ID работы: 13960077

Прозрение

Гет
Перевод
R
В процессе
77
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 67 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 137 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава 1. Коварный план Чарли

Настройки текста
Примечания:
Белла, Я не знаю, почему ты заставляешь Чарли передавать записки Билли, как будто мы во втором классе. Если бы я хотел поговорить с тобой, я бы ответил Послушай, ты сама сделала выбор, ясно? Ты не можешь усидеть на двух стульях, когда Что непонятного во фразе «смертельные враги» Послушай, я знаю, что веду себя как придурок, но другого выхода нет Мы не можем быть друзьями, когда ты проводишь все свое время с кучкой Становится только хуже, когда я слишком много думаю о тебе, так что больше не пиши. Да, я тоже по тебе скучаю. Очень. Но это ничего не меняет. Извини. Джейкоб. Белла провела пальцами по странице, нащупывая вмятины там, где он прижимал ручку к бумаге с такой силой, что едва не порвал ее. Она представила, как Джейк царапает сердитые фразы неровными рядами. Это было совсем не похоже на элегантный почерк Эдварда, но ей нравилось. Джейкоб писал почти так же, как говорил. Он перечеркнул неуместные слова, и, должно быть, сломал несколько ручек, что объясняет многочисленные пятна чернил. Это делало письмо еще более милым. Белла словно видела, как Джейкоб хмурит черные брови, и, сосредоточившись, выводит предложения. Если бы она была там, она бы подразнила его, смеясь, когда его лицо расплылось бы в одной из ее любимых солнечных ухмылок. Больше всего она скучала по его улыбке. Джейк всегда приберегал самые драгоценные улыбки для нее. Белла мысленно представила счастье в его глазах, растущее при виде нее, подобно тому как раскрывается весенний цветок. Она могла видеть радость, поднимающуюся из глубины его души, радость, которая освещала его лицо и распространялась на каждую частичку. Это было прекрасно. Пока Белла думала об этом, из кухни донесся отчетливый запах горелого. В другом доме тот факт, что готовит кто-то кроме нее, возможно, не стал бы поводом для паники. Белла вздохнула, сунула смятый листок бумаги в задний карман джинсов и побежала, чуть не скатившись в спешке с лестницы, чтобы помешать отцу сжечь дом дотла. Войдя на кухню, она обнаружила Чарли, нетерпеливо стучащего по кнопкам микроволновой печи. — Я не делал ничего плохого. Это все дурацкая машина. Она, очевидно, сломана, — пробормотал он, защищаясь. Белла закатила глаза, отодвинула его в сторону и рывком открыла дверцу микроволновки. Банка с соусом для спагетти, которую туда положил Чарли, совершала первый оборот, когда она вытащила ее. — Папа, ты должен был сначала снять крышку, — объяснила Белла. — Металл вреден для микроволновок. — Ну откуда мне это знать. В инструкции об этом ничего не говорилось. — Чарли выхватил у нее банку и снял крышку. Он собирался поставить ее обратно в микроволновку, когда Белла остановила его. — Что я теперь делаю не так? Белла раздраженно вздохнула, наливая половину соуса в тарелку, а затем поставила ее в микроволновую печь, а банку обратно в холодильник. Она установила время и нажала пуск. — Я как раз собирался это сделать, — пробормотал Чарли, переключив внимание на подгорающие на плите макароны. Казалось, он был озадачен тем, что часть прилипла ко дну сковороды. — Я не знаю, что происходит. Я разогреваю так, как сказано в инструкции. Белла посмотрела на сковороду — источник запаха, который ее насторожил. — Ты должен их помешивать. — И как мне это сделать, чтобы соус не перегрелся? У меня только одна пара рук. — Чарли ворчливо ковырялся ложкой в макаронах. Он начал без особого энтузиазма перемешивать их. — Это называется многозадачность. И ты не должен стоять перед микроволновкой и смотреть, как разогревается соус. Для этого и нужен таймер, — возразила Белла. — Зачем ты вообще готовишь? Чарли снова ковырнул спагетти, глядя в окно на проливной дождь. — Не понимаю, о чем ты говоришь. Я всегда готовлю. Белла фыркнула от смеха, услышав эту откровенную ложь. Чарли скрестил руки на груди и уставился на нее. Белла быстро взяла себя в руки, объяснив его угрюмый вид тем фактом, что с минуты на минуту должен был прийти Эдвард. Чарли всегда так вел себя с ее парнем, чтобы показать каждым словом и мрачным взглядом насколько нежеланным был Каллен. За день до этого он буквально вклинился между ними, когда они сидели бок о бок на диване и смотрели старый фильм. Это был самый неприятный опыт в ее жизни. И дело даже не в том, что они прижимались друг к другу. Эдвард никогда бы не позволил подобного в ее гостиной. Чарли ткнул пальцем в комок макарон на сковороде. — Нет закона, который запрещал бы мужчине готовить у себя дома. — Тебе ли не знать, — саркастически ответила Белла, глядя на значок, приколотый к его кожаной куртке. — Очень смешно, — пробормотал Чарли. — Тебе стоит выбрать карьеру комика. Он снова ткнул пальцем в макароны, а затем снял куртку и повесил ее на крючок, предназначенный для снаряжения. Его пояс с оружием уже был на месте — Чарли не чувствовал необходимости надевать его в участок в течение нескольких недель. В маленьком городке Форкс, штат Вашингтон, больше не было тревожных исчезновений, и не наблюдалось гигантских таинственных волков в вечно дождливых лесах. Мысли о гигантских волках заставили ее снова вспомнить Джейкоба. Его записка прожигала дыру в заднем кармане джинсов. У Беллы чесались руки вытащить ее и перечитать. Она смотрела, как Чарли положил часть спагетти на тарелку. Он ткнул вилкой в комок, недоумевая, почему они слиплись. — Я просто не понимаю, — пробормотал он. — Давай закажем еду на вынос, — предложила Белла. Было очевидно, что макароны уже не спасти. Даже ей. — Я не собираюсь тратить хорошую еду впустую, — проворчал Чарли, потянувшись за разделочным ножом и разделяя липкую массу. — Этому мальчику сойдет. — Что? — воскликнула Белла. Не мог же он всерьез намереваться накормить этим Эдварда. Чарли прекрасно знал, что у ее парня чувствительный желудок — они придумали это оправдание для того, чтобы объяснить, почему он никогда ничего не ест и не пьет в присутствии других. — Ты не можешь дать их Эдварду. — Почему нет? — потребовал ответа Чарли. — Ты всегда говоришь, что мне нужно быть гостеприимнее. Белла взглянула на часы, проверяя, сколько времени у нее осталось, чтобы попытаться все исправить, прежде чем Эдвард нагрянет к ним. До его прихода оставалось меньше получаса. Здесь происходило нечто большее, чем то, что отец внезапно решил проявить гостеприимство. — Папа, что случилось? Это из-за Эдварда? Но мы следовали всем правилам, которые ты установил. Чарли снова набросился на кусок макарон с разделочным ножом. — Да, — наконец признал он. — У меня действительно есть причина для этого. Белла решила, что ей лучше присесть. — Ты подумал, что если Эдвард съест этот слипшийся комок, то сломает зуб, чтобы не пришлось тебе самому? — она шутила только наполовину. — Ты читаешь мои мысли, — отец не поддержал ее шутку. Внезапно сработал таймер. Чарли открыл микроволновку, чтобы достать соус, вылил его на спагетти и с удовлетворением пробубнил себе под нос: — Поставлю спагетти в микроволновку, чтобы оставались теплыми, пока не появится это недоразумение. Белла услышала его слова, но решила быть великодушной и не спорить. Чарли опустился в кресло напротив нее и многозначительно посмотрел на дочь. — Я закажу нам что-нибудь на вынос, — сказал он, к ее большому облегчению. — Но прежде чем я это сделаю, я хотел поговорить с тобой. — О чем? — О Джейкобе. Белла напряглась. — А что насчет него? — подозрительно спросила она. — Остынь, Беллз. Я знаю, ты все еще расстроена из-за того, что он рассказал про тебя, но это было правильно. Он вел себя ответственно. С каких это пор Чарли произносит такие слова, как «остынь»? Ее отец явно смотрел слишком много реалити-шоу. — Ответственно, — язвительно повторила Белла. — Точно. Итак, что насчет Джейкоба? Небрежный тон, которым она спросила, заставил ее поморщиться. Что же насчет Джейкоба? — подумала она. Что она собиралась с ним делать? Ее бывший… нет, все еще лучший друг… который теперь ненавидит ее… нет, не ненавидит… Джейкоб никогда бы не возненавидел ее. Он… — Не злись, — голос Чарли прервал ее хаотичные мысли. — Злиться? С чего бы мне злиться? Лицо Чарли внезапно стало настороженным. — Я пригласил его на ужин. — Когда? — глаза Беллы сузились. — Сейчас, — признался отец. Так вот в чем была настоящая причина, по которой он готовил эту несъедобную массу. — Ты пригласил Джейкоба, зная, что придет Эдвард. Ты злишься? Голос Чарли стал грубее. — Тебе повезло, что я вообще пускаю его в дом! — Папа… — запротестовала Белла. — И очевидно, что ты тосковала по Джейкобу. — Я не тосковала по Джейкобу Блэку! — горячо опровергла Белла. — Тогда зачем все эти записки? Мне надоело возить их туда и обратно в Ла Пуш, потому что ты слишком труслива, чтобы посмотреть правде в лицо, — возразил Чарли. — Я уверен, что мы все можем вести себя цивилизованно. Это просто ужин. — Я бы не назвала то, что ты приготовил ужином! — раздраженно заметила Белла. — Это все ради Каллена. Ты всегда говоришь мне прикладывать больше усилий. Что я и сделал. Остальные могут поесть еду на вынос. Мы бы не хотели расстраивать чувствительный желудок твоего парня, угощая его нездоровой пищей, правда? — широкая ухмылка появилась на лице Чарли, когда он взглянул на часы. Тридцать минут истекли, и у Беллы не было времени, чтобы положить конец хитроумному плану своего отца. Как по команде раздался стук во входную дверь…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.