Часть 7 Искра Безумия ( часть 1 )
14 июня 2024 г., 20:35
Примечания:
вот и новая глава буду рад если оставите ваши отзывы .
В психиатрической клинике для психологически неуравновешенных.
— О, пожалуйста, пожалуйста, остановись! — умолял один из охранников.
— Пожалуйста, хватит, хватит! — умолял другой охранник.
Охранники умоляли третьего охранника не наливать ещё одну чашку кофе.
— Что это было? Я уменьшил громкость в слуховом аппарате, — подумал Ник.
— Ник, ты же знаешь, я не пью так много кофе, он портит мой желудок, — предупредил второй охранник.
Внезапно клиника содрогнулась. Когда охранники огляделись, чашка Ника упала.
— Эй, что это было? — крикнул Ник.
— Что это такое? — спросил второй охранник.
— Экстренная блокировка! — потребовал Ник.
Когда они нажали кнопку блокировки, охранники клиники выхватили дробовики из кейсов, защищая сектор А от того, что приближалось.
Они услышали больше звуков, пока передавали друг другу дробовики.
Так было до тех пор, пока они не увидели, как она вырвалась из стены, проломив её. Когда пыль осела, охранники смогли увидеть свою цель. Это была девушка-подросток 16 лет в очках, оранжевой кофте с высоким воротником, красной юбке, красных туфлях, с красно-коричневыми волосами и светящимися злобными красными глазами. Подумав, что это может быть одна из сбежавших больных, охранники набросились на девушку, но девушка оказалась на удивление сильной и отбросила их через комнату. Пришли новые охранники, готовые к атаке, но их тоже отшвырнуло через всю комнату.
Девушка пронзала их злобными алыми глазами, медленно подходя к ним. Когда они все начали в страхе отступать, она осмотрела их вслед.
На следующий день в школе
— Ещё один скучный день в обычной скучной старой школе, — пожаловался Шегги, когда банда сидела на школьной лестнице.
— Но мы могли бы придумать, как сделать этот день чуточку интереснее, — с улыбкой сказала Велма, глядя на Шегги и приблизившись к нему для поцелуя. Как вдруг ребята услышали странный шум. Обернувшись, они увидели перед собой огромного робота-тарантула, который прошёл мимо машин на парковке, помял одной машине антенну, а другой поцарапал краску.
— Эй, это моя машина! — воскликнул Итан.
— Что он сделал с моей любимой подслушивающей антенной? — пожаловался Гарри.
— Что это такое? — сказала Дафна.
— Это тайна, Дафна. А тайну может раскрыть только ловушка, — сказал Фред, когда робот-тарантул подошёл к нему и остановился. А за тем к роботу подошёл пухлый мальчик-подросток с пультом управления в руках.
— Да, или гениальный и модный пульт управления! Хахаха, смотри, Велма, те кочки-красавчики испугались моей механической угрозы. Ну, кто теперь главный, кочки-красавчики?
В ответ Итан и Гарри подошли к пухлому парню и толкнули его на землю.
— Купишь мне новую краску для машины.
— И новую подслушивающую антенну, — проворчал Гарри.
— Я легко отделался, правда, Велма?
— Велма, ты знаешь, кто это? — спросила её Дафна.
— Знает? Да, она говорила со мной, и она девушка, и не моя мама.
— Ах, познакомьтесь, это Джейсон.
— Мы ходили в кружок по сборке роботов вместе. Только Велма и Джейсон вместе, — сказал Джейсон.
— Слушай, Джейсон...
— У нас были общие инструменты, и один раз она дотронулась до меня, — сказал Джейсон.
— Серьёзно, Джейсон, хватит уже! — сказала Велма, пытаясь предупредить Джейсона.
— Отрываешься с друзьями — это хорошее дело, — с улыбкой произнёс Джейсон.
— Джейсон, дело в том, что я... ну, помогите! — прошептала Велма, обращаясь к Заку и Энди за помощью.
— Просто скажи ему, что ты уже встречаешься с парнем своей мечты, — сказал Зак.
— Да, возможно, он перестанет быть таким напористым, узнав, о том, что ты уже встречаешься с Шегги, — сказал Энди.
— Я с ним разберусь, — прошептал Шегги, повернувшись к Джейсону лицом.
— Прости, Джейсон, у Велмы суперважное дело в Мистической Корпорации, — сказал Шегги, беря Велму за руку и уводя её.
— Шегги Роджерс, как благородно с твоей стороны! Ты только что отвадил назойливого ухажёра, — сказала Велма, впечатлённая храбрым поступком её парня.
— Как бы да... Я знаю, теперь, когда мы с тобой официально пара, я, как твой парень, должен помогать тебе, избавляться от лишнего внимания или что-то в этом роде, — сказал Шегги, не совсем понимая, что именно следует говорить в подобных ситуациях.
— Пока, Джейсон! — сказал Энди, догоняя брата с остальными.
— Пока, — ответил Джейсон, провожая их рычащим взглядом, глядя на то, как Шегги уводит Велму.
Позже той же ночью Зак и Энди сели в туристический автобус Энджи Динкли, чтобы отправиться домой.
— Привет, мальчики, куда направляетесь? — спросила их Энджи.
— Миссис Динкли, не могли бы вы подбросить нас до дома? — сказал Зак. Братья отдали деньги за проезд и сели на свободные места в автобусе, пока Энджи продолжала свой тур.
— А слева от вас был последний зарегистрированный вид воскового фантома. Некоторые говорят, что в полнолуние вы всё ещё можете видеть восковые следы на тротуаре, и этот воск на самом деле пахнет формальдегидом, который является официальным запахом Кристальной Пещеры. Вы можете приобрести ароматические свечи с этим запахом в магазине подарков с привидениями. Это завершает наш загадочный тур по Кристальной Пещере. Я надеюсь, что оставшаяся часть вашего пребывания у нас будет наполнена ужасом и агонией, — объяснила Энджи.
Вдруг они услышали удар — что-то прыгнуло на крышу автобуса.
— О, может быть, тур ещё не закончился, — предположила одна из туристок.
— Нет, он кончился, иначе он был бы дороже, — заметила Энджи.
Существо продолжало идти по крыше автобуса, оставляя вмятины везде, где оно проходило.
— Что это такое? — недоумевал Энди.
— Я не знаю, — ответил ему Зак.
Существо прошло весь путь по крыше до того места, где сидела Энджи. Внезапно высунулась чья-то человеческая рука. Когда Энджи потеряла сознание от шока, оно заперло двери автобуса.
Продолжение в автобусе
Существо продолжало топтать крышу автобуса, а люди в автобусе дрожали от страха. Так было до тех пор, пока существо наверху не проделало дыру в крыше и не пробралось внутрь, показав, что это была Велма.
— Велма, какого чёрта ты делаешь? — спросил Зак.
— Да, Велма, что это на тебя нашло? — спросил Энди. Человек рядом с Заком и Энди записывал всё происходящее в автобусе на камеру. Присмотревшись повнимательнее, братья заметили нечто странное: у Велмы были сияющие красные глаза, да и сама она вела себя совсем не так, как обычно.
— Это не Велма! — в унисон произнесли Зак и Энди, переглянувшись. Между собой. Велма прошла в переднюю часть автобуса и выбила двери автобуса с такой лёгкостью, словно двери в автобусе были сделаны из бумаги. Затем существо, напоминающее Велму, выскочило наружу и скрылось с места происшествия, а Зак и Энди лишь в шоке смотрели ей вслед.
— Это ведь была не Велма? — спросил Энди.
— Определённо нет, это никак не может быть Велма, — сказал Зак, также отказываясь верить в то, что он только что видел.
После нападения
Мистическая Корпорация прибыла на место происшествия. Парамедики и полиция уже были там. Один из парамедиков осматривал Зака и Энди.
— Смотрите, это экскурсионный автобус, — сказала Велма.
— Что с ним случилось? — недоумевала Дафна.
— Что-то таинственное, — предположил Фред.
— Мама! — прокричала Велма, когда увидела, как двое фельдшеров несли Энджи на носилках.
— Зак! Энди! — воскликнул Шон, подбегая к братьям и осматривая их.
— Старший брат, что ты здесь делаешь?
— Я слышал о внезапном нападении на автобус, и Фред подобрал меня у дома. Когда мы узнали о нападении, вы как, в порядке?
— Они в порядке, просто в шоке, это пройдёт, — ответил медик.
— Что произошло? — спросил Шон у братьев.
— Спроси лучше шерифа, — сказал Зак.
— Шериф Стоун, что случилось? — спросил Шон, подходя к шерифу.
— Не волнуйтесь, туристы. Если есть тайна, мы её разгадаем, — заверил Фред.
— Здесь нет тайны, есть только преступление. А вы, юная леди, арестованы! — объявил шериф Стоун.
— Подождите, шериф, это была не Велма. Она бы никогда не сделала чего-то столь ужасного, — сказал Зак.
— Верно, Велма ни за что не совершила бы чего-то столь ужасного, и тем более не стала бы вредить её собственной матери, — воскликнул Энди, также пытаясь защитить Велму.
— Да, вы взгляните в её глаза. У неё во взгляде так и читается, что она скрытая психопатка. Наверняка за этими умными очками и милым невинным лицом скрывается холодная расчётливая психопатка.
— Я ничего не делала, это какая-то ошибка! — в шоке воскликнула Велма.
— Да, а вот моя камера считает иначе, — сказал турист с камерой, который всё заснял, показывая им запись того, как Велма нападает на автобус. От чего вся банда, как и сама Велма, были в недоумении.
— Но это невозможно! Я... я бы никогда не совершила чего-то столь ужасного! — в страхе произнесла Велма.
— Все так говорят, — сказал шериф Стоун, прижимая Велму лицом к машине и надевая на неё наручники.
— В машину, психопатка! Ты отправишься туда, где таким, как ты, самое место — в психушку! — с этими словами шериф Стоун усадил Велму в машину.
— Шегги! — закричала Велма.
— Велма! — закричал Шегги в отчаянии, наблюдая за тем, как его девушку увозят в психушку.
Прибытие в психиатрическую клинику
Прибыв в психиатрическую клинику, шериф рассказал врачам клиники о том, что совершила Велма. Врачи признали её психически неуравновешенной, отобрали у неё телефон и прочие личные вещи, а также её одежду, надели на неё смирительную рубашку и бросили её в одну из камер, в которой сидела одна из пациенток клиники.
— Наслаждайся своим новым домом в компании таких же чудовищ и безумцев, как ты. Поверь мне, я позабочусь о том, чтобы ты больше не выбралась на свободу. Удачи! — сказал шериф, уходя.
Поняв, что она застряла здесь, Велма взглянула на другую пациентку, что сидела рядом с ней. Увидев, что у неё появилась соседка, девушка улыбнулась Велме. На вид ей было лет восемнадцать. Она была достаточно высокой — ростом примерно в 177 сантиметров. У неё были волосы чёрного цвета вороньего крыла. Её левый глаз имел тёмно-серый цвет, а правый был небесно-голубого оттенка. Её длинные волосы были распущены и доставали до спины, а талия девушки была стройной и подтянутой, как у модели. Взглянув на девушку перед ней, пациентка улыбнулась Динкли пугающей безумной улыбкой и заговорила с ней.
— У тебя милые веснушки на лице, красивые короткие волосы и умный вид. Ты определённо сможешь прижиться здесь, подружка, — сказала девушка.
— Ты... ты же Мона Паркер? — воскликнула Велма, узнав в девушке младшую сестру Шона.
— Откуда ты знаешь моё имя? Я не припомню, чтобы мы с тобой встречались где-то раньше, — в недоумении сказала Мона.
— Ты права, это первый раз, когда мы встречаемся лично. Меня зовут Велма Динкли, и я знаю твоих братьев — Шона, Зака и Энди, — сказала Велма. Услышав имена своих братьев впервые за десять лет, Мона тут же сосредоточила всё своё внимание на Велме. Если она говорила правду, то для Моны это был отличный шанс узнать, как поживают её братья.
— Ты... ты знаешь моих братьев?
— Да, они вроде как мои друзья. А про тебя мне рассказал Шон. Он рассказал мне и моим друзьям, а также Заку и Энди о том, кто ты и как ты попала сюда, — сказала Велма.
Мона молча подошла к Велме и присела рядом с ней.
— Знаешь, а ты мне даже начинаешь нравиться, Велма. Думаю, мы с тобой быстро найдём общий язык. И так, не могла бы ты рассказать мне всё, что знаешь? Как там поживают мои братья? — сказала Мона.
Понимая, что, возможно, она застряла тут на какое-то время, Велма начала рассказывать Моне о том, как именно она познакомилась с её братьями, а также о её дружбе с бандой, как Зак и Энди помогли её отношениям с Шегги и как Шон рассказал им о том, что случилось с их родителями и самой Моной.
На следующий день
Мистическая машина ехала по улицам города, а Шон, Зак, Энди и остальная банда размышляли над тем, что произошло прошлым вечером. Шегги чувствовал себя особенно подавленным и разбитым, всё ещё не веря в то, что Велма могла напасть на автобус с туристами, в числе которых была её собственная мать.
— Я всё ещё не могу поверить в то, что Велма сделала нечто настолько ужасное.
— Поверь, Шегги, ты не единственный, кто не может поверить в это. Я тоже не верю, что Велма сделала всё это. Это на неё совсем не похоже, — подметил Шон.
— Что же нам теперь делать? — сказала Дафна.
— Велму выпустят когда-нибудь, а пока нужно идти вперёд, поближе к кому-то другому, — сказал Скуби, приблизившись к Шегги. Теперь, когда Велмы не было рядом, это был отличный шанс для Скуби вновь заставить Шегги обратить на него своё внимание. Зак, Энди и Шон заметили это и, поняв, что именно затеял Скуби, сразу же вмешались, пытаясь подбодрить Шегги.
— Не слушай его, Шегги, — сказал Шон.
— Точно, мы не собираемся ждать, пока Велму выпустят. Она не будет сидеть там неделями и месяцами, мы вытащим её оттуда, — сказал Энди, кладя руку на плечо Шегги.
— Да, мы вытащим Велму и спасём её, и тогда вы вновь будете вместе. Нам лишь нужно придумать, как это сделать, — сказал Зак, также пытаясь оказать эмоциональную поддержку Шегги. Увидев поддержку друзей, Шегги вновь улыбнулся и приободрился.
— Спасибо вам, Энди, Зак, Шон. Вы правы, я не собираюсь оставлять свою девушку там, и я обязательно найду способ вытащить её оттуда, — сказал Шегги.
— Ты хотел сказать: «Мы найдём способ вытащить Велму оттуда»? — сказал Шон.
— Ах да, точно. Мы найдём способ вытащить её оттуда, и мы сделаем это вместе, — сказал Шегги.
Поняв, что он вновь может потерять Шегги и лишиться его внимания, Скуби взглянул на Зака и Энди и проворчал:
— Не мешайте мне.
— Что? О чём это ты говоришь, Скуби? Мы пытаемся помочь.
— Нет, я вижу, что именно вы делаете. С того самого дня, как вы появились, вы только и делаете, что мешаете мне. Вас вообще не должно здесь быть, вы не часть нашей команды и никогда ею не будете.
— Скуби-Ду, приятель, что за глупости ты говоришь? — сказал Шегги в ужасе от того, что его лучший друг говорит нечто подобное. Услышав эти слова, Энди и Зак почувствовали боль — эти слова ранили близнецов в самое сердце, но ещё больше они разозлили их старшего брата. Да как только этот глупый пёс мог сказать нечто подобное его младшим братьям после того, как они столько раз помогали им разгадывать тайны и выручали их!
— Я лишь говорю чистую правду. В нашей команде было всё идеально, пока не пришли они и всё не разрушили. А ведь никто из них даже не является частью нашей команды, — проворчал Скуби.
— Как ты можешь говорить так после всего того, что Энди, Зак и Шон сделали для нас? Они уже давно доказали, что заслужили места в команде. Неужели ты забыл, сколько раз они помогали нам? — сказал Шегги.
— Не знаю, Шегги. По-моему, Скуби-Ду прав. Энди, Зак и Шон никогда не были членами нашей команды. Мы ведь с ними даже не друзья, — сказала Дафна, от чего Шон, Зак и Энди почувствовали боль, как будто их сердца только что пронзили ножами.
— Если они не наши друзья, тогда кто же они для вас? — спросил Шегги, боясь узнать ответ. Он уже давно принял Шона и его братьев как своих друзей, и он знал, что Велма сделала то же самое. Однако он не думал, что Фред, Дафна и Скуби не считают Шона, Зака и Энди друзьями. Кем же тогда они их считали?
— Они всего лишь знакомые, — сказала Дафна.
— Да, Дафна права, Шегги. Признаю, Шон, Зак и Энди безусловно помогли нам в раскрытии нескольких тайн. Однако никто из вас ещё не сделал ничего, чтобы заслужить место в нашей команде, — сказал Фред, по-прежнему ведя машину.
— Что ты только что сказал, Фред? Мы ничего не сделали, чтобы заслужить право вступить в вашу команду? Может, мне напомнить тебе, сколько раз я и мои братья уже помогли вам разгадать ту или иную тайну? Или стой, погоди... Кажется, я знаю. Насколько я помню, это именно благодаря мне вы в курсе, кто такой Мистер И на самом деле. И после всего этого вы теперь смеете говорить о том, что мы ничего не сделали, чтобы заслужить места в команде? — гневно проворчал Шон, чувствуя, как в нём кипит злоба. Впрочем, он был не единственным, кто чувствовал гнев из-за слов Фреда, Дафны и Скуби, ибо Шегги, Зак и Энди также злились на них из-за их эгоистичного поведения.
— Шон прав. Он, Зак и Энди уже давно доказали, что заслуживают места в нашей команде. И я искренне не понимаю, почему вы не можете понять это.
— Не утруждайся, Шегги. Сомневаюсь, что они вообще услышат то, что ты им говоришь, не говоря уже о том, чтобы попытаться понять это. Но всё же спасибо за поддержку. Приятно понимать, что хоть кто-то признаёт наши заслуги и замечает нас.
— Всегда пожалуйста, Шон. И чтобы Дафна, Фред и Скуби-Ду ни говорили, знайте: мы с Велмой считаем вас своими друзьями и думаем, что каждый из вас уже давно доказал, что заслуживает права быть частью нашей команды, — сказал Шегги, глядя на Шона, Зака и Энди.
— И так, я рад, что мы поболтали и наконец-то высказали друг другу то, что на самом деле думаем, — с сарказмом сказал Шон, смотря в сторону Скуби, Дафны и Фреда.
— Но всё же давайте вернёмся к тому, как нам вытащить Велму из психушки.
— Братишка, у тебя есть идеи, что нам делать? — спросил Зак.
— Есть пара мыслей, но прежде нам нужно заглянуть в одно место, — сказал Шон.
— И куда именно? — спросила Дафна.
— В приют для животных. Сегодня я пытался найти зацепки в нашем расследовании о первой Мистической Корпорации, — сказал Шон.
— И что тебе удалось узнать? — спросил Шегги.
— Не много. Пока что я не знаю, куда делись остальные члены Мистической Корпорации. Если мне удалось узнать, что Мистер И — это Рики Оуэнс, то вот про всех остальных членов первой Мистической Корпорации мне по-прежнему ничего не известно, кроме их имён. Но я продолжу свои поиски. Тем не менее мне удалось кое-что узнать: я узнал, что их талисман команды — попугай Профессор Перикл — сейчас находится в приюте для животных. Быть может, если мы проведаем его, мы сможем разузнать побольше о том, где сейчас все остальные члены первой Мистической Корпорации.
— Отлично, тогда едем в приют для животных, — спокойно сказал Фред, направляясь в приют для животных.