Зов лазурного цветка

NC-17
В процессе
4
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глава 2: Тело, жизнь, судьба.

Настройки
— Господин Дарклайт! Как вы и просили, я принесла вам перекус! — словно ураган влетела в кабинет молодая девушка с подносом, полным еды. Запеченная курица, огромная тарелка риса, говяжий стейк, миска салата, подобного современному «Цезарю», парочка пустых бокалов, кружек, а также около дюжины бутылок, наполненных разными сортами вина, пива, абсента — все это многообразие каким-то чудесным образом держала в своих руках Айна, являющаяся секретарем. В это время в своем кресле разлегся Итанори, рассматривающий потолочные узоры, сложив руки на своей груди. Казалось, он совсем потерял желание двигаться. — Господин Дарклайт, не поймите меня неправильно, но в последние дни я вижу, что вы становитесь все более…задумчивым. Что так сильно терзает ваши сомнения? — А, Айна, ты… — Итанори будто завороженный опустил голову, чтобы посмотреть в глаза секретарю. Его взгляд выражал одновременно полную усталость и концентрацию внимания на одном единственном деле. — Вы ведь знаете, что всегда сможете положиться на своего верного секретаря, не так ли?.. — Айна медленно обошла стол, положив руку на его тело, немного наклоняясь и ожидая от начальника хоть какую-то реакцию. Однако, к большому ее удивлению, тот даже не пошевелился, переведя взгляд вверх. — Нет, нет, Айна, сегодня мне нужна твоя помощь, как секретаря. — Итанори словно по щелчку преобразился, поднявшись со своего места. Вместе с этим, Айна почувствовала себя хуже, чуть не потеряв сознание, начав падение на пол. Так бы она и рухнула, если бы он ее не поймал за талию, придерживая ее одной рукой, второй начав брать со стола разную еду и начиная свой перекус, попутно положив секретаря в свое кресло, позволив ей отдохнуть. — Благодарю, Айна. Ты точно выручаешь меня в трудную минуту. Верну тебе должок, как закончу свою подготовку. Перед тем, как покинуть кабинет, Итанори погладил обессиленную Айну по голове, после чего захватил с собой пару бумаг и письменных принадлежностей. Закрыв за собой дверь, он отправился по довольно темному коридору в более уединенное место, попутно ожидая того, как секретарь придет в себя, чтобы вновь дать о себе знать. Подобным образом день за днем Итанори готовил свой идеальный план. На последний день он оживленно покинул кабинет и словно в танце он прошагал на выход из здания, решая наконец навестить одну особу, о которой узнал достаточно «приятной информации», чтобы начать действовать. *** — Запомни раз и навсегда, Кимико. Ты — дочь Короля и Принцесса Королевства. И пока ты не стала королевой, в обществе этих уродливых бедняков ты обязана подстраиваться под образ королевской крови. — Король Ямато грозно проговорил это, подходя почти вплотную к Принцессе, нависнув над ней и уставившись прямо в глаза. — Я все еще… — Я не стану повторять. Твое положение в обществе зависит только от того, как ты себя показываешь. Других способов у тебя нет. — Король развернулся и вышел из комнаты, оставляя Кимико наедине с собой. Упав на колени и задрожав, она выглядела совсем потерянной. Тем не менее, сдержав свои слезы, она выбежала из дворца, направившись подальше от города, остановившись настолько далеко, насколько позволяло ее терпение. Как только та дошла до какой-то речушки. По виду можно было сказать, что сюда вряд ли кто-то заходил так далеко по крайней мере последние полгода. Пустырь был отличным местом, чтобы остаться наедине, высказать в водную гладь все, что угодно, избавляясь от собственных переживаний. Здесь Кимико полностью потеряла всякий контроль над собой, начав кричать, визжать от печали, упав на колени и начав избивать песок берега руками, через несколько минут окончательно потратив все свои силы. Она легла на спину, устало подняв взгляд в ночное небо. — Звезд сегодня больше обычного… Такая красота… — Любишь следить за звездами? Прекрасное занятие, хоть и не очень подходит для такой суровой дамы. — Хотела бы я остаться тут еще немного… — Кимико уже собиралась засыпать прямо на берегу этой всеми забытой речушки. Но мысль о том, что кто-то посторонний увидел саму Принцессу в таком месте, застала ее врасплох. Она тут же поднялась на ноги, встав в боевую стойку. Меча при ней не было, так что пришлось защищаться лишь голыми руками. — Тише, тише, мелкая. Я тебя не обижу. Силуэт в темноте приподнял руки вверх, показывая свое желание мира. Тем не менее, он уверенно подходил ближе. — Погоди-ка… Голос кажется знакомым… Урод. Это ты проявил свою безмерную глупость, чтобы напасть на меня пару дней назад. Что тебе нужно? Еще и так быстро нашел меня. Ты следил за мной?! — А, все же ты вспомнила. Хоть и совсем сонная, голова у тебя работает даже получше, чем обычно. — Отвечай на вопрос, чёртов наглец! — от сонливости девушки не осталось и следа. Она была более чем готова нападать на того глупца, что прервал ее одинокое занятие. — Хе, «чёртов». Ладно, давай сразу к сути дела. Грузить вопросами не буду. Мне и без твоих нападок пришлось бегать за тобой из самого Королевства, чтобы дойти до такого одинокого местечка. — Значит, ты все слышал… — Кимико опустила руки, сжав в ладони довольно длинный рукав своей одежды. — Можно и так сказать. Удивлен, что ты меня совсем не заметила. — И чего ты хочешь? Особенно теперь, когда ты знаешь, что я не такая уж и жестокая и алчная, как Король, ха-ха. Посмейся надо мной, вперед. — саркастично проговорив это, Кимико отвернулась к воде, скрестив на груди болящие от ударов о землю руки. — Чего бы мне хотеть от такой беззащитной девушки, как ты. Ты и сама все понимаешь. Без владения чистой магией ты останешься никем, если об этом кто-то прознает. От тебя не останется ни следа, а Король продолжит свою тиранию. — Итанори подошел еще чуть ближе к девушке, положив руку на ее шею, с другой стороны от руки приблизившись к ее уху, прошептав: «И ты ничего не сделаешь с этим, как бы не пыталась.». Кимико была вне себя от гнева, и все же ничего не смогла противопоставить Дарклайту, что буквально мог делать с ней, что его душе угодно. А сейчас ему угодно лишь одно. — Выполни мою маленькую просьбу, дорогуша. И будь уверена, я отплачу за добро только добром. Надеюсь, ты понимаешь, что мне будет очень грустно от того, что ты откажешься от такого сладкого предложения. — Итанори заигрывал с ней, словно с жертвой, играясь пальцами с ее шеей. — Я не… Я не позволю тебе мной управлять. Ты отъявленный глупец, решивший отыграться на моей слабости. Но тебе меня не сломить. — Кимико грубым движением сбросила руку со своей шеи, сделав несколько шагов от Итанори, отвесив тому хлесткую пощечину. Тот немного пошатнулся, хоть это и было немного наигранно. — О не-ет, меня ударил человек из Королевской семьи, как же мне бо-ольно. — стал издевательски чуть ли не кричать Итанори, взявшись за собственные плечи и показывая свои «таланты» отыгрывать страх. — К чему такая реакция? Еще и смеешься над членом Королевской семьи. Почему вообще ты подумал, что во мне нет никаких способностей?! Всем было бы проще жить, если бы ты просто остался в стороне! — Не знаю. Почувствовал… Ла-адно, мелкая, бывай. У меня и без тебя полно забот. — довольно просто ответил Итанори, помахав рукой и направившись в противоположную от города сторону. — Стоять! Я требую от тебя объяснений, четких и понятных! Такой наглый человек, как ты, просто не должен существовать на этой земле! — Кимико совсем забыла о боли в руках. Она рванула в сторону Дарклайта, нанеся удар со спины прямо в шею. Однако перед самым прикосновением ее рука была остановлена. Схватив запястье девушки, Итанори повернулся к ней обратно, нависнув над ней и смотря в глаза, которые снова начали переливаться между ярко-красным и золотым цветами. — Послушай меня внимательно. Ты очень умная и сильная девушка. Но мне ты никогда не будешь ровней. Одного моего касания уже достаточно, чтобы ты лежала здесь несколько дней без сознания. И тебе такой результат явно не понравится. — Ты… Ты жалкое отродье. Мне рассказывали об Адских существах. И ты ничем от них не отличаешься! Тебе место в Аду! — Довольно громкие слова для почетной Принцессы. Было бы очень неловко разнести слухи об этом. А будешь мне мешать — я из тебя сделаю либо всемирное посмешище, что никто не будет видеть в тебе Королеву…либо бездыханное тело, которое никому не будет интересно. Чего ты хочешь больше? — довольно злобно сказал Итанори, оттолкнув девушку от себя и скрывшись в чаще леса у берега. Кимико стояла в полном ступоре. Ее голову не покидало множество самых разных мыслей и вопросов. «Кто он вообще такой? Как он понял, что я не владею чистой магией? Почему он решил мне помочь?» — все эти вопросы терзали ее несколько минут. После какого-то момента Кимико перестала думать и начала действовать. Она направилась в ту же сторону, где пропал Итанори, начав выискивать его исключительно по собственной интуиции. Удивительно, но она действительно дошла до места, где остановился Итанори. Но что-то в нем было другим. Что-то отличалось настолько сильно, что девушка и не узнала этого человека, как только увидела. На его голове красовались искривленные…рога? Но разве у Итанори до этого были рога? — Нет, это точно он… — прошептала Кимико, прижавшись и спрятавшись за одним из деревьев, не издавая ни звука. *** Портал в Ад открылся, разорвав земное пространство и проникая своей подавляющей атмосферой внутрь. Внешний вид Дарклайта преобразился. Бордовые волосы, сплетенные в косу до поясницы, загорелись светлым алым оттенком, а его плащ покрылся золотыми полосами по контуру, создавая прекрасное сочетание алого и золотого в его костюме. Кимико чуть снова не потеряла сознание, но набрала сил зацепиться за ствол дерева, чтобы посмотреть, как Дарклайт проходит в иное измерение. Набравшись сил, та обессилено побежала вслед за демоном, прыгнув в портал вслед за ним и сбив его с ног уже в Аду. Кимико потеряла сознание от усталости, а Итанори рухнул на землю, не ожидая того, что в его спину влетит девушка. Поднявшись и увидев Принцессу на земле без сознания, демон разозлился и поднял ее на плечо, тут же отправившись в свое поместье вместе с ней, проклиная ее всеми возможными словами по пути.
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник