноты, – сказала Нэн. Шегги также попробовал позвонить родителям, чтобы они приехали и забрали их из города, однако в ответ он услышал лишь запись на автоответчике: – Вы позвонили в резиденцию Роджеров. Мы сейчас заняты, перезвоните позже. – О нет, кажется, мы тут застряли на всю ночь. – Погоди, ребята, сейчас я попробую позвонить нашему старшему брату. Может, он сможет приехать и забрать нас, – спокойно сказал Зак, доставая телефон и звоня Шону. – Алло. – Алло, Шон, это я, Зак. – Зак, привет, братишка! Что-то случилось? Где ты сейчас? – Мы с Энди в Гатарсбурге. – Чего в Гатарсбурге? Что это вы там делаете? А хотя не отвечай, дайка, я угораю! Вы пришли туда вместе с Фредом и остальными в надежде разгадать очередную тайну? – Да, но как оказалось, здесь совсем некого ловить. Фургон Фреда сломался, и мы застряли здесь. А ещё, похоже, Энди подхватил простуду из-за дождя. В общем, ты не мог бы приехать и забрать нас отсюда? – Я бы с радостью, братец, правда, но увы, боюсь, я не смогу. За окном сейчас страшная гроза, а из средств передвижения у меня лишь наши с вами три велосипеда. Так что простите, но боюсь, я не смогу приехать. – Чёрт, знал же, что нам с Энди нужно прихватить наши велики! – А толку-то? Ведь даже если бы вы схватили с собой велосипеды, вам бы всё равно пришлось оставить ваших друзей в Гатарсбурге одних на всю ночь. Впрочем, не важно. Как там Энди? – У него сильный кашель, но он рядом со мной. – Хорошо, вы уж там присмотрите друг за другом, ладно? – Хорошо, пока, – спокойно сказал Зак, прежде чем положить трубку. Тем временем Шон сидел в своём тайном убежище перед компьютером. Это была большая комната с белыми стенами. В комнате стоял большой компьютер, через который Шон мог наблюдать за всем городом через записи с камер наблюдения. Шон отлично разбирался в компьютерах, и для него не составило труда подключиться к городским камерам. Также в убежище Шона были различные виды холодного и огнестрельного оружия и несколько манекенов, на которых висели различные костюмы. На одном из этих манекенов висел тот самый тёмно-чёрный плащ и маска Ворона, в которые Шон был одет несколько дней назад, когда спас Энди от монстра из мороженого. Шон понимал, что в Гатарсбурге может быть очень опасно, и он хотел отправиться за братьями, но не мог сделать этого, так как на улице бушевала страшная гроза. – Вам лучше присматривать за моими братьями, Мистическая Корпорация. Потому что если с ними хоть что-то случится или если кто-то из вас попытается причинить им боль, я приду за вами и превращу жизнь каждого из вас в сущий ад, – гневно произнёс Шон в пустоту. Тем временем в Гатарсбурге. – Ребята, кажется, нам и в самом деле придётся остаться тут на всю ночь. – Ну отлично, просто замечательно! Вот она, красота ночной жизни, – с сарказмом сказал Шегги. – Вы не посоветуете нам отель? – сказал Фред, спрашивая механика, когда тот начал буксировать фургон. – У моей сестры Греты лучший во всём городе «Сонный Аллигатор». О, и мой вам совет: не выходите из своих комнат, – ответил механик, указывая на вывеску отеля, и оставил их там, прежде чем сесть в свою машину и уехать. Не имея других альтернатив для ночлега, наши герои вошли в отель. Войдя в отель, Фред подошёл к стойке и позвонил в колокольчик. Стоило ему позвонить, как к ним тут же вышла женщина средних лет, одетая в розовое платье. У неё были чёрные глаза, и они были расплывчатыми, смотрели в разные стороны, что выглядело довольно жутко. У женщины были длинные рыжие волосы. – У нас нет свободных номеров. – Но на табличке на окне написано «свободно», – сказал Фред. – Табличка сломалась. – Но она не электронная, – заметила Велма. В ответ хозяйка отеля лишь молча повернулась к ребятам, окинув их взглядом. В отеле были слышны звуки пианино, а сама атмосфера отеля была крайне жуткой и пугающей. – Гюнтер, у нас гости! Звуки пианино прекратились, и к женщине подошёл молодой высокий парень с тёмно-чёрными волосами, чёрными глазами, одетый в белую рубашку с красным галстуком, чёрный пиджак, чёрные штаны и чёрные туфли. Подойдя к гостям, Гюнтер попытался изобразить вежливую приветливую улыбку, однако его улыбка была больше похожа на зловещую, чем на добродушную. Хоть Велма с остальными пока ничего не знали о семейке Гатер, Зак и Энди прекрасно знали о том, кто такие Грете, Гюнтер и Греди Гатеры. Энди и Зак прекрасно всё знали и знали, что их ждёт дальше. – Привет, – с улыбкой сказал Гюнтер. – Это мой сын Гюнтер Гатер, а я – Грете Гатер. – Как бы у вас фамилия «Гатер», и вы живёте в Гатарсбурге. – Вот так совпадение, – подметил Зак, смотря на Гюнтера и Грете с подозрением в глазах. – Да, совпадение, – ответила Грете, после чего они с Гюнтером начали злобно смеяться. Затем Грете решила проводить Велму с остальными в их номера и стала подниматься по лестнице, а Велма, Шегги, Дафни, Фред, Зак и Энди шли следом за ней. – Ах, у нас в «Сонном Аллигаторе» не часто бывают гости. – Я в шоке, почему же так вышло, – с сарказмом сказала Велма, поднимаясь наверх. Поднявшись наверх, Шегги обратил внимание на картины на стенах отеля. На одной из картин Шегги заметил следы от когтей. – Это следы от когтей! – сказал Шегги, указывая на изодранную картину. – Я не вижу никаких следов, – невинно ответила Грете, глядя на картину, на которую указывал Шегги, прежде чем продолжить идти вперёд. Энди и Зак также обратили внимание на явные следы порезов от когтей, оставленные на стене. Подойдя ближе к картине, Энди вытащил острый коготь, торчащий из-под картины, от чего Шегги тут же вздрогнул. – Как вы думаете, чей это коготь? – Я бы не хотел встретить того, кому он принадлежит. – Здесь определённо происходит что-то очень странное. Давайте пойдём дальше, – сказал Зак, после чего они втроём тут же присоединились к остальным. Наконец, подойдя к одному из свободных номеров, Грете открыла дверь внутрь. – В отеле свои правила. Фред первым вошёл в номер, в котором были зелёные стены, широкая кровать, тумбочка и включённый светильник, а также окно с видом на улицу. На улице по-прежнему была гроза, и были слышны раскаты грома. Велма и Дафни уже хотели войти в номер, как вдруг Грете преградила им путь. – Правила номер один: мальчики и девочки спят в разных комнатах. Без исключений. – Значит, я с тобой, Дафни, – с улыбкой сказала Велма. – Я сказала: без исключений. – Но я девушка. – Оу, тогда ладно. – Правила номер два: не выходите из номера, чтобы вы ни услышали – крики, вой, скрежет когтей и любой звук, похожий на то, что по деревянному полу тащат тело, – спокойно сказала Грете. – Что ж, Энди, Зак, похоже, мы с вами будем делить номер на четверых, – с улыбкой сказал Фред. – Класс... А-а-а-ааа... апчи! – вновь громко чихая и дрожа, произнёс Энди. – Ах, чуть не забыла. Правила номер три: никаких больных и инфицированных посетителей в отеле. – Что?! – Да, что это за дурацкое и нелепое правило?! – Извините, таковы правила отеля, и не я их составляла. – Нет, вы же управляющая этого отеля! – сказал Зак, возмущённый тем, что его брата хотели прогнать на улицу в разгар грозы. – Вот именно, я – хозяйка этого отеля, и как хозяйка я не приемлю больных в своём отеле. – Что ж, будь по-твоему, старая карга. Но раз так, тогда я тоже не хочу ночевать в этом дрянном отеле. – Ах ты, мелкий неблагодарный сопляк! А ну забери свои слова обратно! – И не подумаю. – Братишка, не надо. Я не хочу, чтобы тебя тоже выгнали на улицу. – Нет, Энди, ты мой брат, и ты никогда не останешься без моей поддержки. Поэтому если эта заносчивая, упрямая, высокомерная карга хочет выгнать тебя, ей придётся выгнать и меня, – сказал Зак, стоя на своём и не желая отпускать брата на улицу одного. Поняв, что ситуация накалилась, Фред решил попробовать смягчить положение и разрядить накалившуюся обстановку. – Постойте, кажется, у меня есть решение. Энди, Зак, а что если вы двое сегодня переночуете в нашей машине? Там у меня как раз есть тёплые простыни. Что скажете? – Отличная идея, Фред, мы только за, – спокойно сказал Зак, беря у Фреда ключи от фургона. Затем, молча повернувшись к Энди, взял его за руку и вышел из номера вместе с ним. – Скатертью дорога, сопляки! Чтобы и ноги вашей не было в моём отеле, вам ясно?! Зак молча остановился, повернулся к Грете, глядя на неё гневным взглядом, и проворчал: – Пошла к чёрту, доенная болотная ведьма! С этими словами близнецы покинули отель и вышли на улицу, подошли к фургону, открыли его с помощью ключа и забрались внутрь, закрыв задние двери. Оказавшись внутри фургона, Зак нашёл две тёмно-зелёные простыни, о которых говорил Фред, и накинул одну на Энди, а вторую на себя, чтобы они оба могли согреться. – Прости. – Тебе не за что извиняться, братец. Ты ни в чём не виноват. – Но из-за меня тебя тоже выгнали из отеля. – Ну и пусть. Эта самодовольная стерва слишком много о себе думает. Да и к тому же лучше я буду здесь вместе с тобой, чем буду лежать в тёплой постели, зная, что ты сидишь здесь совсем один, чихая и дрожа от холода. Ты мой брат, Энди, а братья заботятся друг о друге. Ведь именно этому нас учил наш старший брат. – Верно. Спасибо тебе, Зак. Спасибо, что остался вместе со мной. Я рад, что ты здесь. – И я тоже, Энди. Продолжение Следует :
Примечания:
7 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (1)