ID работы: 13971206

Don't let go

One Direction, Harry Styles, Louis Tomlinson (кроссовер)
Слэш
Перевод
R
Завершён
18
Горячая работа! 6
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
102 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник Скачать

ГЛАВА 22

Настройки текста

2 сентября 2018 года

— Ух ты… маленький мальчик, — сказала Лотти, положив руку на свой живот, когда они с Найлом вышли из дверей клиники. Она была почти на шестом месяце, но каждый раз, когда они ходили на УЗИ, ребёнок оказывался в неправильном положении, и они не могли определить его пол. Наконец, спустя почти шесть месяцев, они узнали. — Да… ничего себе, — произнёс Найл, широко раскрыв глаза: теперь всё это стало для него гораздо более реальным. У него скоро будет сын. Ребёнок должен был родиться 26 декабря. Лотти слегка улыбнулась, когда они вышли к машине Найла. Он открыл перед ней дверцу, и она, поблагодарив его, проскользнула внутрь. Они стали чувствовать себя более комфортно рядом друг с другом и могли говорить обо всём на свете. — Как дела у Шона? — спросила она, когда Найл вёл машину. Он вёз их к дому Гарри и Луи, чтобы они помогли Гарри с чем-то, что он запланировал для Луи. — Всё хорошо. Он наконец-то смирился с тем, что у меня будет ребёнок, и на самом деле очень рад тому, что я стану частью его жизни, — сообщил Найл с улыбкой. — Тогда это здорово, — сказала Лотти, стараясь не обращать внимания на грусть, пронзившую её сердце. Остаток пути они ехали довольно спокойно, так как оба думали о встрече с Луи. Ни один из них не видел его некоторое время, и они надеялись, что у него всё в порядке.

***

Гарри сидел в своём кресле-качалке с Луи на руках, медленно покачивая его и тихонько напевая ему, когда услышал стук в дверь. Он осторожно встал, не выпуская Луи из рук, и направился к двери. — Привет, ребята, — с улыбкой поприветствовал Гарри, — заходите, — он открыл дверь пошире, чтобы впустить их. — Привет Гарри, привет Лу, — с грустной улыбкой поприветствовала Лотти. Её брат больше не узнавал её, он вообще никого не узнавал, разве что иногда Гарри. — Он стал таким худым… — прошептал Найл, глядя на Луи. — Да, он почти не ест, — рассказал Гарри, когда Луи просто лежал в его объятиях, прижавшись головой к груди. — Я могу заставить его есть только раз в день, и то не всегда. — Это ужасно… — опечаленно произнёс Найл, глядя на своих лучших друзей. Он сглотнул комок, образовавшийся в горле, и на секунду закрыл глаза, чтобы успокоиться. — Итак, сюрприз? С чем тебе понадобилась помощь? — Я отведу тебя на задний двор и покажу, — ответил Гарри. — Лотти, ты не могла бы присмотреть за Лу? — С удовольствием, — улыбнулась Лотти, когда Гарри повёл её в гостиную. Он осторожно уложил Луи на диван. — Он не может самостоятельно сидеть, но, похоже, ему нравится лежать на диване и смотреть по сторонам. Иногда он даже улыбается или издаёт тихое гудение, если взять его за руку или погладить по волосам, — объяснил Гарри. Лотти кивнула, уселась на диван, положив голову Луи на колени. Она провела пальцами по его волосам и тихонько заговорила с ним о племяннике, который вот-вот появится на свет. Гарри улыбнулся брату с сёстрой и вместе с Найлом направился на улицу. — Я подумал о том, чтобы развесить гирлянды и устроить небольшой романтический пикник. У меня есть одеяло для пикника, лепестки роз и свечи, — перечислял он, желая сделать что-то действительно особенное для своего мужа. — Ого, ты в самом деле подготовился. Конечно, я помогу всё устроить, — улыбнулся Найл. — А по какому поводу? — Я действительно всё испортил. Был один парень, Ник, и я думал, что он пытается подружиться со мной и Луи, — объяснил Гарри, — но оказалось, что он хотел, чтобы я бросил Луи и встречался с ним. — Он с отвращением покачал головой. — Он говорил самые ужасные вещи о Луи, причём прямо перед ним. — О, Гарри, это ужасно. Но не вини себя, ты же не знал. Луи простил бы тебя, если бы узнал. Гарри кивнул, в его глазах блестели слёзы. Казалось, что в последнее время он не может удержаться от них. — Да, но я всё равно чувствую себя таким виноватым, понимаешь? — Да, я понимаю. Я предал Шона, и это до сих пор гложет меня изнутри каждый раз, когда я вижу его лицо, — кивнул Найл. Гарри замолчал, не зная, что ответить на комментарий Найла, но, к счастью, Найл продолжал говорить. — Это подводит меня к следующему вопросу… Я думаю, что люблю Шона, но я также думаю, что люблю Лотти, — тихо сказал Найл. — И я не знаю, кого выбрать. Это нечестно с моей стороны. Гарри вздохнул, заканчивая развешивать гирлянды. — Думаю, тебе просто нужно решить, ради кого из них ты готов на всё. С кем ты хочешь проводить всё своё время. Того, чьё счастье — это твоё собственное счастье. С тем, чьи потребности превыше твоих собственных. Тот, кто даёт тебе эти чувства, и есть тот, кому ты принадлежишь. — Спасибо, Эйч, — ответил Найл, нахмурив брови и погрузившись в раздумья. Закончив расставлять всё по местам, они вернулись в дом и увидели, что Луи смотрит в потолок, а Лотти играет с его волосами. Гарри поблагодарил Лотти и Найла за помощь, а затем обратил всё своё внимание на Луи. — Привет, Луи… У меня для тебя сюрприз, любовь моя. Луи повернул голову к Гарри и посмотрел ему в глаза. Гарри положил руку на его впалую щёку и на мгновение заглянул в голубые глаза, увидев в них искорку света, но после она снова померкла. Он поцеловал Луи в лоб, а затем обернул его любимое мягкое зелёное одеяло вокруг плеч и взял его на руки. — Мы пойдём на улицу, Лу, — сказал он своему крошечному мужу, который в этот момент весил всего 34 килограмма (75 фунтов). Луи огляделся, пока Гарри нёс его на улицу, — окружающий мир не имел для него никакого смысла. Гарри отнёс его на расстеленное одеяло для пикника, усадил и прижал к груди. — Мне очень жаль, малыш. Я хотел загладить свою вину перед тобой, — тихо сказал Гарри. — Я действительно не понимал, что Ник пытается сделать, и я бы не подружился с ним, если бы знал, — вздохнул он, глядя на небо. — Я надеюсь, что это поможет. Луи, конечно, не сказал ни слова, но, тем не менее, наклонил голову к Гарри и подарил ему самую крошечную улыбку. И это было всё, что нужно Гарри.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.