Скуби-Ду Мистическая Корпорация Другая История

NC-17
Завершён
7
автор
Фэндом:
Размер:
166 страниц, 79 133 слова, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник

Часть 7 Искра Безумия ( Часть 2 )

Настройки
В приюте для животных. — Добро пожаловать в госпиталь для криминально больных животных в Кристальной Пещере, — сказал охранник, заставляя банду пройти через рентгеновский сканер. — Здесь мы держим самых опасных демонических животных этого города. — Демонических? Мы же говорим о животных! — удивлённо воскликнул Шон, на что охранник лишь показал им укус на своём мизинце на правой руке. — Это вчера сделал черепаха Джек. Животное могло бы такое сделать? — Ну, типа того, — сказала Дафна. — Вполне возможно, — сказал Зак. — Конечно! — ответил Шегги. Охранник повёл их дальше. Когда они проходили мимо клеток, в которых были заперты различные животные... — Будьте осторожны, — предупредил их охранник. Банда шла мимо клетки с обезьяной, когда обезьяна прыгнула на них, пытаясь дотянуться до них. Шегги, Зак и Энди закричали от страха. — И не смотрите им в глаза, — сказал охранник. Пока они продолжали идти вперёд, жираф высунул голову и попытался дотянуться до ключей в то время, пока охранник водил код с другой стороны. Охранник тут же развернулся и махнул на него электрошокером. — Не вынуждай меня, мистер Гибкий! — крикнул охранник, продолжая идти вперёд. Дафна случайно открыла свой медальон, и заиграла музыка. — Мистическая Корпорация спешит на помощь! — объявил странный голос с немецким акцентом. — Он говорит... Когда охранник ввёл код в хранилище, оно открылось, и он вошёл внутрь. Банда, за исключением Велмы, последовала за ним. — Это невероятно, — пробормотал охранник. — Вообще-то попугаи обычно разговаривают. В дикой природе они имитируют звуки природы, — сказал Шон. — Невероятно, потому что он не говорил уже много лет. Он принадлежал детям, пропавшим в пещерах, — пояснил охранник. — Вижу, вам понравилась их песенка, — сказал Профессор Перикл, слушая звуки мелодий в медальоне. — Вам лучше не подходить к Профессору Периклу. Хотя его мозг не больше орешка по сравнению с остальными животными здесь, он самый умный в мире. — Надзиратель Джонсон абсолютно прав. А теперь, надзиратель Джонсон, освободите руку, к которой таинственным образом оказался привязан электрошокер, — сказал Профессор Перикл. — Но как ты... — сказал надзиратель Джонсон, поднимая правую руку, к которой был привязан электрошокер, и ударяя себя током, падая без сознания на пол. — Ключи ждут, дети. Ключи, которые приведут вас к жутким секретам Кристальной Пещеры, — сказал Профессор Перикл. — Каким секретам? — спросила Дафна. — Я уверен, что вы узнаете. А пока я поделюсь с вами советом: берегитесь тех, кто рядом с вами. Особенно это касается тебя, Фредерик, — предупредил Профессор Перикл. — Как я погляжу, у вас, дети, в команде небольшое пополнение. Если я не ошибаюсь, тебя, высокий парень, зовут Шон, а мальчики рядом с тобой — скорее всего твои братья Зак и Энди. — Как ты... Откуда ты знаешь наши имена? — спросил озадаченный Энди. — У меня есть свои способы узнать нужную мне информацию. К тому же вы трое очень похожи на свою мать, особенно вы, Зак и Энди. У вас обоих глаза вашей матери. Скажите мне, как вы себя чувствуете? Вам больно наблюдать за тем, как, несмотря на все ваши усилия и старания вступить в команду, некоторые члены Мистической Корпорации по-прежнему не воспринимают вас всерьёз? Это больно, не правда ли? — воскликнул Профессор Перикл. — Хватит! Что ты знаешь о первой Мистической Корпорации? — сказал Шон. — Я бы мог рассказать вам, но так будет не интересно. Разве не лучше, если вы узнаете ответы сами? — Ну хватит, часы посещения закончены! — сказал надзиратель Джонсон, наконец придя в себя и повернувшись к Профессору Периклу. — А ты, птица, с тобой я позже разберусь. — Правда? Уверен? — воскликнул Профессор Перикл. — Нет... — неуверенно ответил надзиратель Джонсон. — Все, дети, вон! — воскликнул надзиратель Джонсон, выпроводив банду на улицу. — Берегитесь тех, кто рядом с вами... Что это может значить? — спросила Дафна. — Не знаю, но давайте делать всё по порядку. Поехали в мэрию, ребята, нам нужно поговорить с мэром Джонсом, — сказал Шон, садясь в свой фургончик. Банда поехала в городскую мэрию, чтобы поговорить с мэром Джонсом. Тем временем в психиатрической клинике. — Так значит, Заку и Энди уже по четырнадцать лет? Как они? С ними всё в порядке? — спросила Мона. — Да, Шон присматривает за ними и очень хорошо заботится. Они счастливы, — ответила Велма. — Рада за них. А как они отреагировали на новость обо мне? — Они оба были удивлены, когда узнали, что у них есть старшая сестра, а также новостью о том, что ты уже десять лет сидишь здесь, — спокойно сказала Велма. — Неудивительно. Им было всего по четыре года, когда я попала сюда. Наверняка они даже не знают, как я выгляжу. Чёрт, да я даже не удивлюсь, если теперь, когда они знают о том, что случилось в тот вечер, они возненавидят меня также, как и Шон. И теперь они будут считать меня чудовищем! — воскликнула Мона. — Что ты такое говоришь? Никто из них не считает тебя чудовищем. Шон рассказал нам о том, как сильно он скучал по тебе все это время. Он никогда не забывал о тебе, и я уверена, что Зак и Энди думают точно так же. Они любят тебя и хотят увидеться со своей старшей сестрой, — сказала Велма. — Думаешь? Тогда почему Шон ни разу не пришёл навестить меня за все эти годы? — сказала Мона. — Он хотел, поверь мне, очень хотел, но он не мог этого сделать. — Почему? — Когда тебя положили сюда, Шон остался совсем один и взял на себя заботу о Заке и Энди. Но мэр Джонс и шериф Стоун посчитали, что он слишком мал, чтобы быть опекуном для двух детей. Шон не хотел, чтобы Зак и Энди оказались в приюте для детей или в чужих семьях. По его словам, если бы это случилось, он бы потерял своих младших братьев так же, как потерял тебя, когда ты попала сюда. Тогда Шон сделал всё, что в его силах, чтобы доказать мэру Джонсу и шерифу Стоуну, что он достаточно ответственный и вменяемый, чтобы доверить ему опеку над Заком и Энди. В итоге, спустя год, Шон наконец-то смог стать опекуном для них. Но мэр Джонс поставил перед ним одно условие: если он хотел и дальше быть опекуном для Зака и Энди, ему было запрещено навещать тебя или хоть как-то общаться с тобой. Именно поэтому он и не навещал тебя в течение десяти лет, хотя никогда не забывал о тебе. Он всё ещё помнит тебя и так же скучает по тебе, — сказала Велма. Услышав эти слова, Мона почувствовала, как на её глазах наворачиваются слёзы. Все эти десять лет она думала, что Шон забыл о ней и считает её монстром за то, что она сделала в тот вечер. Мона думала, что он давным-давно вычеркнул её из своей жизни. Теперь же она узнала, что её любимый старший брат никогда не забывал о ней и помнил её все эти годы. Осознание этого эхом откликнулось в её сердце, и она начала рыдать, позволяя эмоциям и чувствам, что все эти годы таились внутри неё, наконец-то выйти наружу. Решив хоть как-то утешить Мону, Велма обняла её, приблизившись ближе, и позволила Моне излить свои чувства и эмоции, уткнувшись лицом в её плечо. Мона продолжала рыдать, изливаясь слезами в плечо Велмы в течение следующего часа. Но Велма никуда не торопилась и всё так же сидела на полу, обнимая девушку и позволяя ей выплеснуть всю боль, что накопилась в ней. Наконец, выплакавшись, Мона вытерла глаза, что успели покраснеть от обилия пролитых слёз, и взглянула на Велму. — Спасибо тебе, Велма. Мне это было нужно. — Не за что, я рада помочь. Ну, как тебе стало лучше? — Намного. Наконец-то я чувствую некое приятное облегчение, словно с моих плеч свалился огромный камень. И всё благодаря тебе. Спасибо. — Пожалуйста, Мона. — Велма, ты... ты не против, если теперь я буду называть тебя младшей сестрой? — сказала Мона. — Эм... да, конечно! Почему бы и нет? Я не против, старшая сестрёнка! — воскликнула Велма, чувствуя, что между ней и Моной возникла некая связь, такая же, как и между ней, Заком и Энди. — Ура! Спасибо тебе, Велма. Слушай, а сколько тебе лет? — Мне 16 лет, — ответила Велма. — У тебя есть парень? — Да, его зовут Шегги Роджерс. — Какой он? — Ну, он весёлый, общительный. Порой он может быть слегка наивным и пугливым, но эти качества в нём — как раз то, за что я его так люблю. Он не пытается притворяться кем-то, кем не является, и всегда остаётся самим собой. Он часто шутит, пытаясь разрядить напряжённую ситуацию, и его шутки очень часто поднимают мне настроение и заставляют улыбнуться, — сказала Велма, пытаясь описать Моне Шегги. — Похоже, этот Шегги действительно хороший парень. — Это точно. — Могу я задать слегка деликатный и неловкий вопрос? — Спрашивай. — Ты уже спала вместе с Шегги? — спросила Мона. — Что? Нет, нет, нет! Конечно нет! У нас с ним ни разу не было столь близкой связи, — покраснев, сказала Велма. — Да ну? Что, совсем не было? Как долго вы уже встречаетесь? — Почти три месяца. — И за то время, что вы встречаетесь, у вас ещё ни разу не было секса? Да ну, брось! Неужели этот Шегги даже не пытался заглянуть под твою кофточку или юбку? Или же прижаться к двум красоткам у тебя на груди? — игривым тоном сказала Мона, указывая на достаточно большую грудь Велмы. Хоть на Велме и была надета смирительная рубашка, даже через неё можно было видеть приличную грудь Динкли третьего размера. Сама Велма покраснела от слов Моны и невольно уставилась на неё, замечая, что Мона и сама имела довольно неплохие внешние данные: высокий рост, красивые длинные волосы, стройную талию, стройные длинные ноги, как у гимнастки, и довольно внушительных размеров грудь четвёртого размера. Велма нисколько не сомневалась, что, имея подобное красивое тело, Мона без труда бы нашла себе парня, если бы не была заперта в психиатрической клинике. Несмотря на то что данный разговор вызывал у неё сильное чувство неловкости и смущения, Велма ответила: — Шегги совсем не из таких парней. К тому же, хоть мы с ним и встречаемся вот уже три месяца, первые два месяца мы скрывали наши отношения в тайне от всех и можно сказать почти не уделяли времени друг другу. — И что же заставило вас всё переосмыслить и наконец-то уделять больше времени друг другу? Неужели причиной развития ваших отношений и вправду были действия моих братьев? — Именно так. Как я уже говорила, Зак и Энди очень сильно помогли нашим с Шегги отношениям. Первые два месяца мы с Шегги хоть и встречались и проводили время вместе, рядом с нами почти всегда был Скуби-Ду, — сказала Велма. — Это ты сейчас про вашего пса? — Да. Скуби-Ду — хороший друг, но Шегги был слишком привязан к нему и постоянно метался между отношениями со мной и его дружбой со Скуби-Ду, не в силах сделать выбор между нами. Но затем появились Зак и Энди и предложили мне помощь. Они сказали, что помогут мне добиться внимания Шегги и наконец-то обрести счастье рядом с ним, — сказала Велма. — Что-то мне подсказывает, что у них это получилось, раз ты так мечтательно рассказываешь о своём парне, — воскликнула Мона. — Да, у них это получилось. Они смогли убедить Шегги сделать выбор, и он выбрал меня. А затем мы наконец-то объявили всем, что встречаемся. — Ну, мне кажется, тут выбор был не особо сложным. — Для Шегги это был крайне тяжёлый выбор. Я безумно рада тому, что он выбрал меня, и я искренне благодарна Заку и Энди за то, что они помогли нам открыться друг другу. — Вижу, мои младшие братья славно потрудились, сблизив тебя и твоего парня. Однако ты так и не ответила на мой вопрос, — спокойно сказала Мона. — У нас ещё не было секса. Ни то чтобы мне или Шегги этого бы не хотелось, просто... — Просто что? — Просто я думаю, что мы ещё не готовы к подобному шагу в наших отношениях, — сказала Велма. — Значит, вы оба хотите сделать это, но считаете, что ещё слишком рано, — подытожила Мона. — Именно, — ответила Велма. — И всё-таки я не понимаю тебя, сестрёнка. Любая другая девушка на твоём месте давно бы ухватилась за возможность переспать со своим парнем, — сказала Мона. — Значит, я не такая, как все остальные девушки. Мы можем поговорить о чём-то другом? — сказала Велма, всё ещё смущённая данным разговором и желая сменить тему обсуждения. Тем временем в мэрии. — Значит, вы говорите, что ваша подруга Велма не виновна и не причастна к нападению на автобус, произошедшему прошлой ночью? — сказал мэр Джонс, выслушивая банду. — Да, мы думаем, что кто-то хочет подставить Велму. Кто-то специально подстроил то нападение на автобус, — сказал Шон. — И чего вы хотите от меня? — спросил мэр Джонс. — Дайте нам шанс доказать её невиновность. Мы расследуем это дело и выясним, кто стоит за всем этим, — сказал Шегги. — Хорошо, ладно. Я дам вам шанс. Приведите мне того, кто виновен в нападении на туристический автобус. Сможете найти виновного — я распоряжусь, чтобы вашу подругу выпустили из психиатрической клиники сегодня же. Более того, если вы докажете её невиновность и приведёте ко мне настоящего преступника, я готов пойти вам навстречу и также освободить Мону Паркер из психиатрической клиники, — сказал мэр Джонс. — Ура! — в унисон произнесли Зак и Энди, счастливые возможностью освободить их старшую сестру. Но мэр продолжил: — Однако, если вы сегодня же не приведёте ко мне виновного во всём этом, то ваша подруга Велма вместе с Моной останутся в психиатрической клинике без шансов на освобождение, — сказал мэр Джонс. — По рукам, — согласился Шон. Он знал, что эта затея крайне рискованная, и всё же, если был хоть малейший шанс вытащить свою сестру и Велму на волю, он должен был попытаться. Обсудив всё и пожав руку мэру Джонсу, Шон, Зак, Энди и банда вышли на улицу. — И так, у кого-нибудь есть идеи, что нам делать дальше? — спросила Дафна. — По-моему, всё вполне очевидно. Кто-то по каким-то причинам подставил Велму. Нужно вернуться на место преступления и узнать зачем, — сказал Шон. На месте преступления. — Эй, ребята, взгляните на это! — в унисон произнесли Зак и Энди, увидев одно и то же. — Что это? — в недоумении спросил Зак. — Ого, это же механизм от робота! Тот, кто напал на автобус, должно быть, потерял его, когда робот выпрыгивал из окна, — сказал Шон, осматривая механизм. — Так это был робот, замаскированный под Велму? Какие доказательства ещё нужны? — сказал Шегги. — Не спеши, Шегги. Теперь мы знаем, что кто-то сделал робота в точности похожего на Велму, но этого мало. Нам нужно узнать, кто сделал этого робота и кто управляет им, — сказал Шон. — В таком случае, мне кажется, я знаю, кто это был, — воскликнул Шегги. В доме Джейсона. Банда позвонила в дверной звонок. — Да? — ответила миссис Уайт. — Миссис Уайт, а Джейсон дома? — спросил Энди. — Ах, вы, должно быть, школьные друзья Джейсона. Проходите, проходите! После того, что случилось с Велмой, мой Джейсон места себе не находит. Я уверена, он будет рад вашей компании. Прошу, его комната прямо по коридору. Я принесу печенье и соевое молоко — мой Джейсон не переносит лактозу, но он привык, — сказала миссис Уайт, показывая им, где комната Джейсона. Они открыли дверь и ужаснулись: вся комната была обставлена фотографиями Велмы. — Джейсон... — произнёс Шегги. — Ах, ты — тот парень, что увёл сегодня Велму в школе. Ты, должно быть, её парень. А вы — школьные друзья Велмы. Познакомьтесь с моими друзьями в сети, ребята. Это школьные друзья Велмы и её бойфренд, — сказал Джейсон, представляя Шегги и банду своим друзьям в интернете. — Вы пришли ко мне, чтобы поговорить? Боже, я не могу поверить в то, что слышал о Велме. Она не могла напасть на тот автобус с туристами. Это должна быть какая-то ошибка! — сказал Джейсон. — Хватит притворяться, Джейсон. Нам нужны объяснения! — потребовал Шегги. — Боюсь, я не совсем понимаю, о чём вы говорите. — Не притворяйся! Я знаю, это ты стоишь за нападением на туристический автобус. Когда ты увидел, как Велма уходит вместе со мной, ты решил отомстить. Построил робота по образу Велмы, напал на автобус с туристами и подставил Велму, чтобы она оказалась в психушке. Мы нашли деталь от твоего робота в автобусе, на который ты напал. Ты решил, что если Велма не встречается с тобой, то её нужно устранить. И из-за тебя она сейчас сидит в психиатрической клинике! — гневно произнёс Шегги. — Самое интересное, что вы достаточно умны, чтобы провести расследование, но недостаточно умны, чтобы знать, что улики могут быть косвенными. И никто из вас даже не спросил, есть ли у меня алиби, — сказал Джейсон. — Знаешь, Шегги, он прав. Эта комната буквально кричит о том, что ему нравится Велма, но я не думаю, что Джейсон стал бы подставлять её, чтобы упечь в психиатрическую клинику, — сказал Шон. — Он был с нами, как и каждый вечер. Помогал нам разрабатывать стратегию для игры, — сказал один из друзей Джейсона. — Это правда, — ответил второй. — Это так по-американски, тинейджеры, — сказал третий. — Я думал, что вы хорошие, но похоже, я ошибся насчёт вас. Вы злые, вы все злые! Вы хотите избавиться от меня, но я сам избавлюсь от вас. Убирайтесь прочь вон из моего дома и не возвращайтесь никогда! — проворчал Джейсон, злобно глядя на банду. Банда попятилась и вышла из его комнаты. Они знали, куда идти, и все дружно вышли из дома, сели в фургончик "Тайн" и уехали от дома Джейсона. — Ну, всё прошло хорошо. Мы молодцы! — воскликнул Фред. — Я не могу поверить, что Джейсон не виноват. Если не он стоит за всем этим, то кто же тогда? — сказал Шегги. — Велма и Мона между прочим всё ещё в психушке, а этого робота нигде не видно, — сказал Энди. Как вдруг он услышал удар по крыше. Это был кибер-двойник Велмы. Робот без труда оторвал кусок от крыши Мистической машины и проделал в ней дыру. Затем кибер-Велма запустила одну из своих рук внутрь машины и схватила Энди за футболку, начав поднимать его вверх. — Ну уж нет, не смей трогать моего брата! — воскликнул Зак, хватая Энди за ноги и удерживая его в машине. Шон также схватил Энди и потянул его на себя. — Держитесь! — крикнул Фред, когда он въехал на обочину тоннеля и резким поворотом сбросил кибер-Велму с крыши. Поднявшись на ноги, кибер-Велма бросилась в погоню, схватив бампер Мистической машины. — Фред, нам нужно оторваться от неё! — сказала Дафна. — Сейчас попробуем, — ответил Фред, крутя руль и закружив Мистическую машину, сбрасывая кибер-Велму и заставляя её врезаться в дерево. В отделе шерифа. — Значит, на вас напал киборг? — спросил шериф Стоун. — Верно, — ответил Шегги. — И этот киборг выглядит точно так же, как ваша подруга в оранжевом свитере и очках? — спросил шериф Стоун. — Да, — ответил Шон. — Предположим, что кибернетический двойник, похожий на вашу подругу, существует. Откуда мне знать, что этот робот не принадлежит вашей сумасшедшей подруге-психопатке? Наверняка у неё дома таких полно, — сказал шериф Стоун. — Шериф Стоун, мы серьёзно. Этот киборг всё ещё на свободе! — сказала Дафна. Как вдруг на столе шерифа зазвонил телефон. — Шериф Стоун слушает. — Шериф Стоун, помогите! В нашу клинику ворвалась какая-то сумасшедшая! — Прекрасно. Пока вы отвлекали меня историями о киборге, похожем на вашу сумасшедшую подружку, ваша подруга вновь взбесилась и устроила переполох в психиатрической клинике, — проворчал шериф Стоун. Шегги в страхе подбежал к двери. — Если мы не попадём к Велме и Моне быстро, то кибер-Велма сможет... — в страхе закричал Шегги. В психиатрической клинике. Мона и Велма сидели в своей камере, когда внезапно стена их камеры была проломлена, и в камеру ворвался кибер-двойник Велмы. — Что происходит, Велма? — спросила Мона, глядя на робота перед собой, что выглядел как точная копия самой Велмы. — Я понятия не имею, — ответила Велма. Кибер-двойник Велмы напал на девушек, но Мона и Велма дружно отскочили в сторону. Их движения были скованы смирительными рубашками, поэтому, не долго думая, Мона и Велма выбежали прочь из камеры через дыру в стене, оставленную кибер-Велмой. Кибер-Велма попыталась броситься в погоню за девушками, но Зак, Энди и Шегги опередили её и преградили путь. — Если хочешь схватить их, сначала тебе придётся пройти через меня! — сказал Шегги. — Через нас! Ты хотел сказать — через нас! — в унисон произнесли Зак и Энди. Кибер-Велма уже собиралась наброситься на них, прежде чем Шон схватил Зака и Энди за футболки со спины и оттащил их в сторону, спасая. Скуби сделал то же самое, кусая Шегги за футболку и оттаскивая его назад. Банда дружно выбежала на улицу и села в Мистическую машину, а кибер-Велма проделала ещё одну дыру в стене клиники, следуя за ними по пятам. Фред завёл Мистическую машину, и банда отъехала от клиники. Кибер-Велма бросилась следом. Находясь внутри Мистической машины, Велма взглянула на Шегги и улыбнулась ему. — Спасибо, что вернулся за мной, — с улыбкой сказала Велма. — Как бы чего... Велма, пожалуйста, — с улыбкой сказал Шегги. — Если бы не эта смирительная рубашка, я бы тебя сейчас обняла, — призналась Велма. — Это можно устроить, — ответил Шегги, заключая Велму в крепкие объятия. Находясь в которых, Велма чувствовала себя в безопасности от любой угрозы. — Сестрёнка, мы так рады наконец-то встретиться с тобой! — в унисон проговорили Зак и Энди, впервые обнимая свою старшую сестру. — Я тоже рада вновь видеть вас, Зак, Энди. Вы не представляете, как я скучала по вам двоим, — сказала Мона, жалея, что не имела возможности обнять их в ответ. Прежде чем её взгляд встретился с единственным человеком, встречи с которым она ждала также сильно. — Привет, сестрёнка, — сказал Шон с улыбкой, глядя на свою младшую сестру спустя столько лет и изо всех сил сдерживаясь, чтобы не разрыдаться на месте. — Шон... это... это правда ты? — удивлённо спросила Мона, не веря, что перед ней стоял её любимый старший брат. — Это правда, я, Мона. Это я. Я здесь. — Мы все здесь, — добавил Зак, прежде чем трое братьев дружно обняли свою сестру. — Мы скучали по тебе. И я... я хочу сказать, что, несмотря на то что я ни разу не пришёл проведать тебя, я всегда помнил о тебе. Я помнил о тебе и скучал все эти годы, — сказал Шон. — Я уже знаю об этом. Велма уже рассказала мне о том, как ты рассказал Энди и Заку о том, что случилось в ту ночь с нашими родителями и со мной. Она также рассказала мне причину, по которой ты не мог прийти ко мне или хоть как-то общаться со мной. Я просто счастлива знать, что ты помнил обо мне все эти десять лет, — сказала Мона, прежде чем все дружно почувствовали, как Мистическая машина остановилась. — Не говорите, что опять исчез мотор, — проворчала Дафна. — Нет, бензин кончился, — сказал Фред. — Ребята, кибер-двойник Велмы как бы всё ещё преследует нас и вот-вот будет здесь, — сказал Энди. — Скорее, бежим на заброшенный завод! Там безопаснее, чем в машине, — сказал Фред. Банда вышла из машины и забежала на завод. — Я ничего не вижу, — сказала Дафна, глядя в темноту. — Я включу свет, — сказал Фред, найдя выключатель и дёрнув за него. Как только свет включился, завод вновь заработал, приводя пресс и прочие механизмы в действие. Шегги и Фред закрыли дверь, и банда решила осмотреть завод. Как вдруг дверь была выбита, и на завод ворвалась кибер-Велма. Банда тут же кинулась врассыпную. Шегги, Велма, Скуби, Зак, Шон и Мона повернули за угол, а в это время Энди нашёл комнату с погрузчиками и залез в один из них, заводя его. — Так, спокойно, Энди. У тебя всё получится. Подумаешь, что я впервые управляю погрузчиком. Я уверен, это не сложно. Энди услышал крики Моны и Велмы и понял, что ему нужно торопиться. — Сейчас или никогда. Вперед! — с этими словами Энди дёрнул рычаг управления и поехал вперёд. Заметив кибер-Велму, зажавшую его друзей и братьев в угол, Энди подъехал к роботу, схватил его и бросил в бочки. — Убери руки от моих близких и друзей, тупой кусок металлолома! — проворчал Энди. Кибер-Велма выбралась из-под бочек и попыталась вновь напасть на Энди, но Энди вновь дёрнул за рычаг и схватил кибер-Велму, бросив её на конвейерную ленту. Там кибер-двойник Велмы сначала был выжжен огнём — вся одежда и человеческая оболочка робота сгорела, — а затем угодил под гидравлический пресс и был раздавлен. Видя, что робот повержен, Энди не мог удержаться, чтобы не позлорадствовать и не получить удовольствие от победы в битве, в которой он вышел победителем. — Это будет тебе уроком, ржавое ведро! Никому не позволено трогать мою семью и друзей! — сказал Энди, вылезая из погрузчика. Стоило Энди вылезти, как его тут же окружили Мона, Шон, Зак, Шегги, Скуби и Велма. — Братишка, это... это было потрясающе! — с восторгом в голосе произнёс Зак. — Да, братик, ты спас нас. Спасибо тебе! Ты такой храбрый, — сказала Мона, находяясь под впечатлением от того, что только что сделал Энди. — Да уж, младший брат, ну ты даёшь! Я и не знал, что ты умеешь управлять погрузчиком, — с удивлением воскликнул Шон. — Я тоже не знал. Я и сам удивлён тому, как у меня всё так получилось, — удивлённо воскликнул Энди, сам шокированный тем, что ему удалось управлять погрузчиком, за которым он сидел впервые. Банда посмотрела вверх и увидела человека, управляющего роботом. — Смотрите! — сказал Фред. Шон использовал журавль, чтобы поймать человека и швырнуть её на пол, заставляя выронить пульт. — Что происходит? Я слышал тут звук какой-то ужасной машины! — спросил шериф Стоун, прибыв на место вместе с мэром Джонсом. — Мы узнали, кто создал киборга-убийцу и напал на автобус, папа. И это... — сказал Фред, снимая маску с виновника. — Мама Джейсона! — в унисон произнесли все с удивлением на лицах. — Ладно, признаюсь, даже я такого не ожидал, — воскликнул Шон. — Всё верно, это была именно я. Я видела, как вы издевались над Джейсоном в школе. Я сделала то, что сделала бы любая мать. Я создала киборга-убийцу по образу Велмы, чтобы навредить вам. Когда я избавилась от Велмы, что игнорировала чувства моего сына к ней, я думала, что теперь у моего мальчика появятся настоящие друзья. Но когда вы заявились в наш дом и обвинили во всём его, я решила избавиться от всех вас. Я оставила карьеру военного сборщика роботов, чтобы воспитать сына, а не чтобы смотреть, как над ним издеваются, — сказала мать Джейсона. Затем помощник шерифа арестовал её и увёз в участок, а банда повернулась к шерифу и мэру Джонсу. — Ну вот, мистер мэр, мы выполнили свою часть сделки. Теперь ваша очередь, — сказал Шон. — Справедливо. Сегодня вечером я подпишу все нужные бумаги, а завтра утром отнесу их в психиатрическую клинику. Мона и Велма будут признаны здоровыми, и их обеих выпишут. А пока что, шериф, полагаю, вы знаете, что делать. — Да, мэр. Дети, грустно это признавать, но я был не прав и был идиотом. Простите меня. Полагаю, я также должен извиниться и перед вами обеими, Мона Паркер, Велма Динкли. Простите за то, что упёк вас в психиатрическую клинику. — Извинения приняты, шериф Стоун, — сказала Велма. — Шериф, у меня найдётся довольно много того, что я хотела бы высказать вам и мэру Джонсу за то, что вы бросили меня в психушку и разлучили с семьёй на десять лет. Но раз моя младшая сестра простила вас, полагаю, я могу попытаться забыть всё, что было между нами в прошлом, и простить вас, — воскликнула Мона. — Спасибо, Мона. Рад это слышать. Ах да, чуть не забыл, — сказал шериф Стоун, подбегая к своей полицейской машине и доставая коробку с заднего сиденья. Затем шериф Стоун подошёл к Шегги и вручил ему коробку. — Как бы... а что это за коробка? — Это коробка с одеждой и телефоном Велмы. Я забрал её из клиники по дороге сюда, — сказал шериф Стоун, прежде чем он и мэр Джонс сели в машину и уехали, оставив банду в одиночестве на улице. — Ну что ж, банда, полагаю, ещё одно дело раскрыто! — с улыбкой воскликнул Фред. — Ухуху, какое облегчение. Давайте устроим салют, как четвёртого июля, в честь этого, — хмуро произнёс Шон. — Что-то не так, старший брат? — сказала Мона, заметив, что её братья какие-то подавленные, и не понимая почему. — Ребята, что вы такие хмурые? В чём дело? — спросила Велма, также замечая их подавленное настроение. — Как бы... думаю, я могу всё объяснить. — В чём дело, Шегги? — Ну... понимаешь, Велма, сегодня, пока мы думали над тем, как освободить тебя и Мону из психушки, между нами произошла небольшая ссора. Похоже, что мы с тобой — единственные, кто считает, что Шон, Зак и Энди заслуживают место в нашей команде, — сказал Шегги. Услышав эти слова, Велма не могла поверить своим ушам и молча повернулась в сторону Фреда, Дафны и Скуби. — Это правда? Вы считаете, что Зак, Энди и Шон — не часть нашей команды? — сказала Велма. — Да, это правда. Мы считаем, что они не сделали чего-то выдающегося для команды, чтобы стать её частью, — сказал Фред. — К тому же нас всегда было пятеро, — сказала Дафна. — В нашей команде всё было идеально, пока они не появились и всё не разрушили. Им не место среди нас, — проворчал Скуби. Велма молча повернулась к Шегги, глядя на него удивлёнными глазами. — Не говори мне, что ты тоже так думаешь, Шегги, — спросила его Велма. — Что? Нет, нет, конечно нет! Я бы никогда! — воскликнул Шегги, прежде чем Шон встал на его защиту. — Это правда, Велма. По правде говоря, Шегги был единственным, кто, также как и ты, был на нашей стороне и выступал за то, чтобы мы стали частью вашей команды. Понимая, что Шегги был единственным, кто, также как и она, выступал за то, чтобы Шон и его братья вступили в их команду, Велма улыбнулась ему, чувствуя гордость за её парня. По правде говоря, после всех событий, что произошли сегодня, Велма даже подумывала предложить Моне, Шону, Заку и Энди стать полноценными новыми членами Мистической Корпорации. Но судя по всему, Дафна, Фред и Скуби не разделяли с ней эту мысль. — Я не могу в это поверить! После всего, что было, после всех тех раз, когда Шон, Зак и Энди помогали и выручали нас — даже после того, как Шон помог нам раскрыть тайну личности Мистера И, — вы всё ещё думаете, что они не сделали ничего, чтобы заслужить место в нашей команде? Да они заслуживают этого больше, чем кто-либо другой! — громко воскликнула Велма, чувствуя, как её переполняет гнев. — Эм... прошу прощения, но кто такой Мистер И? — в недоумении спросила Мона. — Мы расскажем тебе позже, сестрёнка. Нам столько нужно обсудить с тобой вместе, — сказал Энди. — Знаете что? С меня хватит. Если вы трое настолько эгоистичны, что отказываетесь замечать заслуги Зака, Энди и Шона и принять их в команду, я больше не хочу быть членом этой команды. Я ухожу! — сказала Велма. — Я тоже не хочу быть в команде с эгоистами, не замечающими других, — сказал Шегги. — Идёмте, Зак, Энди, Шон, Мона. Переночуете сегодня у меня дома, — сказала Велма, приглашая их к себе. — С удовольствием, младшая сестрёнка, — сказала Мона. — Младшая сестрёнка? — в недоумении спросил её Шон. — Расскажу всё об этом позже. Сегодня произошло много событий для одного дня, — ответила Мона. После этих слов банда разошлась в разные стороны, а Шегги и Скуби остались одни на улице. Как вдруг в небе сгустились тучи, и пошёл дождь. — Ну что, теперь ты счастлив? — проворчал Шегги, глядя на Скуби-Ду. — Но... но, Шегги, я не хотел, чтобы всё вышло так. Я лишь хотел, чтобы ты снова вернулся ко мне и был моим другом. — Я им и был! Я был им с самого начала. Зак и Энди пытались тебе объяснить, что, несмотря на то что теперь у меня есть любимая девушка, я всё ещё считаю тебя другом. Но сейчас... сейчас я даже не знаю, друг ли ты мне вообще, — проворчал Шегги. — Ты... ты ведь не серьёзно, Шегги? Скажи, что ты просто пошутил! — Я не шучу, Скуби. Отныне дружбе между нами конец. Ты мне больше не друг. И знай: во всей этой ссоре, что случилась сегодня, виноват лишь ты. Если бы ты просто смирился с тем, что я счастлив рядом с любимой девушкой, этого бы не случилось. Но ты не смог смириться с этим, не смог смириться с тем, что ты лишь на втором месте. И посмотри, что ты наделал, глупый, паршивый, эгоистичный пёс! Ненавижу тебя! — проворчал Шегги, в гневе уходя домой. А Скуби лишь оставалось следовать следом за ним с опущенной головой. Придя домой, Шегги вошёл внутрь и захлопнул дверь, оставив Скуби мокнуть под дождём. В отчаянии Скуби-Ду не смог сделать ничего другого, кроме как лечь на лужайку перед домом и уставиться в небо, продолжая мокнуть под холодным дождём. Скуби начал дрожать от холода, с ужасом осознавая, что Шегги прав и что это именно он виноват в ссоре и расколе их команды.
7 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник