ID работы: 13967412

Последняя битва в жизни.

Смешанная
NC-21
Завершён
4
Размер:
156 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Первая битва и встреча старых друзей.

Настройки текста
Ярко светило солнце, и на воде играли тысячи солнечных зайчиков, из-за чего было трудно смотреть на воду, потому что у меня начинали болеть глаза.Вода была теплой и приятной, как в ванной.Группа из десятков тысяч островов от самых маленьких двух-пяти метров до самых больших от семи до тридцати пяти метров под названием «Морской конек» была отличным местом для укрытия.Военный корабль «Perfect 14 — 10» вошел на территорию этих групп островов «Морской конек».Он не ушел далеко из-за того, что между островами было небольшое расстояние, из-за чего он не мог плавать из-за своих размеров. -Мы подплыли к группе островов «Морской конек», я прошу всех выйти из корабля.Мы разделим вас на подгруппы, чтобы вы могли охватить большую территорию. — сказала капитан Мэрилин Мейер по радио военного корабля. Все встали и направились к выходу. На выходе из их тринадцати аватаров морских На’ви их звали Оливия Филлипс, Амелия Лопес, Элли Карденас, Ханна Гусман, Лидия Хэнкок, Эмери Валенсуэла, Аарон Браун, Бертон Кэмпбелл, Джордж Хьюз, Мелвин Гутьеррес, Стивен Альварес, Томас Ромеро и Фрэнсис Фридман.Они разделили их на группы в соответствии с их психологическими данными, состоянием здоровья и так далее.Всего было около тринадцати подгрупп, в самой маленькой было около семи или одиннадцати человек, в самой большой было пять, в самой большой было от тридцати до тридцати одного человека, было около трех подгрупп, а в средних подгруппах было от девяти до пятнадцати человек. Майлз Паз «Спайдер» Кворич-младший попал в группу, где главным был Бертон Кэмпбелл.Он попал в самую маленькую подгруппу, где у него было восемь человек. Их звали Карла Кэмерон, Аврора Фрейзер, Хлоя Роген, Арло Уилсон, Кален Харрис, Купер Эванс, Даниан Дэвис и Дюрал Кларк. Среди них были люди, которые подключились к своему аватару с земли, такие как Карла Кэмерон, Арло Уилсон и Даниан Дэвис. Каждая из тридцати подгрупп поднялась на борт мини-лодок, в которых могло поместиться около сорока взрослых аватаров морских На’ви.Им было дано задание, по которому они должны были отплыть и предотвратить партизанскую борьбу Меткейна против них.В их мини-лодке находилось оружие, которое должно было помочь им противостоять партизанской борьбе Меткейна.Группа Бертона Кэмпбелла плавала на северо-западе группы островов «Морской конек». Бертон Кэмпбелл держал штурвал мини-корабля и направлял его в нужном направлении. -А почему эти острова так называются? — с любопытством спросила Клара Кэмирон. -Ты говоришь об островах «Морского коньк»? — спросил Майлз Паз «Спайдер» Куоритч-младший, для уточнения. -Да. — спокойно сказала Клара Кэмирон. -Они назвали это так потому, что фотографии, сделанные с высоты птичьего полета, напомнили ученым скилет морского конька. — объяснил Майлз Паз «Спайдер» Кворич-младший, вспомнив беседу с этими учеными, которые дали название этим островам. — А как будет «морской конек» на языке На’ви? — заинтересованно спросил Бертон Кэмпбелл. -Я не знаю. — спокойно сказал Майлз Паз «Спайдер» Куоритч-младший. -В смысле, ты не знаешь? — удивлённо спросил Арло Уилсон. — Ну, вот так, я не знаю. — безразлично сказал Майлз Паз «Спайдер» Куоритч-младший. -Ты прожил большую часть своей жизни с На’ви и даже говоришь на их языке лучше, чем на английском, но не знаешь некоторых их слов? — удивленно спросил Даниан Дэвис, не понимая, как это возможно. -Я не могу дать точного определения, но могу связать два слова, чтобы обозначить это. — уверенно сказал Майлз Паз «Спайдер» Куоритч-младший. -Ладно, давай так. — согласился Даниан Дэвис. -Сейчас, дай мне подумать. — сказал Майлз Паз «Спайдер» Кворич-младший, пытаясь подобрать два подходящих слова. -Не торопись. — настойчиво сказала Клара Кэмирон. Майлз Паз «Спайдер» Кворич-младший ломал голову, пытаясь найти два подходящих слова для определения «морского конька». Иногда он начинал что-то говорить, но потом замолкал, потому что понимал, что это не подходит под определение «морской конек». — 'Оралютоконь — это морской конек на языке На’ви. — гордо сказал Майлз Паз «Спайдер» Куоритч-младший. 'Ора — на языке На’ви это озеро. Лютоконь — это травоядное животное Пандоры, похожее на лошадь. -Что? — непонимающе спросил Даниан Дэвис. -'Ора — это озеро на языке на’ви, а лютоконь — их местная разновидность лошади. — объяснил Майлз Паз «Спайдер» Куоритч-младший. -Круто придумал. — похвально сказал Даниан Дэвис. -Спасибо. — дружелюбно сказал Майлз Паз «Спайдер» Куоритч-младший. -Так мы скоро остановимся. — предупредительно сказал Бертон Кэмпбелл. -На том острове? — спросил Майлз Паз «Спайдер» Кворич-младший и указал на ближайший остров. -Да. — спокойно ответил Бертон Кэмпбелл. -Ясно. — спокойно сказал Майлз Паз «Спайдер» Куоритч-младший. Они остановились на острове овальной формы размерами от тринадцати до двадцати пяти метров.Когда их мини-лодка остановилась возле этого острова, они все вышли.Они забрали все оружие со своей мини-лодки, которое должны были использовать против партизанской борьбы Меткейна против них.Бертон Кэмпбелл взял карту и расстелил ее на сухом песке. — Иди сюда. — требовально сказал Бертон Кэмпбелл. Все подошли к Бертону Кэмпбеллу, сели рядом с ним и начали рассматривать карту.Они начали загораживать солнце своими телами, что затрудняло чтение карты. — Не садитесь так плотно из-за этого, на карте ни фига не видно. — раздраженно и требовально сказал Майлз Паз «Спайдер» Куоритч-младший. — Это то, что я хотел сказать. — похвально сказал Бертон Кэмпбелл. После этих слов все расселись на большом расстоянии друг от друга и от карты, но так, чтобы все могли ее видеть.Бертон Кэмпбелл рассматривал карту и читал про себя.Все ждали, когда Бертон Кэмпбелл закончит читать карту, чтобы приступить к выполнению задания. -Мы приступим к выполнению задания? — непонимающе спросила Аврора Фрейзер, уставшая ждать. -Да. — решительно сказал Бертон Кэмпбелл. — Отлично, когда? — радостно спросила Аврора Фрейзер. -Сейчас. — гордо сказал Бертон Кэмпбелл. -Ну, наконец-то. — счастливо сказала Аврора Фрейзер. — Итак, наша задача — установить ловушки, которые будут отслеживать На’ви. Они будут стрелять в них пулями, сами пули не причинят им существенного вреда, но они содержат снотворное, а также вещества, привлекающие морских хищников, таких как акулы. Здесь есть хорошие течения, которые могут отправить их в великие воды восточного моря, где обитает множество морских обитателей, готовых полакомиться их мясом.Наша задача — установить это оружие и найти трупы На’ви, которые мы должны отправить в нужное течение, чтобы эти трупы стали пищей для акул. У вас есть какие-нибудь вопросы? — говорил Бертон Кэмпбелл твердым и уверенным, но полным спокойствия голосом. -Нет, никаких. — решительно сказали Карла Кэмерон, Аврора Фрейзер, Хлоя Роген, Арло Уилсон, Кален Харрис, Купер Эванс, Даниан Дэвис, Дюрал Кларк и Майлз Паз «Спайдер» Куоритч-младший. -Супер, теперь мы разденемся на команды. Хлоя Роген, Арло Уилсон, Кален Харрис, Купер Эванс, вы едете со мной на север. Все остальные с Майлзом Кворичем-младшим на западе. — требовально и решительно сказал Бертон Кэмпбелл. -Стоп! Что ты делаешь с Майлзом Кворичем-младшим, нашим лидером? — шокирована спросила Карла Кэмерон. -Я? Почему я? — непонимающе спрашивал Майлз Паз «Спайдер» Куоритч-младший. — У вас есть качества, необходимые лидеру. — объяснил Бертон Кэмпбелл. -Какие? — непонимающе спросил Майлз Паз «Спайдер» Куоритч-младший. -Узнаешь во время выполнения задания. — настаивал Бертон Кэмпбелл, пробудив интерес Майлза Паза «Спайдера» Кворича-младшего к выполнению задания с помощью самопознания. После этого каждая из подгрупп отправилась в заданном направлении с оружием.Карла Кэмерон, Аврора Фрейзер, Даниан Дэвис и Дюрал Кларк во главе с Майлзом Пазом «Спайдером» Куоричем-младшим отправились на запад, а Хлоя Роген, Арло Уилсон, Кален Харрис и Купер Эванс во главе с Бертоном Кэмпбеллом отправились на север.

~

Тонел, Цирея, Ао’Нунг, Кири, Лоак и Туктерей плыли на своих Илу по водам «Голубого света». Лоак плыл впереди всех, как вожак стаи.Они приплыли на остров, где спрятали свою маскировку от людей и своего робота для партизанской борьбы с колонизаторами.Когда Тонел, Циреа, Ао’Нунг, Кири и Лоак приплыли на этот остров, они вылезли из своих илов и направились к нему пешком. Остров был небольшим, примерно от шести до одиннадцати метров, и по форме напоминал голову туртапед. Когда они впервые ступили на землю этого небольшого островка суши, Лоак сразу же начал искать набор для маскировки, который там был. — Это тот самый остров? — спросила Кири, вспоминая, как они не смогли найти остров, где спрятали свою маскировку. -Да, тот самый. — уверенно сказал Лоак. -Ты уверен? — с тревогой спросила Тонел. — Да, я уверен. — решительно сказал Лоак. — Мне просто кажется, что предыдущий остров, через который мы проплывали, и есть тот самый. — сказала Кири с явной неуверенностью, что они находятся в нужном месте. -Если вдруг окажется, что это не место, тогда мы отправимся на тот остров, а также если бы вы могли быть добрее ко мне, не могли бы вы мне помочь. — сказал Лоак, который сам сомневался в своем выборе. Тонел, Киреа, Туктерей, Ао’Нунг и Кири начали помогать Лоаку в поисках материалов для маскировки.Они обыскали каждый камень до последнего, но ничего не нашли. -Похоже, мы снова выбрали не тот остров. — сказала Циреа с тихим гневом в голосе. — Это пятый раз за этот день, двадцать первый раз за этот месяц и сорок пятый раз, когда мы это делаем. — разгневанно сказала Тонел. — Если мы потратим время на поиск наших материалов для маскировки, мы нечего не добьемся. — озлоблено сказала Туктерей. -Что ж, плывем на тот остров, о котором ты говорила. — смиренно сказал Лоак. -Может быть, мы дадим нашем Илу отдохнуть. — настойчиво предложила Цирея. -Отдохнут, когда мы найдем этот проклятый остров. — равнодушно сказала Кири. Кири, Лоак, Ао’Нунг, Кири, Киреа и Тонел сели на свой Илу и отправились на остров, о котором говорила Кири. Подплыв к острову, они вышли на берег.Остров был размером примерно от пятнадцати до тридцати семи метров, похожий на рыбу. -Так, давайте начнем искать здесь. — требовально сказал Лоак. — Я надеюсь, ты права, Кири. — сказала Тонел, не желая искать ничего другого остров. -Смотрите! — испуганно воскликнула Цирея. -Что? — заинтересованно спросил Ао’нунг. -Что ты увидел? — переживающе спросил Лоак. — Посмотри туда! — с тревогой сказала Цирея. Циреа указала направо и немного налево, где был остров, где были аватары морских На’ви, которые устанавливали оружие на острове и подводой вокруг него.Это оружие напоминало артиллерию, которая использовалась против танков, но было очень маленьким и легким, его можно было взять в руки. Предполагалось, что он будет стрелять пулями, напоминающими шарики от шариковых ручек. -Это аватары морских На’ви? — шокирована спросила Кири. -Я вижу это в первый раз. — удивлённо сказал Лоак. -Что мы будем с ними делать? — спросила Кири, обращаясь к Лоаку. — Мы должны сватить их и допросить. — решительно сказал Лоак. -Вперёд! — агрессивно сказал Ао’нунг. Все они тут же сели на свои илы и быстро поплыли к острову.Окружив остров, они начали высаживаться и бежать к аватарам морских На’ви. Остров был небольшим — от пятнадцати до двадцати шести метров, поэтому они быстро схватили их.Между Тонелом и Хлоей Роген произошла небольшая драка, которая быстро закончилась, не успев начаться.Кири, Ао’Нунг и Циреа были схватили Бертона Кэмпбелла. Кири держала его за голову, приставив нож к горлу, Ао’Нунг держал его за правую руку, а Циреа держала его за левую руку. -Скажи им, чтобы прекратили сопротивляться нам, или я без колебаний убью тебя. — угрожающе сказала Кири. — Я скорее умру от руки такого дикарки, как ты, чем скажу это. — высокомерно сказала Бертон Кэмпбелл. -Что ж, ты сам выбрал свою судьбу. — злорадро сказала Кири. Она начала прижимать нож к его шее. -Хорошо, я скажу. — закричал Бертон Кэмпбелл. -Что ты скажешь? — озлоблено спросила Кири. — Не сопротивляйтесь им, мы сдаемся. — неохотно сказал Бертон Кэмпбелл. — Так-то лучше. — похвально сказала Кири. Лоак подошел к нему.У него было довольное лицо, а глаза сияли чувством победы. -Ты не возражаешь, если мы зададим тебе и твоим приспешникам пару вопросов? — вежливо и уважительно спросил Лоак. -Да хоть сто! Говори! — раздраженно, почти крича, сказал Бертон Кэмпбелл. -Не кричи на моего брата. — требовально сказала Кири. -Первый вопрос — что вы делали? — требовально спросил Лоак. -Мы устанавливали оружие против партизанской борьбы Меткейна против нас. — сказал Бертон Кэмпбелл с тяжелым вздохом. -Это и так очевидно. — разгневанно сказала Кири. -Не могли бы вы рассказать нам что-нибудь об этом оружии? — настойчиво и уважительно спросил Лоак. -Нет, я не могу, потому что это предательство США, моей родине. — гордо сказал Бертон Кэмпбелл. -Тогда, если США для вас важнее жизней этих людей, то ты не будешь возражать, если я. — злобно сказала Туктерей. Туктерей взяла охотничий нож и начала расходиться возле этих аватаров. Она указала на каждого из них своим охотничьим ножом, словно выбирая жертву.Когда Туктерей направила свой охотничий нож на Хлою Роген, она начала приближаться к ней. — Нет, не прикасайся к ней. — требовально сказал Бертон Кэмпбелл, почти крича. -Так ты согласен рассказать об этом оружии? — злорадро спросила Туктерей. -Да. — печально сказал Бертон Кэмпбелл. -Отлично. — довольно сказала Туктерей. -Расскажите нам, как это оружие работает? — спокойно сказал Лоак, понимая, что у него стресс. -Оно работает как артиллерия против танков и как датчики движения.Оно стреляет в На’ви маленькими пулями, похожими на шарики от шариковых ручек, внутри которых находятся небольшие, но сильнодействующие снотворное, а также вещества, привлекающие морских хищников. — сказал Бертон Кэмпбелл, по его тону было слышно, как ему стыдно и страшно. -Как пройти так, чтобы они тебя не заметили? — заинтересованно спросил Лоак. -Это невозможно, даже не попытайся. — предложил Бертон Кэмпбелл. -Тогда почему мы подплыли, а они не выстрелили в нас из этого оружия? — непонимающе спросила Кири. -Потому что они еще не активированы, если бы они были активированы, у вас был бы кердык. — ответил Бертон Кэмпбелл, не понимая, как можно было не договариваться. -Предпоследний вопрос: где вы устанавливаете это оружие? — требовально спросил Лоак. -На северо-западе группы островов «Морской конек», где еще не проводились научные исследования, строительство и так далее, а это значит, где нет вашей партизанской борьбы. — сказал Бертон Кэмпбелл, теряя в этот момент свое достоинство. — Последний вопрос: сколько вас здесь? — спросил Лоак, подозревая, что их было больше пяти. -Мы разделены на тринадцать подгрупп, каждая из которых работает на определенном месте.Моя группа работает на северо-западе, я работаю на севере, а Майлз и его подгруппа работают на западе. Я больше ничего вам не скажу. — сначала Бертон Кэмпбелл говорил тихо и смиренно, как будто смирился со своим унижением, но в конце концов заговорил гордо. — Ты нам больше не нужен. — равнодушно сказал Лоак. -Что? — шокирована спросил Бертон Кэмпбелл. -Ты сказал все, что нам нужно, так что мы тебя отпускаем, только не забудь предупредить своего сексуального партнера Майлза на западе, что ему лучше поторопиться со своей группой, потому что мы плывем туда. А также не забудьте сказать своему начальству, что мы все знаем о северо-западной части группы островов Сихорс, или, как мы их здесь называем, «Голубом свете». Ты все понял? — Лоак говорил с открытым презрением и высокомерием. — Да, я все понял. — раздраженно сказал Бертон Кэмпбелл. -Отлично! Мы плывем на запад. — радостно и требовально сказал Лоак. Тонел, Ао’нунг, Кири, Лоак, Ао’нунг и Туктерей сели на свои Илу и поплыли на запад.Хлоя Роген взяла камень и побежала к ним, чтобы бросить его в их Туктерей, но Бертон Кэмпбелл остановил ее. -Этого не стоит делать. — требовально сказал Бертон Кэмпбелл. -Но, она хо. — отчаянно сказала Хлоя Роген. Он прервал ее. — Сейчас ничего не возможно изменить. — смиренно сказал Бертон Кэмпбелл. -Бертон Кэмпбелл, мы должны предупредить группу Майлза Куорича-младшего, что они плывут к ним. — встревоженно сказал Купер Эванс. -Дайте мне мою рацию. — требовально сказал Бертон Кэмпбелл. Арло Уилсон достал портативную рацию из металлического ящика, где хранилось оружие, и отдал ее Бертону Кэмпбеллу. Бертон Кэмпбелл связался с Майлзом Пазом «Спайдером» Куоричем-младшим по рации.

~

В это время команда Майлза Паса «Спайдера» Куорича-младшего завершила свою работу на западе.Все вернулись, кроме Майлза Паза «Спайдера» Кворича-младшего, потому что он должен был проверить, как укреплено их оружие на земле, а также найти исчезнувшую Аврору Фрейзер.После того, как Майлз Паз «Спайдер» Кворич-младший закончил проверять, как они установили оружие, он начал искать Аврору Фрейзер. Ему не пришлось долго искать Аврору Фрейзер, потому что она находилась на маленьком островке около шести-восьми метров круглой формы и спала на нем.Он подошел к ней и начал толкать, чтобы она проснулась. — Аврора, вставай, сейчас не время для сна. — требовально сказал Майлз Паз «Спайдер» Куоритч-младший. -Майлз, как тебе не стыдно? Я так хорошо спала. — обиженно и сонно сказала Аврора Фрейзер. -Тебе не стыдно спать в рабочее время суток? — возмущенно спросил Майлз Паз «Спайдер» Куоритч-младший. -Я заслуживаю немного поспать после работы. — высокомерно сказала Аврора Фрейзер. -Пойдем и расскажем об этом начальству. — настойчиво сказал Майлз Паз «Спайдер» Куоритч-младший. Майлз Паз «Спайдер» Кворич-младший и Аврора Фрейзер вошли в воду и поплыли к своей высотке на берегу.Они плыли быстро, не обращая внимания на окружающую их красоту. Однако Аврора Фрейзер плыла медленнее Майлза Паса «Спайдера» Кворича-младшего, из-за чего ему пришлось ее дождаться. Когда они проплывали несколько миль, «Паук» Кворич-младший увидел знакомое лицо — это было лицо Лоака.Он сидел на Илу и что-то искал. Когда их взгляды встретились, Лоак резко поплыл в его сторону, Майлз Паз «Спайдер» Кворич-младший сразу понял, что милой искренней беседы со старым другом не будет, и поплыл в другую сторону. Когда Майлз Паз «Спайдер » Кворич-младший отплывал из Лоака, он встретил всех своих знакомых Кири, Ао’Нунга, Сирея и Туктерея, которых он не сразу узнал. Единственной, кого он не узнал, была симпатичная девушка (это была Тонел). Никто из них не был готов к дружеской беседе.Через некоторое время погони за Майлзом Пазом «Спайдером» Куоричем-младшим они встретили Аврору Фрейзер, которая также пыталась спрятаться от них. Когда их начал окружать Майлз Паз «Спайдер» Кворич-младший и Аврора Фрейзер вылезли из воды на одном из островов размером от восемнадцати до тридцати пяти метров.Когда они сошли на берег, Кири схватила Майлза Паса «Спайдер» Кворича-младшего за пятку и потянула к себе, в результате Майлз Пас «Спайдер» Кворич-младший упал на песок вместе с Авророй Фрейзер.Майлз Паз «Спайдер» Кворич-младший лежал на Авроре Фрейзер.Кири поставила ногу на спину Майлза Паса «Спайдера» Кворича-младшего, чувствуя себя победительницей. -Попался. — радостно сказала Кири. -Майлз, слезь с меня. — требовально сказала Аврора Фрейзер. -Я не могу, она поставила свою ногу на спину. — шепотом произнес Майлз Паз «Спайдер» Кворич-младший. В этот момент подошли Лоак, Туктерей, Цирея, Ао’Нунг и Тонел.Они окружили их со всех сторон, так что они не могли убежать. -Кири, убери ногу с его спины. — требовально сказал Лоак. -Хорошо. — с пренебрежением сказала Кири. Кири убрала правую ногу со спины Майлза Паса «Спайдера» Кворича-младшего.Майлз Паз «Спайдер» Кворич-младший слез с Авроры Фрейзер и лег на спину, и она тоже легла на спину. Благодаря тому, что Тонел, Ао’Нунг, Циреа, Лоак, Туктерей и Кири стояли над ними, солнце не светило им в глаза. -Что мы собираемся с ними делать? — с интересом спросила Тонел. -Разве это не очевидно? Мы сделаем их пленниками.- злорадро сказал Ао’нунг. -Я надеюсь, вы будете относиться к нам по-доброму.- сказал Майлз Паз «Спайдер» Кворич-младший, испытывая перед ними чувство страха. -Вы слышали это? — удивлённо спросила Туктерей. -Что? — непонимающе спросила Кири. — Знакомый голос. — шокирована сказала Туктерей. -От кого? — заинтересованно спросил Лоак. -От него. — неуверенно произнесла Туктерей и указал на Майлза Паза «Спайдера» Кворича-младшего. Все посмотрели на Майлза Паза «Спайдера» Кворича-младшего.Его глаза были полны паники и страха.От волнения у него пересохло в горле. -Скажи что-нибудь. — настойчиво сказала Кири. — Я что, попугай, который должен говорить, когда этого хочет хозяин? — с издевкой спросил Майлз Паз «Спайдер» Куоритч-младший. — «Спайдер»? Это ты? — удивлённо спросила Кири. -Я привык, чтобы меня называли Майлзом или Кворичем-младшим, но ты можешь называть меня «Спайдер». — сказал Майлз Паз «Спайдер» Кворич-младший, по его тону было слышно, словно как он отвыкло чтобы его называли «Спайдером». Когда Майлз Паз «Спайдер» Кворич-младший говорил это, Кири подошла к нему.Она посмотрела ему прямо в глаза. -«Спайдер»? — озлоблено спросила Кири. -Да, это я. — спокойно сказал Майлз Паз «Спайдер» Куоритч-младший. Кири ударила Майлза Паза «Спайдера» Кворича-младшего ногой в грудь. Ао’Нунг и Циреа схватили Кири, когда она готовилась к следующему удару. -Кири, что ты делаешь? — возмущенно спросила Цирея. -Зачем ты это сделала? — сердито спросила Ао’нунг. -Он предатель! Предатель! — яростно закричала Кири. -Если ты говоришь об инциденте, после которого мы расстались, то я могу объяснить. — сказал Майлз Паз «Паук» Кворич-младший, явно ожидая такой реакции. -Интересно, как? — непонимающе спросила Кири. -Я хотел освободить тебя из плена, а ты подумала, что я предал тебя и всех На’ви. — спокойно объяснил Майлз Паз «Спайдер» Куоритч-младший. -Мне насрать, что ты хотел сделать, ты спас полковника Майлза Кворича, врага моего отца. — раздраженно сказала Кири, почти крича. -Кири, не кричи и успокойся, мне нужно поговорить с ним и с этой девушкой. — настойчиво сказал Лоак. -Я не кричала, и я и так спокойна. — разгневанно и высокомерно сказала Кири. -Так как же у тебя появился аватар? — заинтересованно спросил Лоак. -Это не аватар, это мое тело. — сказал Майлз Паз «Спайдер» Куоритч-младший. -Ты можешь рассказать нам больше? — настойчиво спросил Лоак. — Действительно ли это важный вопрос? — взбешенно спросила Кири. -Кири, не вмешивайся. — злобно приказал Лоак. — Ладно, мистер пуп земли, я заткнусь ради тебя. — с издевкой сказала Кири. -Ты можешь рассказать нам об этом? — требовально спросил Лоак, желая, чтобы он продолжал. -За время моей жизни с отцом оказалось, что я не приспособлен к болезням людей, поэтому стал часто болеть. Мой отец приказал ученым создать для меня рекомбинантного морского На’ви и скопировать мои воспоминания.Когда я умер от болезни два года назад, у меня появилось новое тело. — Майлз Паз «Спайдер» Кворич-младший говорил печальным голосом. -Значит, ты управляшь этим новым телом в течение двух лет? — заинтересованно спросил Ао’нунг. -Да. — подтвердил Майлз Паз «Спайдер» Куоритч-младший. -Вот почему ты плавал, как младенец. — сказала Циреа, которая до этого момента замечала, что он плохо плавает. -Ладно, давайте отправимся в путь. — настойчиво сказал Лоак. -Куда? — непонимающе спросила Кири. -Домой. — смиренно сказал Лоак. -А что мы собираемся с ними делать? — с любопытством спросила Цирея. — Они будут нашими пленниками. — равнодушно сказал Лоак. -Что? — шокирована спросила Аврора Фрейзер. -Нет, только я буду пленником! — с гордостью сказал Майлз Паз «Спайдер» Куоритч-младший. -Что? — непонимающе спросил Лоак. — Я более ценный пленник, чем Аврора Фрейзер. Она вам ничего не скажет из-за своего глупого патриотизма и любви к США, в отличие от меня.Кроме того, у меня нет родителей-шишек, в отличие от моего отца, которые могли бы убедить правительственные круги сдаться, так что, если вы плените меня, вы сможете шантажировать высшие круги политической элиты. — говорил Майлз Паз «Спайдер» Кворич-младший, пытаясь убедить их взять только его. -Что ж, мы берем только его. — требовально сказал Лоак. -Майлз, что ты задумал? — яростно спросила Аврора Фрейзер, думая, что он предал их. -Извини, моя задница оказалась более ценной, чем твоя. — с издевкой сказал Майлз Паз «Спайдер» Куоритч-младший. Тонел, Киреа, Ао’Нунг, Лоак, Кири и Туктерей начали уходить вместе с Майлзом Пазом «Спайдером» Куоричем-младшим.Майлз Паз «Спайдер» Кворич-младший был привязан к Илу, на которой сидел Ао’Нунг.Они начали медленно отплывать от этого острова, пока не исчезли из виду.Аврора Фрейзер смотрела на все это и не могла поверить, что Майлз Паз «Спайдер» Кворич-младший предал их. Но вскоре ее шок сменился гневом. -Вот ты получишь ядерный след на своих булочках от меня и от своего папаши. - саркастически сказала Аврора Фрейзер.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.