* * *
Как только с обедом было покончено, сотрудники полиции развезли ребят по домам: Инни — к себе, в оцепленный охраной дом; Моно — к себе. С ним же оставили и Эрика, поскольку его родители, хоть и выдвинулись обратно в город по первому звонку из департамента, но всё ещё не добрались. Перед тем, как Инни вышла из машины, Эгерикс успел передать ей клочок волос Дженни. Девушка посмотрела на столь необычный подарок удивлёнными глазами, но всё же приняла его, особенно после шёпота юноши: «Я в СМС скажу, для чего это нужно». Как только оба друга вернулись домой, на пороге их встретила миссис Кэролин. Вкратце рассказав о сегодняшних разъездах, а также отказавшись от обеда, Моно увёл Эрика в свою комнату. — Многое проясняется, старик, — сказал Эгерикс, начиная чертить на большом листке бумаги план города, человечков, какие-то слова и соединяя всё это цветными линиями. — Я готов поставить всю коллекцию фигурок на то, что в смерти Вожака замешан тот ночной тип с пушкой. Он устраняет всех, кто вернулся из кошмаров. Валит всех тех, кто пытается в этом разобраться. Остаётся понять, как он выходит на их след. Как он, в самом-то деле, вышел и на наш. Кто ему сообщил? Неужели следит за новостями и знает о всех пропавших? Или кто-то сливает ему сведения из департамента? Чёрт! Столько мыслей на этот счёт, сейчас голова кругом пойдёт!.. — Воу, воу, воу, Моныч, полегче, — присвистнул Эрик, смотря на каракули друга, — рисовать Эгерикс совсем не умел, даже простенькие планы. — Куда так гонишь? Успокойся и давай снова отсортируем полученные сведения. — Нет времени, — покачал головой Моно, продолжая старательно зарисовывать человечка с ружьём и мешком на голове. — Этот мужчина, — ткнул в получившийся рисунок карандашом, — дядя Шестой из кошмаров. И он есть в этом мире, нашем. В Пэйлвилле. — Да?.. — удивился О’Райли. — И кто же это? — Тот одичалый ветеран с западной окраины города, — заявил Моно. — По описанию это именно он. Никаких других Вилли, участников боевых действий с тяжёлой судьбой, в Пэйлвилле нет и не было. Я немедленно отправляюсь к нему за новыми сведениями, а ты пока, будь добр, отсортируй всё то, что сегодня нарыли. — Один? — ещё сильнее поддался удивлению Эрик. — А если ночной чудик придёт за тобой? Ты же отдал Инни свою волшебную побрякушку! Что тогда? — Я что-нибудь придумаю, — сказал Моно, впопыхах закидывая полезные вещи в свой рюкзак. — Всегда придумывал и выбирался из передряги. И в этот раз справлюсь. Можешь во мне не сомневаться, старик. — Тогда держим связь, — напомнил О’Райли. — Если что — кричи. Я тебя обязательно услышу и позову на помощь. — Шутник, — криво усмехнулся Эгерикс, после чего оба друга ударили кулаками в фирменном жесте.* * *
Убедить мать отпроситься из дома — занятие не из лёгких. Но куда труднее добраться на другой край города, затем преодолеть густой парк, старательно объезжая полицейские патрули, и всё это за час езды на стареньком велосипеде. По итогу непродолжительного путешествия, Моно добрался до искомого места к трём часам дня. В сером небе появились первые просветы солнца, ветер сохранял прежний штиль, а птиц почти не слышно. Идеальная обстановка, чтобы наведаться в гости в нелюдимое место, к нелюдимому человеку, являвшегося предметом дразни для многих местных хулиганов. Здесь, среди высоких елей и редких лиственниц, был затерян двухэтажный дом, при виде которого юноша ощутил чувство некого дежавю. Старенькое, потрёпанное годами жилище — такое же ветхое, как и во кошмарном сне. На подходе к дому Моно увидел атакованный первыми налётами ржавчины пикап, частично присыпанный опавшими листьями. Интересно, почему владелец так давно не пользуется своим авто? Впрочем, не суть важно. Эгерикс осторожно постучал в массивную входную дверь. Нет ответа. И повторные попытки его не принесли. Моно спустился с открытой веранды и неторопливо обошёл здание по кругу. Несмотря на внешний вид и опавший забор, все стёкла в оконных рамах были целые, а из трубы шёл едва заметный дымок. Дом не был заброшен и использовался по назначению. Но где же тогда хозяин? Однако перебирать десятки вариантов, а затем отправляться на поиски, к счастью, не пришлось. Невдалеке от дома, между стволами деревьев можно было различить силуэт чей-то спины прямо на берегу городского водоканала. Добравшись до небольшого причала, юноша увидел, как на самой обыкновенной табуретке сидит тучная фигура (назвать человека толстым было бы некорректно, скорее «здоровым») в длинной серой куртке с накинутым на голову капюшоном. Рядом, в ногах, защищённых зелёными резиновыми сапогами, стояло покрытое пылью ведро и пара самодельных удочек. Отступать было некуда. Поэтому Моно, мысленно вздохнув, начал приближаться к мужчине. Услышав позади себя шаги, рыболов обернулся. Юноша увидел сорокалетние лицо, покрытое шрамами и морщинами, грустью и обездоленностью. — Мистер… — начал говорить Моно, но вдруг понял, что не знает фамилию. — Вас зовут Уильям? В удивлении мужчина приподнял густые, покрытые налётом седины брови. — Да. Да-а, это я, да… — заговорил он глубоким, несколько басовитым, но в то же время неуверенным голосом. Подобный тон никак не связывался с грозной тучностью, ростом и внешним видом. Он незамедлительно принялся скручивать удочки. — Ты, наверное, пришёл за игрушками, да, мальчик? — продолжал говорить Уильям, собирая снасти в вёдро. Собрав всё своё имущество и поудобнее его перехватив, мужчина, вдруг обнаружил, что не может взять табуретку — все руки оказались заняты. — Простите, сэр, вы бы не могли помочь мне донести этот стул? Моно замер в нерешительности. Им овладело неприятное чувство — это и было не чувство страха. Скорее, некая досада за человека, которого он в настоящем мире прежде никогда не видел. Государство, за которое воевал этот человек, за что и поплатится здоровьем и рассудком, в самый нужный момент забыло про этого человека, оставив его наедине со своей незавидной судьбой. Ещё одна несправедливость жизни… Второй раз за день… Тем не менее, Эгерикс всё же подошёл к рыболову и поднял табурет, отчего на лице мужчины восторжествовала счастливая улыбка с чуть приоткрытым ртом. — На самом деле, я пришёл поговорить об одном человеке, — сказал Моно, пока он вместе с Уильямом следовали до его дома. — Не за игрушками? Поговорить о человеке? — сыпал вопросами мужчина, немного нелепо ковыляя под тяжестью своего груза. — Каком человеке? Я много каких человеков знаю. Больших и маленьких. Большие приходят редко, когда в городе что-то случится. Возят меня к себе в гости, расспрашивают, видел ли я что подозрительное, угощают вкусными сэндвичами. А в лесу же много чего подозрительного есть, и фиксировать это — моя прямая задача. Моя работа, моя обязанность. Наверное, поэтому меня так часто возят в гости. А вот маленькие человеки… Охотник выдержал короткую паузу. — Маленькие человеки злые, — продолжил говорить он уже чуть более грустным тоном. — Приходят — я думаю, что за игрушками или в гости, — а вместо этого рисуют на моём заборе всякие гадости, кидают камушки в стёкла и меня самого. Странные у них игры. Все маленькие человеки так делают? Моно всё сильнее поддавался тоске, нежели страху. — Маленькие человеки разные бывают, — сказал юноша. — И злые, и хорошие. Поднявшись на крыльцо, Уильям вытащил из кармана куртки ключ и отпер дверь. — Наверное, ты прав… — проговорил мужчина, и вздохнул. — Заходи, гость. Хотел бы спросить, есть ли у тебя имя? — Моно. — Уильям, — представился охотник. — Но можешь называть меня просто дядя Вилли. Меня так называла одна хорошая девочка. Они вошли в дом. Поставив в коридоре все свои пожитки, мужчина прошёл вперёд по тесному коридору, как вдруг остановился и посмотрел на Моно. — О! Пойдём, я покажу тебе её фото, — сказал он так, будто его осенила гениальная идея. Моно, заложив руки в карманы, где в одном лежал складной нож, а в другом — компактный шокер, кивнул и последовал за хозяином дома. Спорить с подобным человеком не стоит, и тем более не стоит его злить. — Эта хорошая девочка — моя сестра, — сказал дядя Вилли, после чего вновь остановился и задумался. — Нет, не сестра… Точнее, сестра у меня тоже хорошая. Но она умерла. Однако у неё осталась дочь, тоже хорошая. Её зовут… — Рут? — Да, верно! Спасибо, добрый сэр! — искренне поблагодарил охотник. — Рут, всё верно! Или «Рушка», как я её иногда называю. И зашёл в гостиную. Моно же на несколько секунд задержался в коридоре, разглядывая различные фотографии с Уильямом, где на одних он в парадной военной форме, а на других одет по-боевому и держит в руках различные винтовки. Рядом в специальных рамках под защитным стеклом находились всевозможные награды, ордена и погоны с позолоченными полосками. Всё говорило о том, что до роковых событий в своей жизни, Уильям был не последним человеком в армии. Гостиная оказалась просторным помещением, где можно спокойно разместить несколько легковых автомобилей. Тумбочка с коробкой, в которой, не будь полусферического экрана, с трудом бы удалось опознать телевизор образца восьмидесятых годов. Потрёпанный временем, но всё ещё живой диван, обитый зелёной матерчатой тканью. Истоптанный ковёр с орнаментами, где на загнутом конце красовалась надпись «Made in DDR». И большой лакированный стол из тёмных пород древесины, заваленный различными самодельными игрушками, собранными преимущественно из материалов, судя по всему, найденных на барахолках или свалках. Вот и весь скромный интерьер. Дядя Вилли достал из-под стола небольшую коробочку и протянул Моно стопку фоток. На большинстве из них была запечатлена Шестая, где-то с семьёй, а где-то и с дядей. Примечательной была фотография с Уильямом и длинноволосой Рут, которые позировали со своей добычей — подстреленной дикой уткой. Всматриваясь в фотографии с Шестой, Моно даже не заметил, как его дыхание едва заметно участилось. — Хочешь чаю, гость? — поинтересовался охотник. — Очень вкусный чай. Сам выращиваю в огороде. Или, может, желаешь поесть? Не стесняйтесь, сэр. Хорошие люди у меня редко бывают, так что я ни в чём не откажу. И, не дождавшись ответа, устремился на кухню. Проводив его взглядом, Моно сел на край дивана и стал всматриваться в каждое фото, стараясь увидеть… ничего? Он просто смотрел на фотографии человека, который там, в совершенно ином мире, первым проявил к нему хоть какую-то заботу, внимание и берёг. Смотрел и понимал, что этот человек остался там, под гнётом страшного проклятия. Рут нужно вытащить из кошмарных снов любой ценой. Моно чётко поставил перед собой эту цель и решил идти до конца. Тем более он уже на полпути. — Вот. В гостиную вернулся Уильям, поставив на стол перед юношей потрескавшуюся белую чашечку с содержимым, напоминавшим какой-то отвар — пить подобное было рискованно, но и отказываться нельзя. Моно лишь пригубил напиток, сделав вид, что отпил, после чего, оценив необычный вкус, наконец решился расспросить хозяина дома обо всех интересующих его вопросах. — Дядя Вилли. — Да, сэр? — Я понимаю, что вам будет тяжело об этом говорить, но мне всё же хочется узнать, почему Рут «сбежала из приюта». Мужчина молчал, смотря сквозь гостя стеклянными глазами. Эгерикс невольно занервничал. — Дядя Вилли?.. — осторожно напомнил он о себе. — Рушка… — произнёс охотник почти шёпотом. — Наша Рушка… Её мучали. Сначала страшные сны. Я сделал для неё игрушку, которая отпугивает этих призраков. Музыкальную шкатулку. Это помогло. Но потом её стали мучать совсем… Совсем другое. — Что? Что именно? — Хорошая Рушка говорила, что её забирали плохие люди. Здание. Это… Я не знаю, что это за здание. Она пила горькие таблетки, разговаривала с докторами, смотрела на качающиеся часы. А потом датчики в руки, на лоб и спать. После сна рассказывала плохим людям в белых халатах, что видела и как действовала. В своих… Снах… Моно опустил в пол задумчивый взгляд, с трудом веря в услышанное. — Вы… — говорил юноша, стараясь отойти от приступа лёгкого шока. — Вы пытались ей помочь? Рушке. — Я приходил к ней в гости. Приносил игрушки ей и другим ребятам. Но меня не впускали. Я говорил, что не уйду, и тогда меня отвозили обратно домой полицейские. — Вы пробовали рассказать полицейским о том, что с вашей племянницей проводят неизвестные медицинские процедуры? Охотник посмотрел в окно, на постепенно наступивший закат, а затем перевёл пустой взгляд на гостя. — Мне никто не верит, сэр Моно, — проговорил он с неизменной тоской в голове. — Но веришь ты. И ты очень храб, я это чувствую. Рушка знала, что однажды появится кто-то, как ты. Поэтому я расскажу тебе наш с ней общий секрет. Ты же умеешь хранить секреты? — Конечно, дядя Вилли, — ответил юноша, заинтересовавшись. Мужчина внимательно оглянулся по сторонам, хотя в гостиной, как и во всём доме, кроме них двоих, никого не было. — Есть одна книга, — сказала Уильям тихим шёпотом. — Хорошая Рушка оставила в нём подсказки. Книга та в ящике. Ящик в пакете. Пакет спрятан в тайнике. К тайнику ведёт карта. Карта, прочесть которую сможет лишь тот, кто был там, в тех краях жутких созданий. Ты же бывал там? — Доводилось, — не стал лукавить юноша. — Это хорошая новость, мой друг Моно, — кивнул дядя Вилли. — Тогда ты сможешь найти этот клад. Ищи карту в комнате Рушки. Номер комнаты… Мужчина сложил пальцы правой руки и продемонстрировал цифру «6». — Но будьте осторожны, сэр, — добавил он всё тем же шёпотом. — Когда на лес опускается ночь, за теми, кто смог сбежать из ловушки, приходит страшный человек. И ещё никому не удавалось спастись. А теперь ступай, мой друг хороший Моно. Страшный человек скоро проснётся. — Страшный человек приходит ночью… — проговорил Моно себе под нос, интерпретируя слова охотника. — Я встречался с ним. Как его остановить? — Неизвестно. Рушка не говорила об этом, — покачал головой дядя Вилли. — Но вам всем лучше держаться от него подальше. Страшный человек вершит своё зло, и никто из хороших ребят не познал от него пощады.