Глава первая. Снова в седле.
13 октября 2023 г., 17:58
Примечания:
Ах да, и ещё. Предисторий во всех последующих частях, включая эту, не будет. О прошлом пары авторских героев вы узнаете совершенно другим образом.
Прошло немало времени с момента триумфа Джеймса Юджина Рейнора. Всё это время Майкл, Генри и Элис скитались по космосу, осваивали и совершенствовали "Поборника Пустоты", не забывая об остальных своих друзьях. Сэм и Джон были заняты работой на Джека Харпека. Впрочем, они были даже рады, ибо платили им колоссальные суммы кредитов. Фонд Мёбиуса неожиданно для всех свернул свои лавочки и исчез в неизвестность. Арктур Менгск всё ещё сидел у власти, а также выделил круглую сумму на формирование спецотряда, чтобы тот служил его личной гвардией. После свержения Королевы Клинков, Рой раскололся на множество мелких стай, разлетевшихся по разным уголкам сектора. Сама же Сара Керриган пребывала на секретной умоджанской лаборатории, где её подвергал тестам принц Валериан.
Представляю вашему вниманию Корхал. Планету Доминиона, на которую прямо сейчас нападают зерги. Морпехи заняли боевые посты, повсюду летали Викинги, а танки были готовы встречать инопланетян своим залпом. Рой успешно десантировался на планету, а слуги королевы убивали доминионцев пачками. Вела эту стаю в бой сама Королева Клинков.
Керриган: Я - это рой. Армии будут разбиты. Планеты утонут в огне.
Ультралиски, прикрываемые гидралисками и муталисками прорывались на главную площадь столицы Доминиона, города Августграда. Их встретили жёстко, но этого было недостаточно. Гиблинги взрывали солдат десятками, гидралиски запросто сбивали авиацию, а ультралиски успешно давили осадные танки. Оборона терранов была прорвана, а статую императора рухнула на дороги города.
Керриган: И в конце концов на этой планете я совершу свою месть.
Сара наблюдала за атакой своих слуг, стоя на спине огромного Левиафана, на котором все эти зерги и прилетели.
Керриган: Я - Королева Клинков.
Сара проснулась. Она по-прежнему находилась в лаборатории, будучи простым человеком в костюме призрака.
Примерно в это же время, а если точнее, в 19:46, по местному времени, в лабораторию EB-103 прибыл лично командир Рейнор. Он хотел навестить Сару, но сначала ему нужно было зайти в комплекс. Джим подошёл к одному из охранников.
Рейнор: Открой дверь, сынок.
Умоджанский морпех: Не могу, сэр. Приказ Валериана.
Рейнор: Открой дверь.
Солдат, очевидно, не хотел проблем, а потому пропустил командира. И всё же, далеко Джим без остановок не прошёл.
???: Джимми Рейнор, ну разве стоило так пугать паренька, который просто выполняет приказы? Впрочем, это неважно.
Рейнор не сразу узнал голос.
???: Быть может тебе стоит прямо сейчас повернуться и...
Джим повернулся. Он узнал того, кто с ним говорил.
Сэм: ...пожать мне руку?
Рейнор: *пожимает руку Сэма* Хе-хе. Сэмюэл Штейн. Не ожидал тебя тут увидеть.
Сэм: Это неудивительно. Я всё ещё не понимаю, почему мистеру Харпеку так нужны результаты тестов Валериана.
Рейнор: Ах да, вы с Джоном ведь теперь работаете на Харпека. Кстати, как там Джон?
Сэм: Порядок. Уверен, он тоже будет рад тебя видеть. Пойдём, проведу тебя до принца, чтобы другие охранники не возмущались.
Умоджанские солдаты знали о том, что Сэм является агентом их главного спонсора, а потому пропускали его и Джима без каких-либо лишних вопросов.
Джона они так и не встретили, но до Валериана дошли довольно быстро. В той части комплекса, где он был во всю кипела работа: учёные метались из стороны в сторону, повсюду голографические изображения мозга, костей, мышц и прочих составляющих бывшей Королевы Клинков. Сам принц разговаривал с одним из учёных, но заметив Джима, переключил своё внимание на него.
Валериан: Доброе утро, командир.
Рейнор: Принц.
Адъютант: Господа, запуск тестового протокола через две минуты.
Камера открылась. Внутри, закрытая барьером, сидела Сара Керриган. Она тренировала свои псионные навыки, собирая металлический конструктор силой мысли. Получился шарик.
Рейнор: Заканчивай проверку. Это последний тест.
Сара узнала голос Рейнора и подняла голову, чтобы убедиться, что ей не послышалось.
Рейнор: Оставьте нас.
Валериан: Хорошо.
Валериан, Сэм и прочие учёные удалились.
Рейнор: Сегодня мы улетаем отсюда, дорогая.
Керриган: Хорошо. И разберемся с Менгском.
Рейнор: Забудь о Менгске. Забудь обо всём. Только я и ты.
Керриган: *расплющивает шарик* Пока он жив, не может быть никаких "Я и ты".
Рейнор: Сара, Я свернул горы, чтобы вернуть тебя!
Адъютант: Подготовка второй фазы теста.
Дверь в камеру начала закрываться.
Рейнор: Я всегда верил в тебя, Сара! Поверь и ты в нас!
Дверь в камеру закрылась. Керриган всерьёз задумалась над этими словами и, кажется, даже загрустила.
Адъютант: Начало второй фазы теста.
Рейнора отвели в комнату наблюдения, откуда можно было без какого-либо риска наблюдать за тестом.
Джон: Джимми! Рад видеть тебя, старик.
Рейнор: Я тоже рад, Джон.
Голос Рейнора был печальным.
Джон: Чё не так? Не боись, Валериан отпустит её!
Рейнор: Надеюсь. Так зачем вас с Сэмом сюда послал Харпек? Чтобы взглянуть на результаты?
Джон: Это первая причина. Вторая - выполнять роль ебучих охранников!
Рейнор: А что не так?
Джон: Потом расскажу. Начинается.
Тест проходил в двух комнатах. В первой была сама Сара, запертая и неспособная покинуть её. Во второй же были минеральные друзы и пара клеток с надписью "Опасно". Принц Валериан и пара учёных наблюдали за всем этим с небольшого окошка, что было высоко над полом.
Керриган: Что ты собираешься выяснить при помощи этих тестов, Валериан? Я же говорила, что ничего не помню о том, как была Королевой Клинков.
Валериан: Мы должны выяснить, как много мутагена зерга осталось в вашем организме, Керриган. Я надеюсь на ваше сотрудничество.
Рейнор: Ага. На сотрудничество. Как будто у неё есть выбор.
Валериан: Это необходимые меры. Если Керриган согласится с нашими условиями, мы сможем постепенно придти к адекватному сотрудничеству.
Керриган: Ты всегда держишь тех, кто с тобой сотрудничает, в камере за защитными барьерами?
Валериан: Как только я пойму, что это безопасно, Я сам выпущу вас. А теперь попробуйте телепатически воздействовать на это существо.
Один из ассистентов открыл клетку, и из неё вылез зерг-рабочий.
Джон: Ой блять...
Керриган: Рабочий? Ты хочешь, чтобы я взяла под контроль разум зерга? Ты представляешь, что произойдёт?
Валериан: Все протоколы безопасности соблюдены.
Джон: Были бы они только нормальными.
Валериан: Что вам не нравится, Джон?
Джон: То, что твоя система безопасности - полнейшая херня!
Валериан: Куча автоматических турелей...
Джон: Хрупкие, словно песчаные!
Валериан: Десятки боевых роботов...
Джон: Не смеши меня, принц. Ты их огневую мощь видел? Да если меня легонько царапнет этот рабочий, будет больше толку!
Валериан: Ну... зато они дешёвые в производстве.
Рейнор: Да уж.
Джон отключил Валериана и связался с Керриган.
Джон: Слушай, Сара, Я знаю, мы с тобой ещё не знакомы, но будь подругой, разнеси тут всё к херам собачьим.
Керриган: Поверь мне, Джон, именно это я собираюсь сделать.
Валериан: Что собираешься сделать?
Керриган: Увидишь. *берёт рабочего под контроль* Можешь начинать.
Рейнор: Разве вы с Сэмом не должны тут всё охранять?
Джон: По факту - должны. Но меня воротит от безалаберности Валериана. Так что, когда начнётся полный пиздец, Я и пальцем не пошевелю, чтобы его остановить.
Рейнор: Справедливо.
Валериан: Хорошо. Можете ли вы приказать рабочему мутировать в инкубатор?
Рабочий приступил к мутации. Джон решил связаться со своим коллегой.
Джон: Хэй, Сэмми? Как там у тебя?
Сэм: Скучно.
Джон: Дуй к нам. Скоро тут будет такое веселье!
Сэм: Заинтриговал. Уже иду.
Рейнор: Парни, а как вам в целом работа на Харпека?
Джон: Это... просто... ахуенно! Работа лёгкая, свободы действий хоть отбавляй, а зарплаты... бля. Я всем доволен.
Рейнор: А как там остальные?
Джон: Сэмми, как там кэп? Ты же последний с ними общался.
Сэм: Им тоже всё по душе. Майкл решил поохотиться на космических пиратов, дабы они никого не грабили; Элис продолжает работу над лекарством от вируса зергов, кстати, она мне рассказывала, что в её новой лаборатории было полно различных полезных реагентов, которые помогли ей сделать прорыв.
Рейнор: У неё вышло?
Сэм: Не совсем. Её наработка действует только если человек не успел превратиться.
Рейнор: Хах. Сэм, учёные всего сектора не смогли добиться даже этого, так что тут у неё есть огромный повод для гордости!
Джон: А остальные?
Сэм: Александр пока только привыкает к новому месту работы; Генри всё не может нарадоваться, ведь ему дали совершенно нетронутый корабль, который он тут же помчал на всех парах улучшать. Также он мне рассказывал, что смог полностью автоматизировать процесс проверки состояния всех систем "Поборника", чтобы не работать одному за пару десятков людей.
Рейнор: Думаю, Свонн будет им гордиться.
Сэм: Я тоже так думаю. Единственное только... с Джейкобом в последнее время что-то твориться. Он постоянно норовит привести крейсер на планеты, захваченные мелкими стаями, чтобы устроить там себе "шведский стол".
Джон: Оу...
Сэм: Ага. Он так истребил уже около десятка стай. Похоже, он поглощает эссенцию каждого сожранного зерга, чтобы стать сильнее и развиваться. Поверьте, Я видел, что с ним стало. Если раньше Джейкоб был просто более крупным тараканом, то сейчас... скажу так, эволюционировал во всех направления он на славу.
Тем временем мутация в инкубатор завершилась.
Валериан: Так, Керриган, Я выпускаю нескольких рабочих в тестовую камеру. Попробуйте приказать им добывать ресурсы.
Керриган без промедления заставила зергов добывать минералы. Вот зерги уже и приступили к работе.
Валериан: Всё идёт хорошо. Можете ли вы создать больше рабочих?
Керриган: Чтобы создать что-либо ещё, мне нужен надзиратель.
Валериан: Создайте его. Один надзиратель не повредит.
Джон: Ну конечно.
Меньше чем через минуту летающий зерг был создан. Надзиратель первым же делом полетел к окну Валериана и стал загораживать ему обзор.
Валериан: Замечательно. Я собирался на этом закончить, но давайте попробуем ещё кое-что. Прикажите рабочему мутировать в омут рождения.
Джон: Оба-на. Сейчас и начнётся веселье.
Небольшое объяснение.
Здания зергов выполняют не совсем те же функции, что и терранские. Большинство из них является просто домом для определённых видов, без которого не получится мутировать в эти определённые виды.
Инкубатор - самое громадное здание Роя. Может порождать личинки, которые могут мутировать в других зергов.
Надзиратель - это вовсе не здание, но на любой базе зергов их будет полно, ибо они помогают лидеру стаи контролировать войска.
Ползучий плёточник - один из двух ползучих стражей Роя. При приближении наземного врага будет атаковать его длинным щупальцем, хорошо пробивающим броню. При необходимости может выкопаться из-под земли и вновь окопаться уже в другом месте.
Ползучий споровик - второй ползучий страж. Так же как и плеточник может переместиться с одного места на другое. От плеточников отличаются большей стойкостью и ролью в обороне. Споровики бесполезны против наземных целей, однако всё летающее буду обстреливать спорами.
Омут рождения - небольшой пруд, где рождаются на свет новые зерглинги. Без него невозможно мутировать в зерглингов.
Гнездо гиблингов - внешне напоминают раскрытую пасть венериной мухоловки. Является домом для гиблингов.
Рассадник тараканов - тёплое сооружение с небольшой норкой для входа. Вне боя там отдыхают тараканы.
Пещера гидралисков - проход в подземные пещеры, где обитают гидралиски.
Шпиль - место слёта всех муталисков стаи. Выглядит как стремящийся в небо шарик, который держат от шести до восьми отростков.
Яма заразителей - вскопанный участок поверхности, прикрытый хитином. Любимое место для заразителей и роевиков.
Пещера ультралисков - более крупный аналог рассадника тараканов. Будь вы ультралиском, вы бы оценили это пещеру.
Керриган: Ты же знаешь, что это плохо закончится.
Валериан: Мы контролируем ситуацию.
Керриган: Омут рождения создан. Зайди в тестовую камеру и проверь, всё ли в порядке.
Валериан: Спасибо, мне отлично видно отсюда.
Джон: Что тебе оттуда видно? Тебе эти два надзирателя вообще не мешают?
Керриган: Посмотрим, как ты меня будешь благодарить, когда увидишь это. Я создам несколько зерглингов...
Личинки приступили к мутации.
Валериан: Керриган, что вы делаете?
Керриган: Проверяю, насколько хорошо вы "контролируете ситуацию".
Джон: Хех. Ты слышал это, Сэмми?
Сэм: Слышал. Парни, Я не смогу подойти к вам. Тут что-то происходит на радарах, попробую разузнать, что именно.
Рейнор: Сообщи, если будет что-то интересное.
Сэм: Обязательно.
Сэм отключился.
А вот и первые зерглинги.
Валериан: Что вы делаете? Я не просил создавать зерглингов!
Керриган: Ты же знаешь, Валериан. Зерги никогда не делают то, что ты от них ожидаешь.
Валериан: Остановить эксперимент! Пусть охранные роботы уничтожат зерглингов! Изолировать нижний уровень и запустить "Искоренителя"!
Керриган: Пожалуй Я уничтожу твоего драгоценного "Искоренителя". Чтобы ты понял, что зергов контролировать нельзя.
Рейнор: А что за "Искоренитель"?
Джон: Тот же охранный робот, но чуть круче. Совсем чуть-чуть.
Дверь комнаты отворилась, и зерги могли сгрызть всё, что было на нижнем уровне. Первое, что они увидели, выйдя из комнаты, - это расстрел зерглингов в клетках.
Керриган: Охранные роботы убивают зерглингов. Я остановлю их...
Зерги без особых усилий уничтожили охранных роботов, тем самым выпустив своих собратьев на волю.
Керриган: Похоже, что в других камерах тоже есть зерглинги! Валериан, ты слишком беспечен. Я ведь могу освободить и их...
Адъютант: Защитный барьер нарушен. Подопытные зерги за пределами камеры.
Валериан: Эвакуировать научных работников и весь персонал!
Пройдя чуть дальше и повернув направо, армия Керриган нашла охраняемый генератор. Перебив роботов и уничтожив механизм, зерги пополнили свои ряды.
Керриган: Отлично. Эти зерглинги мне пригодятся.
Следующим препятствием на пути стал завод, производящий новых роботов. Вспомнив слова Джона, Сара решила пошутить над принцем и отправила в атаку не зерглингов а рабочих.
Валериан: Керриган, отзовите своих... рабочих. Это же они нас атакуют?
Реакция Валериана заставила Рейнора и Териза посмеяться от души. Рабочие, к слову, вполне успешно уничтожили завод.
Валериан: Керриган! Это вам не игры!
Керриган: Как и всегда, когда речь идёт о зергах.
Армия Королевы отправилась дальше всё крушить.
Умоджанский учёный: Зерги! Бежим!
Валериан: Чёрт, уберите всех с этого уровня!
Следующими жертвами стали турели и ещё пара роботов. С ними проблем не возникло, но вот следующая комната была подозрительно просторной.
Адъютант: Персонал эвакуирован с нижнего уровня.
Валериан: Всё... выходит из-под контроля.
Джон: Бля... а нам с Сэмми ведь потом это зачищать.
Рейнор: Ну вообще-то вы должны были следить, чтобы такого вообще не произошло. К тому же, не думаю, что для вас это станет проблемой.
Джон: Проблемой-то не станет, но мне в лом убираться тут из-за Валериана, который не может вовремя остановиться.
Адъютант: Дверь на нижний уровень закрыта.
Стоило зерглингам зайти внутрь, как комната закрылась, а всё пространство заполнил ядовитый газ, который распространяли три турели.
Адъютант: Активирование автоматической газовой защитной системы.
Керриган: Пока Я не уничтожу турели, дверь не откроется.
К счастью, турели были достаточно хрупкими, и уже через минуту весь газ выветрился, а двери открылись.
Керриган: Дверь открыта. Теперь нужно уничтожить "Искоренитель".
Прежде чем идти дальше, Сара послала своих слуг в соседнюю дверь, где был второй генератор, который был быстро пущен на запчасти.
Керриган: Да у тебя тут целый выводок зерглингов. Что ж, теперь они мои.
Следующая часть лаборатории тоже была эвакуирована, а новая порция роботов уже заждались их. Впрочем, никакой угрозы они не предоставили, а вот третий генератор, который был прямо за ними, уничтожить было просто необходимо, ибо он держал закрытыми сразу две клетки, пленники которой присоединились к общей массе.
Валериан: Ладно, Керриган, мы всё поняли.
Керриган: Пока ещё нет. Я ведь всё ещё в этой камере.
Адъютант: "Искоренитель" активирован.
Ну, как был активирован, так был и "деактивирован".
Адъютант: "Искоренитель" разрушен. Критическая ситуация.
Валериан: Зерги заполонили нижний уровень. Это чудо, что никто не погиб.
Керриган: Везение тут ни при чём. Может быть, теперь ты поймёшь, насколько опасными могут быть зерги. Я верну их в камеры.
Валериан: Был бы вам весьма признателен. Я открываю вашу камеру. Надеюсь на дальнейшее сотрудничество. Может, в следующий раз вы донесёте нам свою точку зрения не разрушая половину лаборатории.
Спустя двадцать минут. В другой части комплекса.
Рейнор: Ну и погром ты устроила, Сара.
Керриган: Уже жалеешь, что вернул меня?
Рейнор: Хе-хе-хе. Не-а.
Керриган: Я слышала, что случилось с твоим другом Тайкусом. Мне жаль.
Рейнор: Он сделал свой выбор. А я свой.
Керриган: Может стоило дать ему убить меня... Королева Клинков погубила миллионы.
Рейнор: Сара, это была не ты. Нужно забыть о прошлом и выбираться отсюда. Я соберусь и буду ждать тебя здесь через час.
Керриган: Мне нравится это... предложение.
Спустя полчаса. Местное время 6:36.
Валериан: Что ж, может всё прошло не так, как мы планировали, но в целом всё прошло успешно.
Джон: Ну или почти.
Валериан: Ну или почти...
На связь вышел Джим.
Рейнор: Ну, нам пора.
Джон: Чё, уже сваливаете?
Рейнор: Именно. А вы что?
Сэм: Боюсь, с этим придётся повременить, парни.
Валериан: Почему?
Сэм: Судя по датчикам, сюда приближается флот Доминиона.
Валериан: О нет...
Рейнор: Чёрт! Как они вообще нас нашли?!
Валериан: Клянусь, я не знаю. Нам нужно убираться отсюда!
Флот долетел до лаборатории и вступил в конфликт с системами ПВО. Однако десантные капсулы Доминиона в большинстве случаев долетали до комплекса, доставляя солдат прямо внутрь. Умоджанских учёные бежали спотыкаясь, повсюду выла сирена, а Джим бежал забирать Сару.
Адъютант: Тревога! Войска Доминиона в секторах три, четыре и шесть.
Рейнор: Сара...
В одной из долетевших капсул на территорию протектората проникла Новембер Тера или просто Нова.
Адъютант: Полная эвакуация персонала.
Нова: Это Нова. Обыскать всё! Найти Керриган!
Призрак Доминиона: Отряд "Браво", принято. *убивает двоих умоджанских морпехов.
Отряд Доминиона проник в сектор, где была Керриган, и Джим не успел их остановить, когда они заблокировали за собой дверь. Подойдя к преграде, на которой высветилось предупреждение о скором самоуничтожении. С обратной стороны были слышны человеческие крики боли и звук ломания костей.
Рейнор: Сара!
Дверь взорвалась, откинув Рейнора. Тот приподнял верхнюю часть обломков и пролез внутрь, где нашёл Сару, окружённую телами доминионцев.
Рейнор: Сара?
Керриган: Пока Менгск жив, будет литься кровь. Он заплатит за всё.
Рейнор повернул Керриган к себе лицом.
Рейнор: Хватит, милая. Возьми себя в руки.
Нова пыталась связаться с призраком, у которого Джим решил отобрать винтовку.
Нова: Группа "Браво", ответьте. "Браво" приём... Все подразделения - в сектор шесть. Быстрее!
Рейнор: Нужно идти. *бросает винтовку Саре*.
Керриган: *проверяет магазин* Давно это было.
Рейнор: Такое не забывается.
Керриган: Да уж, это точно.
Поцеловались напоследок, эти двое отправились к кораблю Джима.
Пока Керриган и Рейнор пробирались с спасению, на Чаре происходило нечто интересное.
Мрачный голос: Пробудись, мой воин. Тебе уготована великая судьба.
Некто наконец-то пришёл в сознание. Перед ним стояла мать стаи Загара.
Загара: Восстановление тела и последующее заражение прошло успешно. Пробудись, новый слуга Роя! Твоя новая цель - служить мне!
???: Что... кто... я?..
Загара: Хмм... наш новый слуга сохранил какие-то остатки разума? Интересно. Слуга, что ты помнишь?
Неизвестный нашёл рядом с собой разбитого Викинга и посмотрел в его лобовое стекло. Он вспомнил своё имя и то, как он погиб.
Рон: Чёрт... что со мной стало? Я чудовище.
Говорить и двигаться бывшему агенту Мёбиуса было сложно из-за заражения.
Загара: Да. И теперь ты будешь служить мне и убивать своих бывших друзей!
Внезапно, голову заражённого посетил другой голос. До боли знакомый.
Мрачный голос: С пробуждением, мой преданный воин. Помнишь меня?
Загара: Что ж, пока что делать нам нечего. Готовься, скоро нам предстоит убивать и заражать жалких терранов!
Загара удалилась.
Рон: Ты - тёмный бог Амун. Раньше я тебе поклонялся, пока не погиб.
Амун: Да. Тебя убила девчонка по имени Элис Белс, но сейчас не об этом. Я хочу предложить тебе сделку.
Рон: Что за сделка?
Амун: Как видишь, ты едва ли управляешь своим сшитым телом, эта мать стаи может управлять тобой, а если ей приспичит, просто использовать тебя как пушечное мясо. Я освобожу тебя от её влияния и наделю невиданной для неё псионной мощью, а также сделаю твоё тело куда более пригодным для боя.
Рон: И что же я отдам взамен?
Амун: Ты должен будешь стать моим вестником в эту вселенную: убивать всех, кто может нам помешать и подчинять тех, кто может нам пригодится. Возможно, ты даже заслужишь быть вознесённым мною. Ну что?
Рон: Какова ваша воля, владыка?
Амун: Прекрасно.
Внезапно, Рон почувствовал сильные изменения в себе.
Амун: О нашем договоре сейчас не должны узнать, так что тебе придётся немного послужить Загаре. Не бойся, мой предвестник, твой час ещё придёт.
Рон: Моя месть свершится.
Амун: В первую очередь, я научу тебя использовать свои силы, чтобы воскрешать и заражать мёртвых морпехов.
Рон: То есть, то же самое, что сделали со мной?
Амун: Именно. Отправляйся туда, где раньше был главный улей Королевы Клинков.
Рон: Слушаюсь.
Спустя двадцать минут Рон добрался до места и нашёл того, кого искал.
Рон: Повелитель, это он?
Амун: Да. Тело Тайкуса Финдли. Он будет полезен для нас.
Рон: Что я должен сделать, владыка?
Амун: Ты и сам знаешь.
Заражённая душа подсказала призраку, как ему использовать свои новые способности. Тело и разум Тайкуса захватил вирус.
Тайкус: *поднимается* Чёрт...
Рон: Восстань, Финдли. Возрадуйся, ибо теперь ты служишь тёмному богу. Идём, у нас есть работа.
Тайкус: Ну что ж... во славу Падшего...
Тем временем Сара и Джим продолжали выбираться из лаборатории. С ними связался Валериан.
Валериан: Джим, вы меня слышите?
Керриган: МЫ слышим тебя.
Валериан: Я рад, что вы живы, Керриган. К сожалению, мы отрезаны от вас. Вам придётся своими силами пробиться через лабораторию к транспортной станции. Оттуда вы доберётесь до корабля Джима.
Рейнор: Ясно. Мы справимся.
Сэм: Джим, мы с Джоном умоджанскими солдатами постараемся помочь вам отбиваться от доминионцев. Просто идите по дороге, я буду двигаться вам навстречу.
Рейнор: Снова в седле. Вперёд!
На одном из стыковочных мостов заняли позиции трое умоджанцев. К ним направлялся превосходящий их в численности противник.
Умоджанский морпех 1: Группа захвата Доминиона!
Умоджанский морпех 2: Нам нужна помощь!
Джим и Сара помогли солдатам отбиться. Тут их уже и Сэм нашёл.
Сэм: Рейнор, Керриган!
Рейнор: Что там, Сэм?
Сэм: Доминионцы делят наши силы! *оборачивается* Дьявол, они уже сзади!
Позади Сэма сгруппированный отряд доминионцев перестреливался с умоджанцами. Поджарить их было проще простого.
Умоджанский морпех 3: Чисто! Вперёд!
Валериан: Десантирование групп захвата продолжается!
Несколько капсул упали прямо рядом с Джимом. Вышедший из капсулы призрак бросил в Сэма какую-то гранату, после чего оказался поглощён инфернальной атакой огнемётчика.
Рейнор: Что он в тебя кинул?
Сэм: Чёртово ЕМП. Урона не наносит, но щиты жжёт только так. Благо хоть, что скафандр у меня ничуть не менее прочный, так что одними магнитными импульсами меня не взять.
Ещё волна. Одна из капсул упала прямо на одного из морпехов, отчего бедняга погиб, а отряд Доминиона оказался в окружении умоджанцев.
Рейнор: Мы почти добрались до станции. Оттуда мы попадём прямиком к шаттлу.
Керриган: Сэм, а где корабль, на котором вы сюда прилетели?
Сэм: Сгорел! Надо же было припарковать нас возле баков с горючим!
Рейнор: Не отвлекаемся.
Однако дальше они пройти не смогли.
Умоджанский морпех 4: Коридор завален! К транспорту вам придётся пробираться через нижний уровень.
Сэм: Который мы не успели зачистить...
Рейнор: Валериан, приём! Главный коридор завален. Ты можешь открыть боковой проход A-12?
Валериан: Могу. Но будьте наготове, там вырвавшиеся подопытные зерги.
Керриган: Не думаю, что мне стоит снова контролировать их.
Рейнор: Я не буду просить тебя об этом. Мы справимся.
Сэм: Сейчас будет жарко.
Валериан: До открытия двери... Три секунды. Две. Одна!
Дверь открылась - и оттуда выбежали зерглинги, которых тут же поджарил Сэм.
Сэм: Скорее! Лифт на нижний уровень прямо перед вами!
Рейнор: А ты?
Сэм: Я улетаю с персоналом. Увидимся на месте встречи.
Рейнор: Увидимся.
Рейнор и Керриган спустились на нижний уровень с помощью лифта. С ними на связь вышла Нова.
Нова: Керриган, мои люди получили контроль над системами безопасности. Мы начинаем изоляцию комплекса. Не осложняй всем жизнь, сдавайся уже.
Керриган: Они хотят закрыть нас тут.
Рейнор: Скорее, милая. Мы должны добраться до той двери.
Поднявшись наверх они нашли Джона, который вёл нечестную перестрелку с доминионцами, у которых не было и шанса.
Джон: *добивает последнего морпеха* О, Хэй! Сэмми уже улетел?
Рейнор: Да. Джон, нам нужно убираться отсюда, иначе навсегда останемся тут.
Джон: За мной! Я знаю не заваленную дорогу.
Териз повёл их через место сражения солдат Доминиона и вырвавшихся зергов.
Керриган: Всё как в старые добрые времена.
Рейнор: Ну, я немного поседел.
Керриган: Я промолчу про свою прическу.
Рейнор: Да уж.
Джон: Я вижу дверь!
Успели зайти внутрь они в последний момент перед закрытием двери.
Керриган: Мы успели!
Валериан: Не останавливайтесь! Они вот-вот запечатают лабораторию!
Следующий коридор был частично завален, но оно и к лучшему, ведь на той стороне был ультралиск, против которого завал выступил неплохой баррикадой.
Джон: Я помню тварей вроде тебя! Сейчас и ты узнаешь, какого это, когда в тебя стреляют пустотрыми патронами!
Зерг успел пробить себе дорогу, но сразу же после этого пал на пол.
Рейнор: Тут черт-те что творится!
Керриган: Нам приходилось проходить и через худшее.
Рейнор: Да уж. Впрочем, Джон может сказать то же самое.
Джон: Ну, хуй знает. Сейчас вспоминаю некоторые фрагменты нашего приключения и понимаю, что сейчас они были бы лёгкой пробежкой.
Призрак Доминиона: Вижу цель! Керриган, Териз и Рейнор обнаружены!
Джон: Долбоёб, куда ты лезешь?! *стреляет в призрака*
Призрак Доминиона: Никогда не... сдавайся...
На шум слетелись ещё зерги.
Рейнор: Дьявол, сколько же здесь зергов!
Керриган: Да, наверное я немного перестарались.
Джон: Я вот понять не могу, откуда здесь гиблинги, тараканы, гидралиски и ультралиски, если у тебя был только омут рождения?
Керриган: Они были в клетках.
Джон: Валериан! Какого хера тут были ультралиски!
Валериан: Мы ставили на них опыты. Поторапливайтесь.
Рейнор: Мы должны добраться до той двери!
Дверь перекрыл завал, но его удалось разнести при помощи бомбы.
Джон: Всегда ношу их с собой. Ни разу не пожалел.
Они зашли внутрь. Дверь за ними закрылась.
Рейнор: Успели!
Керриган: Ты удивлен?
Валериан: Не останавливайтесь! От станции вас отделяет только одна дверь!
Керриган: В следующей комнате доминионцы. Я чувствую их.
Джон: Хэй, Джимми, тут камера.
Рейнор: Дай взгляну. *смотрит в камеру*
Джон: Нихера себя. Там их много.
Рейнор: Будет жарко.
Керриган: В комнате есть клетки с зергами. Мы можем открыть их с помощью этой консоли.
Рейнор: Или можно включить подачу ядовитого газа.
Джон: Давай газ.
Из-под пола показались турели. Газ убил всех морпехов и мародёров в комнате, однако танк и Голиафы остались нетронутыми.
Рейнор: Газ бесполезен против техники.
Керриган: По крайней мере, теперь шансы равны. Вперёд!
Разобравшись с Голиафами, Джим, Джон и Сара дошли до платформы, на которой они и улетят с нижнего уровня. Там их ждали умоджанцы.
Керриган: Мы вовремя! Транспорт вот-вот уйдёт.
Джон: Всем быть наготове!
Валериан: Джим, мы отступаем. Я на пути к Гипериону.
Рейнор: Хорошо, Валериан. Дай нам знать, когда доберёшься до корабля.
Керриган: Теперь помощи от него ждать не придётся.
Джон: Хуй с ним. Мы и без него выберемся.
Первые две минуты они летели на платформе без каких-либо происшествий. Но потом...
Умоджанский морпех 5: Войска Доминиона прорвались в тоннель.
На платформу нападали воздушные войска Доминиона: Викинги, Миражи и медеваки с десантом внутри. В какой-то момент они даже ненадолго отстали, из-за того, что платформа полетела быстрее.
Рейнор: Платформа набирает скорость! Держитесь за поручни, ребята!
Однако от нападений это не спасло, доминионцам удавалось догонять их. После нескольких атак они уже потеряли из виду лабораторию.
Рейнор: Помашите лаборатории ручкой! Пока мы не доберёмся до космопорта, мы будем как на ладони.
Джон: Тут уже недалеко. Держитесь!
Войска Доминиона продолжали атаковать двигатели платформы, пусть и безуспешно, умоджанские морпехи сбивали их ещё на подлёте.
Керриган: Я вижу космопорт! Мы почти у цели.
Джон: Эй там, на берегу!
Умоджанцы вышли встречать их.
Умоджанский морпех 6: Доминионцы разворачивают в космопорте какую-то тяжёлую технику.
Умоджанский морпех 7: Вперёд! Мы должны сдержать их, пока не закончится эвакуация!
Рейнор: Мы почти на месте. За ними, к космопорту!
У самого космопорта их ждал огромный отряд умоджанцев с их стороны моста и колоссальных размеров Викинг Доминиона с другой, где был шаттл Рейнора.
Джон: Блять! Эта херь преграждает нам путь!
Архангел: Архангел на месте. Космопорт под контролем. Войска Доминиона, вперёд!
Керриган: Парни, нужно уничтожить этого Архангела, иначе не сможем улететь!
Сара помчалась вперёд, а Джим и Джон отвлеклись на пару морпехов Доминиона, что было зря, ибо Архангел разделил эту тройцу, разрушив мост.
Керриган: Джим!
Джон: А я?
Рейнор: Чёрт! Сара, продержись немного, а мы поищем другой путь.
Керриган: Поторопись. А то я обломаю этой штуке крылья без вас.
В то же время на Чаре.
Мать стаи Загара призвала свою стаю.
Загара: Слуги мои, мы обнаружили два терранских аванпоста. Ваша королева требует убить каждого, кто осмелиться угрожать нам. Вперёд!
В этой же стае был и Рон. Хотя Загара его и не контролировала, но он тоже отправился в атаку. Когда они наконец дошли до цели, их встретил артобстрел танков, который убил всех зергов, кроме Рона, который успел увернуться. На этой базе также был Тор, который вышел расправится с этим недоразумением, однако Рон метким выстрелом пробил стекло и попал пилоту прямо в голову.
Рон: Вау. Я действительно чувствую небывалую силу, скорость... и ярость...
Амун: Да, мой воин. Высвободи эту ярость на терранах. Покажи им, как сильно они ошиблись.
Рон: Да, повелитель...
Рон сконцентрировал псионную энергию и запустил её шарообразный сгусток прямо в центр базы, где тот взорвался, и высвободившая энергия заразила спорами зергов всех, кто был там. Получился целый аванпост слуг Рона.
Амун: Теперь это твои воины, предвестник. Зарази второй аванпост, чтобы твоя армия стала ещё больше.
Рон: С радостью.
Второй аванпост был совсем рядом. Восстановив силы, Рон отправился к нему. На этот раз встречать заражённого ренегата и подоспевшего Тайкуса вышел один из солдат, который знал Рона раньше
Морпех Доминиона: Рон? Матерь божия! Что с тобой стало? Что ты тут делаешь?
Рон: Нет повода для паники. Я пришёл, чтобы исцелить вас.
Морпех Доминиона: Исцелить?
Предвестник Падшего повторил свой новый фокус, и теперь под его контролем было два аванпоста.
Амун: Прекрасно, предвестник. Но учти, твои бывшие товарищи будут имунны к спорам, из-за лекарства, созданного той терранской докторши, что убила тебя. К слову, теперь ты с ней примерно на одном уровне, так что она не сможет поглотить твои силы, пока не убьет.
Рон: Белс... Она первая в списке тех, кому я хочу отомстить!
Тайкус: А как же Джимми? Он меня предал ради Керриган!
Рон: Не волнуйся, Тайкус. Рейнора мы тоже не заставим ждать.
К ним подошла Загара.
Загара: Хм... любопытно. Похоже, ты очень сильный псионик. Меня радует такое приобретение.
Рон: Жизнь за Рой, моя королева.
Загара: За МОЙ рой!
Рон: Ну конечно же за ваш.
Загара: Жди следующих приказов, слуга.
Загара удалилась.
Тайкус: Долго мы будем так пресмыкаться перед ней?
Рон: Владыка?
Амун: Всему своё время, предвестник.
Рон: Как прикажете, повелитель.
К этому моменту Керриган уничтожила Архангела, приложив немало усилий. Осталось только дождаться парней.
Керриган: Джим, торопись. Скоро тут будут ещё доминионцы.
Рейнор: Сара, мы не можем добраться до тебя. Бери мой корабль и улетай!
Керриган: Мы только что снова нашли друг друга. Я тебя здесь не оставлю!
Валериан: Рейнор, Керриган. Я на Гиперионе, мы направляемся к месту встречи. Что там у вас?
Рейнор: Керриган возьмёт мой корабль. Нам нужна эвакуация.
Валериан: Понял. Высылаю за вами отряд.
Керриган: Не облажайся, Валериан.
Валериан: Керриган, встретимся в условленном месте. И... прости, что не послушал тебя раньше.
Керриган: Слишком поздно просить прощения, Валериан. Джим, я возьму твой корабль. Но если тебя убьют, между нами всё кончено!
Рейнор: Да, мэм. Понял.
Керриган улетела на шаттле. К сожалению, войска Доминиона не пускали людей Валериана к Рейнору и Теризу.
Валериан: Джим, доминионских кораблей все больше. Гиперион под сильным обстрелом. Моим людям не пробиться к вам.
Джон: Мы тут застряли?!
Рейнор: Ясно. Веди Гиперион к месту встречи! Мы найдём способ выбраться.
Валериан: Хорошо, удачи!
Внезапно, боковую дверь разнесло взрывом. Навстречу им вышла Нова.
Рейнор: Нова!
Нова: Так-так, Джим Рейнор. Ты помог мне разобраться с Тошем, и я это ценю. Но дружба-дружбой, а служба-службой!
Джон: Ну и ну, Нова. А я и не думал, что ты такая сука!
Нова: Джон, безусловно, ты просто лапочка, но сейчас это не имеет значения. Ты отправишься прямо в тюрьму, где тебе и положено быть!
Рейнор: Рассчитываешь получить повышение, куколка?
Ответом на этот вопрос стали газовые гранаты Доминиона. Вырубленного Рейнора повезли на Корхал, а Джона решили отдать правительству Умоджанского протектората.
Керриган летела на шаттле к Гипериону. Оказавшись внутри, она сразу же пошла на мостик, где были умоджанские морпехи, Валериан, рабочие Гипериона, Сэм и Мэтт Хорнер.
Керриган: Джим? Джим?
Вместо ответа Сара получила печальный взгляд Хорнера.
Керриган: Где Джим?
Валериан: Нам не удалось вытащить его.
Сэм: Как и Джона.
Керриган: Валериан!
Сара начала душить его при помощи псионики.
Валериан: А-а-а...
Керриган: Ты держал нас там слишком долго!
Умоджанские морпехи попытались остановить Керриган, но сами были парализованы силой бывшей Королевы Клинков, которая стала ещё сильнее душить принца.
Хорнер: Хватит! Сара, отпусти его! Валериан на нашей стороне.
Керриган: На не по пути. *отбрасывает морпехов*
Корабельный офицер: Капитан, вражеские корабли, внутри периметра!
Крейсеры обстреливали корабль рейдеров.
Хорнер: Звенья три и девять, доложить обстановку!
Корабельный офицер: Пробоина в корпусе: седьмой отсек.
Хорнер: Манёвр "Дельта-четыре"! Всем готовится к прыжку!
Керриган: *отпускает Валериана* Мы останемся здесь, пока я не увижу Джима.
В ход пошли пушки Ямато. Гипериону наносили серьёзные повреждения.
Корабельный офицер: Энергия щитов - 30%.
Хорнер: *вызывает корабли врага* Флот Доминиона, говорит Гиперион, прекратить огонь. У нас на борту принц Валериан!
Валериан: *поднимается* Мой отец пожертвует любой фигурой, чтобы взять королеву.
Корабль уже был серьёзно повреждён.
Хорнер: Нужно прыгать сейчас. Мы оторвёмся от них и вернёмся за Джимом.
Сара не желала даже слушать его. Она направилась к выходу.
Хорнер: Керриган! Мы должны действовать сообща!
Керриган: Делай, что хочешь. Я найду Джима.
Сэм: Мэтт, я тоже улетаю. Нам понадобятся старые союзники.
Валериан: Будете пытаться освободить Джона?
Сэм: Если он ещё жив...
Спустя полчаса. На орбите неизвестной планеты. Шаттл Рейнора. С Сарой на связь вышел Мэтт.
Хорнер: Керриган, перед тем, как мы прыгнули, Гиперион засёк многочисленные сигналы кораблей Доминиона. Они двигались к поверхности планеты. Тебя там ждёт тёплая встреча.
Хорнер отключился. Сара сказала адъютанту просканировать планету.
Адъютант: Сканирование поверхности. Обнаружены войска Доминиона и улей зергов.
Керриган: Да... тут должен был остаться старый улей. Меня больше волнуют доминионцы.
База Доминиона была относительно небольшой, но в её центре находилась огромная пушка, нацеленная в космос.
Командование флота: Земля, это Воздух. Доложите обстановку.
Командир Доминиона: Воздух, мы развернули базу и скоро подготовим драккенскую импульсную пушку.
Командование флота: Вас понял. Сбивайте все оставшиеся корабли, которые выйдут из подпространства в этой области. До связи. Отбой.
Керриган: Эта пушка испепелит корабль, Джима, как только тот появится на орбите. Джим даже не успеет понять, что произошло. Курс на улей зергов. Мне нужна армия.
Сара приземлилась возле улья. Зерги ее не атаковали.
Керриган: Я чувствую присутствие разума, который управляет этой стаей... Кто ты?
В её голове послышался голос матери стаи.
Мать стаи: Моя королева, меня зовут Нактул, я - одна из матерей стай. Ты создала нас, чтобы эффективнее управлять Роем. Теперь ты вернулась к нам?
Керриган: Я не возвращалась, и я не твоя королева. Но чтобы уничтожить пушку терранов, мне нужна твоя стая. Прямо сейчас.
Нактул: Большая часть стаи сейчас со мной. Но прежде чем подкрепление доберётся до тебя, пройдёт время.
Керриган: Высылай. Мы должны уничтожить эту пушку до прибытия Джима. Тем временем я приготовлю этот улей к битве. Доминионцы скорее всего уже выследили мой корабль. Они ищут меня.
Пока Сара готовила улей к нападению, Сэм долетел до "Поборника Пустоты" и поднялся на мостик.
Элис: Сэмми! Рады тебя видеть.
Майкл: Мы получили твоё сообщение. Что ж, надеюсь, Джон жив. Есть предположения где он?
Сэм: Всё, что я знаю, это то, что его отдали умоджанцам. Я даже не знаю, жив ли он.
Генри связался с ними из оружейной.
Генри: Что ж, попробую повзламывать системы протектората. Если он жив, о нём будут отдельные документы. Если же он мёртв - это также должны записать в отдельную папку. *взламывает* Та-ак... Что ж, хорошие новости: среди мёртвых его нет. Плохие новости: его заточили в тюрьму. В какую, не указано.
Элис: ^с грустью^ Это так несправедливо. Джона должны были приветствовать как героя.
Майкл: Таков уж мир, Эли. Ладно, попробуем найти его. Сэмми, ты с нами?
Сэм: А то! Мне нравилось зажигать с вами!
Майкл: В таком случае, мы снова в седле.
Лаборатория Поборника Пустоты.
Майкл: Хэй, Сань. Что у тебя тут?
Александр: Ничего особенного. Так, понемногу повторяю то, что уже изучал. Хочу также сказать, что это довольно странное чувство, когда за твоей работой наблюдает здоровенный таракан.
В лабораторию зашла Элис.
Элис: Джейкоб - мой ассистент, Саша.
Александр: Знаю, знаю. Я просто сказал, что это для меня непривычно.
Джейкоб: <странные звуки таракана>.
Майкл: Эли, по моему, с ним что-то не так.
Элис: Это из-за того, что он поглотил много эссенции. Зерги, вроде него, не привыкли к этому, так что ему нужно адаптироваться. Да, это долгий процесс, но ускорить его нельзя, ибо это часть его природы.
Майкл: И что же произойдёт, когда этот процесс закончится?
Элис: Он сможет продолжать спокойно собирать эссенцию, развиваться и эволюционировать.
Александр: Как много ты изучала зергов, раз знаешь всё это?
Элис: Очень долго, Саша. Гораздо дольше, чем ты думаешь.
Оружейный отсек Поборника Пустоты.
Сэм: Вау! Тут так просторно.
Генри: А ты думал! Ты не представляешь, как мне тут нравится. Тут СТОЛЬКО возможностей разгуляться!
Сэм: Я слышал, что корабль работает на энергии пустоты.
Генри: Это так. И что самое интересное, она не диссоциирует с другими энергиями, а ты сам понимаешь, что это значит.
Сэм: Что ты можешь смешивать её с чём угодно и получать самые разнообразные результаты?
Генри: Именно! Возможно, у меня таки получится последний раз улучшить наше вооружение и броню, дополнив одну энергию другой. Я уже провожу первые тесты.
Сэм: И как?
Генри: Ох, эти результаты... просто ошеломительны. Я постараюсь выбрать для каждого самое лучшее.
Сэм: Заинтриговал. Тебе что-нибудь для этого нужно?
Генри: Только время. Впрочем, что я только о себе и своих идеях. Сэмми, брат, рад снова видеть тебя с нами. Мы же почти не общались со дня победы над Королевой Клинков.
Сэм: Да, знаю. К сожалению, работа почти не давала времени на это. О себе мне рассказывать нечего. Всё это время я просто бегал от контракта к контракту. Пусть Джон говорит всё что угодно, но одной хорошей зарплаты недостаточно. Мне не хватает тех ощущений, которые я испытывал во время нашего похода против Керриган.
Генри: Как и всем нам, брат.
Тем временем. Чар.
Тайкус: Куда мы направляемся?
Рон: Старая ставка Ворфилда. Надеюсь, они его не сожгли.
На том месте, где когда-то был лагерь генерала, Рон не нашёл того, что искал.
Рон: Его тут нет.
Тайкус: А кого ты искал?
Рон: Койтера. Он был бы ценным приобретением.
Тайкус: Койтер не умер. Элис смогла его спасти.
Рон: Что?! Как?! Я же попал ему прямо в голову!
Тайкус: Ты тогда промазал, дурень.
Рон: Ты забыл, кто тут главный, Тайкус? Быть может мне стоит напомнить тебе?!
Тайкус: Остынь. В общем, Койтер живой и здоровый.
Рон: Как же я мог промахнуться? Ничего. С моей новой силой, я запросто убью его, а следом и ту мерзкую девчонку!
Тайкус: А что потом?
Рон: Потом? Потом я вознесусь!
Тайкус: Ты так в этом уверен? А если ты не дослужишься?
Рон: Главное - верить в нашего бога.
Тайкус: Чёрт... почему мне приходится работать с кем-то вроде тебя?
Рон: Потому что я тот, кто укажет тебе путь к свету. К спасению.
Наконец, к Керриган пришло подкрепление. Теперь в её распоряжении было огромное количество зерглингов и королев.
Нактул: Королева, моя стая прибыла! Она в твоём распоряжении!
Керриган: Отлично! Теперь нужно уничтожить это орудие до прибытия Джима.
Собрав все силы в кулак, Сара направила их против врага. Солдаты были явно не готовы к такому.
Морпех Доминиона: Это зерги! Защищайте пушку!
Прямо посреди базы Доминиона вылез червь нидуса, откуда вышли последние зерги и сама мать стаи.
Нактул: Вперёд, дети мои! Убейте терранов!
Естественно, сдержать такой натиск было доминионцам не под силу. Пушку в итоге они потеряли.
Нактул: Пушка уничтожена! Терраны бегут к своим кораблям!
Керриган: Уничтожить всех. В живых не должно остаться никого.
Нактул: Да! Теперь я вижу, что наша королева на самом деле вернулась! Убить терранов!
Керриган: Королева... ты права. Я словно перестала быть собой... Надо убираться отсюда.
Сара улетела на шаттле.
Нактул: Мы будем ждать твоего возвращения.
Керриган прилетела на место встречи, проверила системы шаттла и попыталась связаться с Рейнором.
Керриган: Джим? Ты меня слышишь? Джим, где ты? Я на месте встречи. Тут никого. *откидывается на спинку кресла* Я думала над тем, что ты сказал. Во мне живёт тьма, Джим... Ты нужен мне. Мне нужно, чтобы ты услышал меня.
Её отвлёк странный шум, доносившийся из темноты. Керриган тут же схватилась за винтовку и прицелилась в сторону шума, но опустила оружие, увидев, что там был обычный зерглинг, пристально смотрящий на неё, но не решающийся подходить. От названного гостя Сару отвлёк выпуск новостей.
Локвелл: Дамы и господа, мы прерываем эфир, чтобы передать срочное сообщение. Вчера, после успешной операции был пойман повстанец Джим Рейнор. Сразу после допроса он был казнён.
Керриган не могла поверить. Показались первые слёзы.
Локвелл: Император Менгск заявил.
Менгск: Граждане Доминиона, наконец-то этот кошмар закончился. Террорист Джеймс Рейнор мёртв. С его смертью начнётся эпоха мира.
Данное заявление сильно рассердила Керриган, от чего она даже издала оглушительный рёв и с тоской села на пол, где её продолжал сверлить взглядом зерглинг.
Менгск: Протоссы покинули пределы Доминиона. Угроза со стороны зергов ликвидирована. Рой обезглавлен и разбит. Вскоре, мы истребим всех оставшихся на Чаре зергов. Одним словом, это победа. Мир и безопасность восстановлены. Спите спокойно, сограждане.
Керриган: *вытирает слёзы* Менгск.
Сара установила новый курс. Нет, не доллара.
Адъютант: Система навигации включена. Курс - территория зергов. Подтвердите.
Керриган: Подтверждаю.
Шаттл направился к пункту назначения.
Примечания:
Ну и... таинственного голоса тут тоже не будет. Знаю, вы расстроены. Забавно, что рождение второй части Поборника Пустоты происходит в пятницу 13. Это явно знак.