Глава 2 Ужасные Чудовища Часть Первая
21 ноября 2023 г., 10:58
В Кристальной пещере был скучный, дождливый день. Дафни, Фред, Велма и Шегги укрылись от ливня в доме Фреда. Вдруг — стук в дверь. Велма открыла: на пороге Энди и Зак, промокшие до нитки.
— Боже мой, как долго вы мокли под дождём?
— Мы не стояли — бежали от нашего дома! Промокли до нитки.
— Да, вижу.
Велма усадила мальчиков на диван рядом с Шегги.
— Посидите здесь, я сейчас вернусь, — сказала она, уходя. Через 10 минут вернулась с сухими полотенцами.
— Спасибо, Велма! — в унисон сказали близнецы, вытираясь.
— Вы не представляете, как холодно на улице!
— Кстати, а где Скуби-Ду? — спросил Зак, оглядываясь.
— Ах, он до сих пор дуется. Уже две недели заперся в моей комнате, смотрит фильмы Винсента Ван Вампа и заедает печаль мороженым. Шегги выбрал меня, а не его, — спокойно ответила Велма, садясь в кресло.
— Звучит ужасно, — заметил Энди.
— Не обращайте внимания, пройдёт. Знаю по опыту.
— У тебя был опыт? — удивился Шегги.
— Да. Прошлой ночью, во вторник, под ливнем... Я мучилась: кого выберешь — меня или Скуби? Три дня сидела в комнате, в одеяле, смотрела ужастики Винсента Ван Вампа.
— Оу, прости! Не знал, что моя нерешительность вогнала тебя в депрессию, — грустно сказал Шегги.
— Не извиняйся. Теперь ты выбрал, и я рада — мы пара! Скуби-Ду тоже выйдет из комнаты. Ох, но скучно без дела. Целую вечность ничего! — уныло вздохнула Велма.
— Ах, Фред, я прочитала все твои журналы... О, это что? — Дафни схватила журнал с дивана.
— Нет-нет-нет! — закричал Фред, прыгая через диван, но грохнулся головой на пол.
— "Ловушки с иллюстрациями Фредди"?
— Я... я только читаю! — покраснел Фред.
— Кого ловить у входа в свой дом? — удивилась Велма.
— А-а-а-пчи! — громко чихнул Энди.
— Энди, с тобой всё ок? — забеспокоился Шегги.
— Братишка, ты как? — Зак обнял брата.
— Кажется, простуда от дождя. Ничего серьёзного. А-а-пчи!
Вдруг сработала ловушка Фреда у двери — крик!
— Ага, взглянем на улов! — улыбнулся Фред, открывая дверь. Не монстр, а почтальон, висящий вверх ногами.
— У меня посылка для Фреда Джонса!
Фред взял коробку, освободил почтальона. Поставил на стол, все уставились.
— Что думаете? — спросил Зак.
— Коробка, наверное, — сказал Шегги. Все закатили глаза.
Фред открыл. Велма увидела конверт с печатью Мистера И.
— "Оставил на дождливый день. Наслаждайтесь".
— Мурашки! Фред, осторожно — вдруг бомба? — всполошилась Дафни.
Фред достал яркую зелёную кожаную сумку.
— О, забудь! Какая сумочка! — восхитилась Дафни.
— 100% крокодиловая кожа. Сделано в Гатарсбурге, — сказал Фред, читая этикетку.
— Гатарсбурге? — в унисон сказали Зак и Энди.
— Здесь не делают сумок годами. После закрытия крокодиловых шахт, — объяснила Велма.
— Крокодиловых?! — Энди чихнул, Зак обнял его крепче.
Фактчек Велмы: Гатарсбург основан в 1800-м. Золотоискатели нашли аллигаторов — больше, чем во всём мире! Бум: кожа из крокодилов. Когда кончились — город-призрак.
— Но на сумке "Сделано в Гатарсбурге", — заметил Шегги.
— Ребята, у нас дело! — Фред потёр руки.
— Наконец-то! — Велма улыбнулась.
Все выбежали — бам! Попали в ловушку Фреда. Велма, Шегги, Дафни, Зак и Энди злобно уставились на него.
— Фред, твои ловушки иногда бесят! — холодно сказала Велма. Все кивнули.
Позже в Гатарсбурге. Машина остановилась в центре ghost town.
— Вот что бывает, когда экономика на крокодилах, — гордо сказала Велма.
— Разделимся на пары искать улики, — предложил Фред.
Велма взяла Шегги за руку:
— Пойдёшь со мной?
— Эм... да! — улыбнулся он.
Дафни — с Фредом. Зак — с Энди, не отходя ни шагу.
— Энди, ты как?
— Насморк доконает. Но ты рядом — спасибо, Зак.
— Не за что, братишка, — Зак положил руку на плечо дрожащего Энди.
— Поехали, здесь пусто. Ложный след от Мистера И, — сказал Фред, садясь в машину.
Машина не завелась. Фред открыл капот:
— Видите дыру? Там должен быть двигатель!
Рёв мотора. Подъехал огромный грузовик. Высокий мужчина с седыми волосами и мускулами:
— У вас, дети, серьёзные проблемы.
— Оу, ужас! — в страхе прошептал Шегги.
– Говорите, что вы делаете в Гатарсбурге? – проворчал мужчина, схватив Фреда за галстук.
– Наш фургон сломался, – сказала Дафни, тут же вмешиваясь, видя, что Фред в опасности.
– Может, взгляните, в чём проблема? Вы очень похожи на мастера, – сказал Фред.
– С какой стати мне вам помогать? – проворчал мужчина.
– Потому что вы явно прекрасный механик, – спокойно сказала Велма.
– Туше, – с тяжёлым вздохом произнёс мужчина, соглашаясь со словами Велмы, и решил осмотреть фургончик «Тайн».
– Проблема в том, что нет мотора. Я закажу новый из Кристальной пещеры, поскольку это в пяти километрах. Придётся ждать до утра.
– То есть вы хотите сказать, что мы застряли в суперстрашном городе аллигаторов?
После этих слов Фред, Дафни и Велма набрали номера своих родителей.
– Алло, – сказала Энджи Динкли.
– Алло, – ответил мэр Джонс.
– Да? – спросила миссис Блейк.
– Мама, мы застряли в Гатарсбурге, – сказала Велма.
– Фургон сломался, – сказал Фред.
– Можете приехать? – спросила Дафни.
– Я бы приехала, но сегодня скачки. Ты же знаешь мою страсть. Винер в плохой форме, поэтому я ставлю на маленькую больную обезьянку, – сказала Энджи.
– Ну что опять такое, Фред? Я уже откинул спинку откидного кресла, обратного пути нет, – спокойно сказал мэр Джонс, удобно откинувшись на спинку кресла в гостиной своего дома перед камином и делая глоток ананасного сока через трубочку.
– О, милая, на улице так темно, я же боюсь темноты, – сказала Нэн.
Шегги также попробовал позвонить родителям, чтобы они приехали и забрали их из города, однако в ответ он услышал лишь запись на автоответчике:
– Вы позвонили в резиденцию Роджеров. Мы сейчас заняты, перезвоните позже.
– О нет, кажется, мы тут застряли на всю ночь.
– Погоди, ребята, сейчас я попробую позвонить нашему старшему брату. Может, он сможет приехать и забрать нас, – спокойно сказал Зак, доставая телефон и звоня Шону.
– Алло.
– Алло, Шон, это я, Зак.
– Зак, привет, братишка! Что-то случилось? Где ты сейчас?
– Мы с Энди в Гатарсбурге.
– Чего в Гатарсбурге? Что это вы там делаете? А хотя не отвечай, дайка, я угораю! Вы пришли туда вместе с Фредом и остальными в надежде разгадать очередную тайну?
– Да, но как оказалось, здесь совсем некого ловить. Фургон Фреда сломался, и мы застряли здесь. А ещё, похоже, Энди подхватил простуду из-за дождя. В общем, ты не мог бы приехать и забрать нас отсюда?
– Я бы с радостью, братец, правда, но увы, боюсь, я не смогу. За окном сейчас страшная гроза, а из средств передвижения у меня лишь наши с вами три велосипеда. Так что простите, но боюсь, я не смогу приехать.
– Чёрт, знал же, что нам с Энди нужно прихватить наши велики!
– А толку-то? Ведь даже если бы вы схватили с собой велосипеды, вам бы всё равно пришлось оставить ваших друзей в Гатарсбурге одних на всю ночь. Впрочем, не важно. Как там Энди?
– У него сильный кашель, но он рядом со мной.
– Хорошо, вы уж там присмотрите друг за другом, ладно?
– Хорошо, пока, – спокойно сказал Зак, прежде чем положить трубку.
Тем временем Шон сидел в своём тайном убежище перед компьютером. Это была большая комната с белыми стенами. В комнате стоял большой компьютер, через который Шон мог наблюдать за всем городом через записи с камер наблюдения. Шон отлично разбирался в компьютерах, и для него не составило труда подключиться к городским камерам. Также в убежище Шона были различные виды холодного и огнестрельного оружия и несколько манекенов, на которых висели различные костюмы. На одном из этих манекенов висел тот самый тёмно-чёрный плащ и маска Ворона, в которые Шон был одет несколько дней назад, когда спас Энди от монстра из мороженого. Шон понимал, что в Гатарсбурге может быть очень опасно, и он хотел отправиться за братьями, но не мог сделать этого, так как на улице бушевала страшная гроза.
– Вам лучше присматривать за моими братьями, Мистическая Корпорация. Потому что если с ними хоть что-то случится или если кто-то из вас попытается причинить им боль, я приду за вами и превращу жизнь каждого из вас в сущий ад, – гневно произнёс Шон в пустоту.
Тем временем в Гатарсбурге.
– Ребята, кажется, нам и в самом деле придётся остаться тут на всю ночь.
– Ну отлично, просто замечательно! Вот она, красота ночной жизни, – с сарказмом сказал Шегги.
– Вы не посоветуете нам отель? – сказал Фред, спрашивая механика, когда тот начал буксировать фургон.
– У моей сестры Греты лучший во всём городе «Сонный Аллигатор». О, и мой вам совет: не выходите из своих комнат, – ответил механик, указывая на вывеску отеля, и оставил их там, прежде чем сесть в свою машину и уехать.
Не имея других альтернатив для ночлега, наши герои вошли в отель. Войдя в отель, Фред подошёл к стойке и позвонил в колокольчик. Стоило ему позвонить, как к ним тут же вышла женщина средних лет, одетая в розовое платье. У неё были чёрные глаза, и они были расплывчатыми, смотрели в разные стороны, что выглядело довольно жутко. У женщины были длинные рыжие волосы.
– У нас нет свободных номеров.
– Но на табличке на окне написано «свободно», – сказал Фред.
– Табличка сломалась.
– Но она не электронная, – заметила Велма.
В ответ хозяйка отеля лишь молча повернулась к ребятам, окинув их взглядом. В отеле были слышны звуки пианино, а сама атмосфера отеля была крайне жуткой и пугающей.
– Гюнтер, у нас гости!
Звуки пианино прекратились, и к женщине подошёл молодой высокий парень с тёмно-чёрными волосами, чёрными глазами, одетый в белую рубашку с красным галстуком, чёрный пиджак, чёрные штаны и чёрные туфли. Подойдя к гостям, Гюнтер попытался изобразить вежливую приветливую улыбку, однако его улыбка была больше похожа на зловещую, чем на добродушную. Хоть Велма с остальными пока ничего не знали о семейке Гатер, Зак и Энди прекрасно знали о том, кто такие Грете, Гюнтер и Греди Гатеры. Энди и Зак прекрасно всё знали и знали, что их ждёт дальше.
– Привет, – с улыбкой сказал Гюнтер.
– Это мой сын Гюнтер Гатер, а я – Грете Гатер.
– Как бы у вас фамилия «Гатер», и вы живёте в Гатарсбурге.
– Вот так совпадение, – подметил Зак, смотря на Гюнтера и Грете с подозрением в глазах.
– Да, совпадение, – ответила Грете, после чего они с Гюнтером начали злобно смеяться. Затем Грете решила проводить Велму с остальными в их номера и стала подниматься по лестнице, а Велма, Шегги, Дафни, Фред, Зак и Энди шли следом за ней.
– Ах, у нас в «Сонном Аллигаторе» не часто бывают гости.
– Я в шоке, почему же так вышло, – с сарказмом сказала Велма, поднимаясь наверх.
Поднявшись наверх, Шегги обратил внимание на картины на стенах отеля. На одной из картин Шегги заметил следы от когтей.
– Это следы от когтей! – сказал Шегги, указывая на изодранную картину.
– Я не вижу никаких следов, – невинно ответила Грете, глядя на картину, на которую указывал Шегги, прежде чем продолжить идти вперёд.
Энди и Зак также обратили внимание на явные следы порезов от когтей, оставленные на стене. Подойдя ближе к картине, Энди вытащил острый коготь, торчащий из-под картины, от чего Шегги тут же вздрогнул.
– Как вы думаете, чей это коготь?
– Я бы не хотел встретить того, кому он принадлежит.
– Здесь определённо происходит что-то очень странное. Давайте пойдём дальше, – сказал Зак, после чего они втроём тут же присоединились к остальным.
Наконец, подойдя к одному из свободных номеров, Грете открыла дверь внутрь.
– В отеле свои правила.
Фред первым вошёл в номер, в котором были зелёные стены, широкая кровать, тумбочка и включённый светильник, а также окно с видом на улицу. На улице по-прежнему была гроза, и были слышны раскаты грома. Велма и Дафни уже хотели войти в номер, как вдруг Грете преградила им путь.
– Правила номер один: мальчики и девочки спят в разных комнатах. Без исключений.
– Значит, я с тобой, Дафни, – с улыбкой сказала Велма.
– Я сказала: без исключений.
– Но я девушка.
– Оу, тогда ладно.
– Правила номер два: не выходите из номера, чтобы вы ни услышали – крики, вой, скрежет когтей и любой звук, похожий на то, что по деревянному полу тащат тело, – спокойно сказала Грете.
– Что ж, Энди, Зак, похоже, мы с вами будем делить номер на четверых, – с улыбкой сказал Фред.
– Класс... А-а-а-ааа... апчи! – вновь громко чихая и дрожа, произнёс Энди.
– Ах, чуть не забыла. Правила номер три: никаких больных и инфицированных посетителей в отеле.
– Что?!
– Да, что это за дурацкое и нелепое правило?!
– Извините, таковы правила отеля, и не я их составляла.
– Нет, вы же управляющая этого отеля! – сказал Зак, возмущённый тем, что его брата хотели прогнать на улицу в разгар грозы.
– Вот именно, я – хозяйка этого отеля, и как хозяйка я не приемлю больных в своём отеле.
– Что ж, будь по-твоему, старая карга. Но раз так, тогда я тоже не хочу ночевать в этом дрянном отеле.
– Ах ты, мелкий неблагодарный сопляк! А ну забери свои слова обратно!
– И не подумаю.
– Братишка, не надо. Я не хочу, чтобы тебя тоже выгнали на улицу.
– Нет, Энди, ты мой брат, и ты никогда не останешься без моей поддержки. Поэтому если эта заносчивая, упрямая, высокомерная карга хочет выгнать тебя, ей придётся выгнать и меня, – сказал Зак, стоя на своём и не желая отпускать брата на улицу одного.
Поняв, что ситуация накалилась, Фред решил попробовать смягчить положение и разрядить накалившуюся обстановку.
– Постойте, кажется, у меня есть решение. Энди, Зак, а что если вы двое сегодня переночуете в нашей машине? Там у меня как раз есть тёплые простыни. Что скажете?
– Отличная идея, Фред, мы только за, – спокойно сказал Зак, беря у Фреда ключи от фургона. Затем, молча повернувшись к Энди, взял его за руку и вышел из номера вместе с ним.
– Скатертью дорога, сопляки! Чтобы и ноги вашей не было в моём отеле, вам ясно?!
Зак молча остановился, повернулся к Грете, глядя на неё гневным взглядом, и проворчал:
– Пошла к чёрту, доенная болотная ведьма!
С этими словами близнецы покинули отель и вышли на улицу, подошли к фургону, открыли его с помощью ключа и забрались внутрь, закрыв задние двери. Оказавшись внутри фургона, Зак нашёл две тёмно-зелёные простыни, о которых говорил Фред, и накинул одну на Энди, а вторую на себя, чтобы они оба могли согреться.
– Прости.
– Тебе не за что извиняться, братец. Ты ни в чём не виноват.
– Но из-за меня тебя тоже выгнали из отеля.
– Ну и пусть. Эта самодовольная стерва слишком много о себе думает. Да и к тому же лучше я буду здесь вместе с тобой, чем буду лежать в тёплой постели, зная, что ты сидишь здесь совсем один, чихая и дрожа от холода. Ты мой брат, Энди, а братья заботятся друг о друге. Ведь именно этому нас учил наш старший брат.
– Верно. Спасибо тебе, Зак. Спасибо, что остался вместе со мной. Я рад, что ты здесь.
– И я тоже, Энди.
Продолжение Следует :
Примечания:
Вот и новая глава наслождайтесь и да, теперь я решил писать более короткие главы так как понял что мне так куда проще .